DictionaryForumContacts

Terms containing for me | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all was aligned for meвсе сложилось очень удачно для меня (markovka)
gen.answer to me for his safetyотвечать передо мной за его безопасность (to the mother for her child's well-being, to the committee for the arrangements, to the board for the expenses incurred, etc., и т.д.)
gen.are there any letters for me?есть ли письма для меня?
gen.as for meчто касается меня (he is free to do what he likes for all I care – по мне, пусть поступает, как хочет)
gen.as for me, I prefer to keep out of itчто касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться
gen.as for the rest of those who have written against meчто касается до остальных, писавших против меня
gen.ask me no more, for at a touch I yieldне просите меня больше, ещё слово – и я уступлю
gen.bill me for $3запиши на мой счёт 3 доллара
gen.bill me for $3запиши за мной 3 доллара
gen.buy a new pair of shoes for meкупить новые туфли для меня (a bag for him, a present for one's brother, a rare stamp for a certain collector, a typewriter for one's own use, etc., и т.д.)
gen.buy it for me, money no objectкупи это для меня, я заплачу любые деньги
gen.call a taxi for meвызовите мне такси (a doctor for him, etc., и т.д.)
gen.can you arrange this for me?можете ли вы мне это устроить?
gen.can you fix a room for me?можете ли вы найти комнату?
gen.can you fix up a room for me?можете ли вы найти комнату?
gen.can you give me a quotation for building a garage?во что обойдётся постройка гаража?
gen.can you give me a quotation for painting the house?вы мне не скажете, сколько стоит покрасить дом?
gen.can you give me change for a pound?у вас будет сдача с фунта?
gen.can you pu me up for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? (Brit. MichaelBurov)
gen.can you screw up this handle for me, it is falling off again?ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливается
gen.can you take me in for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня?
gen.can you take me in for a day or two?не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней?
gen.could you cover for me till I am back?не подменишь ли ты меня, пока я не вернусь
gen.could you do out these two rooms for me?вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?
gen.could you put me in for the night?не пустите ли вы меня переночевать?
gen.could you track that story down for me?можете ли вы навести для меня справки об этом деле?
gen.could you wangle an invitation for me?не могли бы вы достать мне приглашение?
gen.count me in on the list for the picnicзапишите меня на пикник
gen.did he enquire for me?он меня спрашивал?
gen.did he leave any message for me?он ничего не велел мне передать?
gen.did he leave any message for me?он не оставил мне записки?
gen.did someone ask for me?меня кто-либо спрашивал?
gen.do me a favor and keep quiet for a momentсделайте милость помолчите минутку
gen.do me a favour and keep quiet for a momentсделайте милость помолчите минутку
gen.do much something, little, etc. for meмного и т.д. сделать для меня (for others, for humanity, etc., и т.д.)
gen.do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
gen.do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака? ("It is not in my office," he said. "Do you take me for a fool?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.do you take me for a fool?вы что, меня дураком считаете?
Игорь Мигdoesn't do it for meменя не страивает
gen.don't be concerned for meне волнуйтесь за меня
Игорь Мигdon't do it for meменя не устраивают
gen.don't do it for meне для меня (horror films don't do it for me pivoine)
gen.don't go so fast, wait up for me!идите помедленнее, я догоню вас
gen.don't go so fast, wait up for me!идите помедленнее, подождите меня
gen.don't put me on the waiting list for a ticketне записывайте меня в очередь на билет
gen.don't stop up for me — I'll be lateложись, не жди меня — я буду поздно
gen.don't wait dinner for meне ждите меня с обедом
gen.don't wait up for meне дожидайся меня и ложись спать
gen.excuse me for coming lateпростите меня за опоздание
gen.find a way for me to see the directorнайдите мне ход к директору
gen.for I lived only knowing you're waiting for meя ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь (Alex_Odeychuk)
gen.for meдля меня
gen.for meпрямо сейчас (ad_notam)
gen.for me personallyлично для меня (For me personally, the best restaurant in ... Alexander Demidov)
gen.for me this is a home from homeэто мой второй дом
gen.for the life of meхоть убей
gen.for you and meдля нас с тобой (Alex_Odeychuk)
gen.forgive me forя приношу свои извинения
gen.forgive me for not keeping my wordя прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания
gen.forgive me for saying soзаранее извиняюсь (Abysslooker)
gen.forgive me for saying soзаранее прошу прощения (Abysslooker)
gen.get the milk from the refrigerator for meдостаньте мне молока из холодильника
gen.Give a bow for me toКланяйся (ART Vancouver)
gen.give me some ammunition for the debateпомоги мне подготовиться к дискуссии
gen.go and fill a glass of water for meпойди и принеси мне стакан воды
gen.has anybody asked for me?кто-нибудь спрашивал меня?
gen.he acted for meон действовал вместо меня
gen.he acted for meон действовал от моего имени
gen.he acted for meон защищал меня (в суде)
gen.he apologized for pitching into me yesterdayон извинился передо мной за свои вчерашние нападки
gen.he apologized for pitching into me yesterdayон извинился, что вчера так резко выступил против меня
gen.he approached me for informationон обратился ко мне за сведениями
gen.he asked me for a cigarette but I didn't have anyон попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной
gen.he asked me for an unbiased opinionон просил меня высказаться объективно
gen.he asked me for my forgivenessон просил простить его
gen.he asked me for my forgivenessон просил у меня прощения
gen.he bought a hamburger for meон купил мне гамбургер
gen.he bummed me for $ 5он выставил меня на пять долларов
gen.he called for me with a carон заехал за мной на машине
gen.he called to me for helpон позвал меня на помощь
gen.he came down on me for getting to work lateон наказал меня за опоздание на работу
gen.he came down on me for paymentон наехал на меня, требуя платы
gen.he came to me on bended knee to plead for his daughterон пришёл ко мне на полусогнутых просить за свою дочь
gen.he covered for me during my vacationон заменял меня, пока я был в отпуске
gen.he depends on me for everythingон зависит от меня во всём (reverso.net Aslandado)
gen.he did it for meон это сделал для меня
gen.he did me for $500 at pokerон обставил меня на пятьсот долларов в покер
gen.he distil led this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he distill led this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he distilled this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he doubles for me when I stay homeон замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома
gen.he dropped in with a racket for meон занёс мне ракетку
gen.he entitled me to speak for himон уполномочил меня выступить от его имени
gen.he gave me hell for nothing at allобругал он меня так, за здорово живёшь
gen.he gave me more money than I asked forон дал мне больше денег, чем я просил
gen.he gave me the keys for safekeepingон отдал ключи мне на хранение
gen.he got the book for meон мне достал эту книгу
gen.he had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnetон имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнит
gen.he has done much for meон много сделал для меня
gen.he has done much for meон мне оказал большую услугу
gen.he has got in for meон против меня что-то имеет
gen.he has set a good example for me to followон подаёт мне хороший пример
Игорь Мигhe has taken me for a rideон просто надул меня
gen.he hasn't spoken to me for three daysон со мной три дня не разговаривает
gen.he hates me for itон меня за это терпеть не может
gen.he hates me for itон меня за это не выносит
gen.he hit me for twenty dollarsон стрельнул у меня двадцать долларов
gen.he importuned me for a loanон докучал мне просьбами о ссуде
gen.he invited me in for a drinkон пригласил меня к себе выпить (for a talk, for a game of chess, etc., и т.д.)
gen.he is a peg too high for me in his notionsего идеи выше моего понимания
gen.he is gunning for meон точит на меня нож
gen.he is hurrying me for an answerон торопит меня с ответом
gen.he is in debt to me for a large sumя дал ему в долг большую сумму
gen.he is more than a match for meон сильнее меня
gen.he is more than a match for meон искуснее меня
gen.he is pressing me for an answerон торопит меня с ответом
gen.he is responsible to me for keeping the accountsв вопросах бухгалтерии он подчиняется мне
gen.he is the only writer for meон мой самый любимый писатель
gen.he is too blokeish for me – always talking abou football and carsон мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинах
gen.he is too much of a wit for meон слишком умен для меня
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he keeps pestering me for moneyон всё пристаёт ко мне насчёт денег
gen.he kept me standing for an hourон продержал меня на ногах целый час
gen.he looks to me for protectionон ищет защиты у меня
gen.he made it impossible for me to say noон сделал так, что я не смог отказать
gen.he mistook me for another personон ошибочно принял меня за кого-то другого
gen.he mistook me for my brotherон принял меня за моего брата
gen.he nailed me for dinnerон настоял, чтобы я пошёл к нему обедать
gen.he offered me ahis car for a weekон предложил мне свой автомобиль на неделю
gen.he offered to wrestle me for $ 10он предложил мне бороться с ним на пари в 10 долларов
gen.he offered to wrestle me for &10он предложил мне бороться с ним на пари в 10 фунтов
gen.he offered to wrestle me for ?10он предложил мне бороться с ним на пари в 10 фунтов
gen.he paid five dollars for meон заплатил за меня пять долларов
gen.he paid my debts for meон выплатил мои долги
gen.he promised to call for me at sixон обещал заехать за мной в шесть
gen.he put me up for the nightя переночевал у него
gen.he quoted me a price for doing up my flatон сказал, сколько будет стоить ремонт моей квартиры
gen.he referred to me for adviceон обратился ко мне за советом
gen.he referred to me for helpон обратился ко мне за помощью
gen.he spoke for meон вступился за меня
gen.he spotted me for a Russianон признал во мне русского (Taras)
gen.he stayed for me after dinnerпосле обеда он задержался, чтобы подождать меня
gen.he stepped aside for me to passон посторонился, чтобы дать мне дорогу
gen.he stood up for meон заступился за меня
gen.he talked at me for an hourон целый час мне выговаривал
gen.he told me like he didn't have a job for meон мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу
gen.he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibaldон рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts)
gen.he took me for a rideон меня разыграл
gen.he took me for a rideон прокатил меня
gen.he took me for my brotherон принял меня за моего брата
gen.he touched me for a large sum of moneyон занял у меня большую сумму (денег)
gen.he touched me for a large sum of moneyон занял у меня большую сумму денег
gen.he touched me for a large sum of moneyон выклянчил у меня большую сумму денег
gen.he touched me for a large sum of moneyвыклянчил у меня большую сумму (денег)
gen.he unfolded to me his plans for the futureон поведал мне свои планы на будущее
gen.he unfolded to me his plans for the futureон открыл мне свои планы на будущее
gen.he wanted me to vote for him, but I told him no soapон хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез
gen.he was more than a match for meон был сильнее меня
gen.he was much too sharp for meон меня перехитрил
gen.he was too sharp for meон меня перехитрил
gen.he was too smart for meон меня перехитрил
gen.he went too fast for me to followон шёл слишком быстро, и я за ним не поспевал
gen.he will probably ask me for tea for lunch, etc. some timeон, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай (и т.д.)
gen.he will stand in for me at the meetingон будет на собрании вместо меня
gen.he won a lot of money for meон выиграл много денег для меня
gen.he wrote a check for the amount he owed meон выписал чек на сумму, которую был мне должен
gen.he wrote to me for helpв письме он обратился ко мне за помощью
gen.his friendship for me cooled downон стал относиться ко мне куда прохладнее
gen.his recent letter was a wet blanket for meего последнее письмо было для меня холодным душем (Taras)
gen.hold a room for meзарезервируйте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.)
gen.hold a room for meзабронируйте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.)
gen.hold a room for meоставьте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.)
gen.how about singing that song for me again?пожалуйста, спойте мне эту песню ещё раз
gen.I am dying for you to tell meя умру, если вы мне не расскажете (этого)
gen.I am not the person you take me forя не тот, за кого вы меня принимаете
gen.I can see you don't care a brass farthing for meя вижу, что тебе до меня нет ровно никакого дела
gen.I cannot do it for the life of meя не могу этого сделать ни за что на свете
gen.I cannot for the life of meхоть убей, не могу
gen.I can't remember for the life of meхоть убей, не помню
gen.I didn't bargain for your refusing to help meя и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь
gen.I didn't bargain for your refusing to help meя не ожидал, что вы откажетесь мне помочь
gen.I find it difficult to learn foreign languages, it is difficult for me to learn foreign languagesмне трудно учить иностранные языки
gen.I had a bed made up for meмне постелили (on the sofa, на дива́не)
gen.I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to meя не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул
gen.I haven't got a soul to stick up for meза меня некому заступиться
gen.I hope you will pardon me for doing soнадеюсь, вы простите меня за то, что я сделал
gen.I shall be late, but don't bother to stop up for meя буду поздно, но не беспокойся и не жди меня
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
gen.I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I still can't remember for the life of me where put itхоть убей, не помню, куда я это положил
gen.I'd love for you to come with meя бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной
gen.if it wasn't for meесли бы не я (АБ Berezitsky)
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
gen.I'll be waiting for you, don't fail meя буду ждать вас, не подведите меня
gen.I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
gen.I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do somethingвсегда фраза "я люблю тебя" недвусмысленно намекала на то, что от меня требуется какая-то услуга
gen.I'm afraid neither of those options work for meмне не подходит ни один из вариантов (Более вежливая форма отказа, выражает сожаление по поводу того, что ни один вариант не подошёл. TranslationHelp)
gen.I'm asking you to do this for meпрошу вас, сделайте это для меня
gen.in exchange for keeping me companyв обмен на то, чтобы составить мне компанию (financial-engineer)
gen.indulge me for a momentдавайте отвлечёмся на минутку (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.indulge me for a momentдайте мне минуту (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.indulge me for a momentуделите мне минутку (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.isn't for meне моя история (VLZ_58)
gen.isn't for meне моя тема (VLZ_58)
gen.it goes against the grain for me to do itне лежит у меня душа к этому
gen.it has pleasant associations for meэто вызывает у меня приятные ассоциации
gen.it has unpleasant associations for meэто вызывает у меня неприятные ассоциации
gen.it is a great pleasure for me to recommendя с удовольствием рекомендую (Johnny Bravo)
gen.it is a surprise for meэто для меня сюрприз
gen.it is difficult for me to learn foreign languagesмне трудно учить иностранные языки
gen.it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretaryя бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря
gen.it is good enough for meменя это устраивает
gen.it is hard for me to believe itмне трудно этому поверить
Gruzovikit is hard for me to breatheмне дышится тяжело
gen.it is hard for me to tellтрудно мне судить
gen.it is important for me to knowмне важно знать
gen.it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
gen.it is not easy for me eitherэто не легко и для меня
gen.it is not fair to blame me for thatнесправедливо сваливать на меня вину за это
gen.it is not fair to blame me for thatнечестно сваливать на меня вину за это
gen.it is not fair to blame me for thatнечестно винить меня в этом
gen.it is not fair to blame me for thatнесправедливо винить меня в этом
gen.it is not for meэто не моё ('More)
gen.it is not for me to judge youне мне вас осуждать
gen.it is not for me to sayне мне об этом судить
gen.it is rather painful for me to recount the shifts to which have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнуть
gen.it is such an honour for me!это такая честь для меня!
gen.it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
gen.it is too high for meэто мне высоко
Gruzovikit is too high for meмне высоко
gen.it only remains for me to thank youмне только остаётся вас поблагодарить
gen.it remains for me to addмне остается лишь добавить
gen.it remains for me to addмне остаётся лишь добавить
gen.it remains for me to addмне надо лишь добавить
gen.it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young peopleдля меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям
Игорь Мигit sucks for meмне погано
gen.it tired me not a little to stand for three hoursя очень устал, простояв три часа
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it was a peachy time for meдля меня это было замечательное время
gen.it was a real pleasure for me to do itя с удовольствием сделал это
gen.it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
gen.it was a settler for meдля меня это было решающим (доводом)
gen.it was frustrating for me toмне было крайне неприятно
gen.it was too much for meэто было для меня уж слишком
gen.it was too much for meэто было для меня слишком
gen.it will work out very well for meдля меня это окончится очень хорошо
gen.it would be wonderful for me to spend the summer in the southдля меня будет прекрасно провести лето на юге
gen.it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's a nuisance for to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
gen.it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to meэто чрезвычайно важно для меня
gen.it's difficult for me to bend downмне трудно нагнуться
gen.it's difficult for me to bend downмне трудно нагибаться
gen.it's hard for me to go upstairsмне тяжело подниматься по лестнице
gen.it's hard for me to leave San Franciscoмне тяжело расставаться с Сан-Франциско
gen.it's hard for me to sayзатрудняюсь ответить (tfennell)
gen.it's impossible for me to overlook this outrageous thingя не могу пройти мимо этого возмутительного факта
gen.it's inconvenient for me to do thisмне несподручно делать это
gen.it's light enough for meне зажигайте света, мне светло
gen.it's no trouble for me to do itмне ничего не стоит сделать это
gen.it's not a big deal for meмне это нетрудно сделать (+ infinitive • It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver)
gen.it's not for meне в моём вкусе (Taras)
gen.it's not for me to sayне мне об этом говорить
gen.it's not for me to sayне мне судить (Anglophile)
gen.it's O.K. for meэто меня устраивает (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.it's time for me to leaveмне пора уходить
gen.it's time for me to leaveмне пора уйти
gen.it's too dear for meэто мне не по карману
gen.it's too much for meмне это не под силу
gen.it's too salty for meчересчур солёное! (MichaelBurov)
gen.it's too salty for meмне слишком солоно
gen.it's very important for meмне это очень важно
gen.I've had my work cut out for meу меня дел по горло
gen.keep a seat for meзаймите мне место
gen.learn Russian is very difficult for meрусский язык мне даётся с трудом
gen.let me lift that heavy box for youпозвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас
gen.let me try to fathom it out for myselfпогоди, я постараюсь сам додуматься
Gruzovikluckily for meна моё счастье
gen.luckily for me I was wrongк счастью для меня, я ошибся
Игорь Мигlucky for meк счастью для меня
gen.Mini Me is making a break for the escape podу тебя открыта ширинка (alenushpl)
gen.Mini Me is making a break for the escape podу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.more for meмне больше достанется (реплика в ответ на отказ попробовать что-то и пр. wandervoegel)
gen.most luckily for me he didn't see meочень удачно для меня, что он меня не видел
gen.my brother will stand in for me at work while I am awayбрат заменит меня на работе в моё отсутствие
gen.my mates stuck me on Tinder for a laughмои друзья добавили меня в Тиндер ради прикола (ArcticFox)
gen.necessary for meнеобходимый для мне
gen.neither option is suitable for meмне не подходит ни один из вариантов (TranslationHelp)
gen.not for meне по моей части (Abysslooker)
gen.not for meне моё (HarryWharton&Co)
gen.not for meне для меня (Юрий Гомон)
gen.nothing remains for me but...мне ничего не остаётся, как...
gen.nothing remains for me butмне только и остаётся, что
gen.nothing remains for me butмне ничего не остаётся, как
gen.oh, just be happy for meлучше порадуйся за меня (- If Bernie ever found out... – Oh, just be happy for me Taras)
gen.once is enough for meодного раза с меня вполне достаточно
gen.once is enough for meс меня одного раза вполне достаточно
gen.one call was for meодин раз вызывали меня
gen.order stuffed cabbage for meзакажите для меня голубцы
gen.pardon me for having taken your book without askingпростите, что я взял вашу книгу без спросу
gen.pardon me for interruptingпростите, что я вас прерываю
gen.pardon me for interruptingпростите, что я вас перебиваю
gen.please cover for me at the counter for a few minutesпожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут
gen.please gather some flowers for meпожалуйста, нарвите мне цветов
gen.please keep this seat for meпожалуйста, скажите, что это место занято
gen.please leave word for me at the officeпожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии
gen.please, look out for a good teacher for meприсмотрите для меня, пожалуйста, хорошего преподавателя
gen.please, look out for a good teacher for meподыщите мне, пожалуйста, хорошего преподавателя
gen.please speak for me to the directorпожалуйста, поговорите обо мне с директором
gen.please try me for this jobразрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе
gen.ruin it for meвсё испортить (Shtommi)
gen.save a place for me in lineзаймите для меня место в очереди
gen.say hello to someone for meпередавай от меня привет (кому-либо Technical)
gen.Say hello to for meКланяйся (Bye, Rachel. Say hello to Kevin for me. / All the best to your family. / Give my best to your mother. / Give my best to Jane. / Give my best regards to your family. / My best regards to Phil and Lynda. ART Vancouver)
gen.say hi to him for meпередайте ему мой привет (ptyashka)
gen.say your prayers for meпомолись за меня (Bartek2001)
gen.seen for legalisation of the signature of ___ by meподлинность подписи ___подтверждается мной (Johnny Bravo)
gen.set this book aside for meотложите для меня эту книгу
gen.set this box this picture, this brooch, etc. aside for meоставьте для меня эту шкатулку (и т.д.)
gen.set this box this picture, this brooch, etc. aside for meотложите для меня эту шкатулку (и т.д.)
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
gen.she attacked me for my behaviourона начала осыпать меня упрёками за моё поведение
gen.she attacked me for my behaviourона напустилась на меня за моё поведение
gen.she attacked me for my behaviourона начала упрекать меня за моё поведение
gen.she attacked me for my behaviourона накинулась на меня за моё поведение
gen.she has been at me for the past year to buy her a new coatона целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто
gen.she has been onto me to buy her a new coat for a yearона постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто
gen.she housekeeps for meона ведёт моё хозяйство
gen.she is too much of a fine lady for meона слишком жеманна
gen.she is too much of a fine lady for meона строит из себя аристократку
gen.she kept me waiting for an eternityона заставила меня ждать целую вечность
gen.she made it tough for meмне с ней было очень трудно
gen.she upbraided me for my ingratitudeона упрекала меня в неблагодарности
gen.she was there for me when my husband passed awayона поддержала меня после смерти мужа (SirReal)
gen.she would not do it for him, nor yet for meона не хотела сделать это для него и даже для меня
gen.speak a word for meзамолвите обо мне словечко
gen.spell it out for meя вас не понял, скажите яснее
gen.spell it out for meнельзя ли сказать поточнее?
gen.spell it out for meскажите яснее
gen.spell it out for meя вас не совсем понял
gen.spell it out for meя вас не совсем понял, скажите яснее
gen.stop for meподождите меня
gen.take me for exampleвозьмите меня, например
gen.tarry for me thereподождите меня там
gen.tell him hey for meпередай ему привет от меня
gen.tell the driver to wait for meпусть шофёр меня подождёт
Игорь Мигthanks for having meспасибо за приглашение (на передачу)
Игорь Мигthanks for having meблагодарю за приглашение
gen.thanks for having me overспасибо за приглашение (к себе домой Taras)
gen.thanks ever so much for hearing me outспасибо, что выслушали меня
gen.Thanks for letting me knowСпасибо, что предупредили (ART Vancouver)
gen.Thanks for letting me knowСпасибо, что сказали (ART Vancouver)
gen.Thanks for squeezing me in!Спасибо, что нашли для меня время (lady_west)
gen.Thanks very much for explaining all this to meБольшое спасибо, что объяснили (ART Vancouver)
gen.that doesn't work for meне мой случай (4uzhoj)
gen.that goes for meэто относится ко мне
gen.that goes for meэто моё дело
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне более чем достаточна
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне вполне достаточна
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне более вполне достаточна
gen.that is convenient for meэто мне на руку
gen.that job this sort of thing, this room, etc. won't do for meэта работа и т.д. меня не устроит
gen.that just works for me.Меня это вполне устраивает (VLZ_58)
gen.that makes for meэто клонится к моей выгоде
gen.that music does nothing for meэта музыка меня не трогает
gen.that was a very proud moment for meя ощутила прилив гордости (ART Vancouver)
gen.that will do for meмне хватит
gen.that will not do for meэто мне не подходит
gen.that will not do for meэто меня не устраивает
gen.that work was of no originality for meмне эта работа показалась неоригинальной
gen.that year whiled for meтот год показался мне вечностью
gen.that's enough for meмне хватит
gen.that's it for meс меня хватит (раздражённо • That's it for me! ART Vancouver)
gen.that's it for meмне конец (bk)
gen.that's just the ticket for meэто самое правильное для меня (Andrey Truhachev)
gen.that's just the ticket for meдля меня это то, что надо (Andrey Truhachev)
gen.that's just the ticket for meэто как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev)
gen.that's plenty fast enough for meдля меня это достаточно быстро
gen.that's too dear for meмне это не по карману
gen.that's too deep for meдля меня это слишком умно
gen.the book I was tooking for was staring me in the faceкнига, которую я искал, лежала передо мной
gen.the book lost interest for meэта книга стала мне неинтересна
gen.the book lost interest for meэта книга утратила для меня всякий интерес
gen.the book lost interest for meэта книга потеряла для меня всякий интерес
gen.the cards are hot for me tonightсегодня мне везёт в карты
gen.the coat has served me for ten yearsя ношу это пальто уже десять лет
gen.the coat is too small for meпальто не налезает на меня
gen.the exhibition has very little attraction for meэта выставка меня мало интересует
gen.the glasses are not at the right focus for meбинокль и т. п. настроен не по моим глазам
gen.the man for meэтот человек мне подходит
gen.the man for meэтот человек меня устраивает
gen.the money will serve me for a monthэтих денег мне хватит на месяц
gen.the next year whiled for meпрошлый год показался мне ужасно долгим (Nuto4ka)
gen.the one for meмой единственный (Alex_Odeychuk)
gen.the one for meмоя единственная (Alex_Odeychuk)
gen.the trousers are somewhat wide for meштаны мне немного широки
gen.there is no being for me thereтам нет для меня места
gen.there is no future for meдля меня нет будущего
gen.there is no induce for me to stay hereничто не удерживает меня здесь
gen.there is no reason for me to go thereмне незачем туда идти
gen.there is no room for me to put itмне негде положить это
gen.there is nowhere for me to put itмне негде положить это
gen.there is only one way for meодна дорога остается мне
gen.there is only one way out for meодна дорога остается мне
gen.there only remains for me to thank my colleaguesмне остаётся только поблагодарить коллег
gen.there was no time for me to reach for my gunу меня не было времени выхватить пистолет
gen.there was nothing left for me to do but waitмне больше ничего не оставалось делать, как ждать
gen.there'll be no rest for me with this querulous adolescentс этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя
gen.there's nothing in it for meмне это ничего не даст
Игорь Мигthere's nothing to thank me forнезачем меня благодарить
Игорь Мигthere's nothing to thank me forне стоит благодарностей
gen.these boots are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these papers are all out of order – will you page them up for me?эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их?
gen.these shoes are a bad fit for meэти башмаки мне не по ноге
gen.these shoes are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these shoes are too small for meэти туфли мне малы
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высокие для моего голоса
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высоки для моего голоса
gen.they are gunning for meони охотятся за мной
gen.they attacked me for lack of actual dataони ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
gen.they attacked me for lack of actual dataони критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
gen.they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of itони предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел
gen.they pay me money for that, can you beat it?они мне за это деньги платят, ты представляешь?
gen.things look nasty for meдело принимает для меня опасный оборот
gen.things look nasty for meдело принимает для меня угрожающий оборот
gen.things look nasty for meдело принимает для меня дурной оборот
gen.this book is too high-toned for meэта книга для меня слишком "умная"
gen.this coat is too small for meэто пальто мне мало
gen.this coat is too tight for me in the shouldersэто пальто мне узко в плечах
gen.this dress is too short for meэто платье мне коротко
gen.this has been the experience of a lifetime for meэто главное событие моей жизни (грамматическое предложение Ваня.В)
gen.this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
gen.this is no time for reproaching meсейчас не время упрекать меня
gen.this is not the time for reproaching meсейчас не время упрекать меня
gen.this is profitable for meмне это выгодно (прибыльно Taras)
gen.this is the life for meэта жизнь по мне (такая, о какой я больше всего мечтал)
gen.this is the very thing for meкак раз то, что мне надо (Anglophile)
gen.this is the very thing for meэто как раз то, что мне нужно
gen.this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
gen.this job is too much for meя не справляюсь с этой работой
gen.this job is too much for meэта работа выше моих сил
gen.this life has little appeal for meэта жизнь меня мало привлекает
gen.this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
gen.this money will be enough for me for the time beingпока мне этих денег хватит
gen.this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
gen.this remark is intended for meэто замечание в мой адрес
gen.this remark is intended for meэто замечание относится ко мне
gen.this room serves me for a studyэта комната служит мне для занятий
gen.this sauce is too sharp for meэтот соус слишком острый для меня
gen.this smile was meant for meэта улыбка – в мой адрес
gen.this town has many happy childhood associations for meс этим городом связаны мои воспоминания о счастливом детстве
gen.Those guys are patsies for meэти парни против меня слабаки
gen.those shoes didn't last me for a monthэти ботинки не протянули у меня и месяца
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один узел
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один пакет
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне вместе
gen.to unfortunately for meна моё горе
gen.to unfortunately for meк моему горю
gen.try to reserve a seat for meпостарайся занять мне место
Gruzovikunfortunately for meк моему горю
gen.wait for me at the entranceждите меня у входа
gen.wait for me, I won't take longподожди меня, я скоро освобожусь
gen.wait here for meя скоро вернусь, подождите меня здесь
gen.was this book meant for me?эта книга для меня?
gen.watch my car for meпокараульте мою машину
gen.watch my car for meпосторожите мою машину
gen.water off a duck's back for meмне как с гуся вода (Taras)
gen.water off a duck's back for meмне это как с гуся вода (Taras)
gen.what a fine excuse for turning on meпрекрасный повод, чтобы наброситься на меня
gen.what do you take me for?за кого ты меня держишь? (Anglophile)
gen.what do you take me for?за кого ты меня принимаешь? (Taras)
gen.what do you take me for?за кого вы меня принимаете?
gen.what do you want me for?зачем я вам нужен?
gen.what is in store for me?что ждёт меня впереди в будущем?
gen.what is she pouting at me for?чего она на меня дуется?
gen.who will answer to me for my child?кто будет нести ответственность за моего ребёнка?
gen.who will answer to me for this?кто мне за это ответит?
gen.will you bone this piece of fish for me?ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
gen.will you figure out the total for me?пожалуйста, подведите мне общий итог
gen.will you please act for me in the matter?прошу вас заняться этим вопросом вместо меня
gen.will you settle for me?вы расплатитесь за меня?
gen.will you settle for me?вы заплатите за меня?
gen.works for meя так и делаю (в ответ на вопрос • - So, what's the solution, don't trust anybody? – Works for me Taras)
gen.works for meменя устраивает (4uzhoj)
gen.Something would come useful for me nowСейчас мне бы очень пригодилось (что-либо Soulbringer)
gen.would you call the porter for me?будьте добры, позовите мне носильщика
gen.would you care to join me for a cocktail?не выпьете ли вы со мной коктейль?
gen.would you like to meet me for coffee?может встретимся за чашечкой кофе?
gen.you can count on me for helpвы можете рассчитывать на мою помощь
gen.you have an extraordinary kindness for meвы чрезвычайно добры ко мне
gen.you might post this letter for meхорошо бы вы опустили моё письмо
gen.you owe me two roubles for the ticketsс вас два рубля за билеты
gen.you owe me two roubles for the ticketsвы должны мне два рубля за билеты
gen.you will not lack for support from meя вас поддержу
gen.you're meant for meты предназначен мне судьбой (Val_Ships)
gen.you're waiting for meты меня ждёшь
gen.you've made things much easier for me.вы мне очень помогли
Showing first 500 phrases

Get short URL