Subject | English | Russian |
auto.ctrl. | algorithm for converting one sequence into another sequence | алгоритм преобразования одной последовательности в другую (ssn) |
Makarov. | any decision will entail inconvenience for one group or another | любое принятое решение повлечёт за собой неудобства для той или другой группы |
gen. | bargain one trouble for another | менять шило на мыло |
busin. | care for one another | беспокоиться друг о друге |
busin. | care for one another | заботиться друг о друге |
notar. | change of one creditor for another | замена кредитора |
notar. | change of one debtor for another | замена должника |
law | change of one debtor for another | делегация (civil law) |
gen. | change one thing for another | обменивать одну вещь на другую (one book for another, a pencil for a knife, etc., и т.д.) |
gen. | exchange one thing for another | обменять одну вещь на другую |
gen. | exchange this book for another one | поменять эту книгу на другую (one stamp for another, one dress for another, etc., и т.д.) |
unions. | for one another | друг другу (Кунделев) |
rhetor. | for one reason or another | по тем или иным основаниям (Alex_Odeychuk) |
gen. | for one reason or another | по тем или иным соображениям (Anglophile) |
gen. | for one reason or another | по какой-то причине (A lot of times, for one reason or another, ...-- Нередко по какой-то причине ... ART Vancouver) |
gen. | for one reason or another | по той или иной причине (mascot) |
gen. | he exchanged one job for another | он перешёл с одной работы на другую |
gen. | he scored one quintet for two violas and another for two cellos | он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей |
gen. | he scored one quintet for two violas and another for two trombones | он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух тромбонов |
gen. | huddle up to one another for warmth | прижаться друг к дургу, чтобы согреться |
gen. | huddle up to one another for warmth | прижаться друг к другу, чтобы согреться |
Makarov. | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
gen. | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
Gruzovik, inf. | jostle one another for a while | попихаться |
Makarov. | Mr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee | мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другие |
Makarov. | nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another | нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим |
gen. | one good turn for another | услуга за услугу |
gen. | one good turn for another | рука руку моет |
proverb | one law for the rich, and another for the poor | закон, что конь: куда захочешь, туда поворотишь (дословно: Для богатых один закон, а для бедных другой) |
saying. | one law for the rich and another for the poor | один закон для богатых, а другой для бедных |
proverb | one law for the rich and another for the poor | закон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет |
proverb | one law for the rich, and another for the poor | для богатых один закон, а для бедных другой |
proverb | one law for the rich and another for the poor | закон что конь: куда захочешь, туда и поворотишь |
insur. | one thing for another | одно за другое |
dimin. | exchange of one thing for another | баш на баш |
Gruzovik, proverb | exchange of one thing for another | баш на баш |
Gruzovik, inf. | of birds peck one another for a while | поклеваться |
Gruzovik | peck one another for a while | поклеваться (of birds) |
Gruzovik | pelt one another with for a while | побросаться |
gen. | pelt one another with snowballs for a while | побросаться снежками |
progr. | polymorphism: The ability to substitute objects of matching interface for one another at run-time | полиморфизм: способность подставлять во время выполнения вместо одного объекта другой с совместимым интерфейсом (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Gruzovik, inf. | push one another for a while | попихаться |
Makarov. | score one quintet for two violas and another for two trombones | переложить один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей |
inf. | scratch one another for a while | цапаться |
Gruzovik, inf. | scratch one another for a while | поцапаться |
gen. | she exchanged one misery for another | не успела она избавиться от одного несчастья, как на неё обрушилось другое |
Makarov. | she is always after the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
gen. | she is always after the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
Makarov. | she is always at the children for one thing or another | она всегда за что-то ругает детей |
Makarov. | she is always getting after the children for one thing or another | вечно она придирается к детям – то за одно, то за другое |
Makarov. | she is always getting after the children for one thing or another | она всё время находит, за что отругать детей |
Makarov. | she is always getting at the children for one thing or another | она всегда находит, за что отругать детей |
Makarov. | she is always on at the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
gen. | she is always on at the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
Gruzovik, inf. | shove one another for a while | попихаться |
Gruzovik | splash one another for a while | побрызгаться |
gen. | splash one another for a while | побрызгаться |
Makarov. | strive with one another for something | бороться друг с другом за (что-либо) |
math. | these ions commonly substitute for one another | заменять друг друга (in ...) |
dipl. | substitute one document for another | заменить один документ другим |
Gruzovik | substitute one material for another | заменять одни материалы другими |
gen. | substitute one material for another | заменить одни материалы другими |
chess.term. | substitute one player for another | произвести замену в составе команды |
Makarov. | substitute one word for another | подставлять одно слово вместо другого |
Makarov. | substitute one word for another | заменять одно слово другим |
Makarov. | substitute one word for another | подставить одно слово вместо другого |
Makarov. | substitute one word for another | заменить одно слово другим |
notar. | substitution of one punishment for another | замена наказания |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
progr. | this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at another | эта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
progr. | this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
Makarov. | vie with one another for the first place | бороться друг с другом за первое место |
psychol. | visceral dislike for one another | глубокая неприязнь друг к другу (CNN Alex_Odeychuk) |
proverb | what's good for one is bad for another | у всякого свой вкус: один кладёт в карман, другой – в картуз |
proverb | what's good for one is bad for another | о вкусах не спорят |
proverb | what's good for one is bad for another | у всякого свой вкус: кто любит арбуз, а кто – свиной хрящик |
proverb | what's good for one is bad for another | что полезно одному, то другому вредно |