DictionaryForumContacts

Terms containing for hours | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
chess.term.A game is declared lost by a player who is more than one hour late for the beginningпри опоздании к началу игры более чем на час игроку засчитывается поражение
gen.a good cigar will smoke for at least half an hourхорошая сигара будет куриться по крайней мере полчаса
gen.a good cigar will smoke for at least half an hourхорошая сигара курится не менее получаса
gen.a good cigar will smoke for at least half an hourхорошая сигара не погаснет по крайней мере полчаса
gen.a pastime for one's off hoursзанятия в часы досуга
gen.a pastime for one's off hoursразвлечения в часы отдыха
tech.a perfume must keep the character of fragrance for... hoursстойкость запаха духов должна быть ... часов
Gruzovik, inf.a wooden board used for striking out the hours of day and nightстукалка
Makarov.accident hung up the traffic for several hoursиз-за аварии движение было прервано на несколько часов
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой
Makarov.after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my workпосле двух часов работы у меня начинают появляться ошибки
Makarov.after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my workпосле двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибки
Makarov.after scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark offдаже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести
Makarov.after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
Makarov.after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
gen.All I heard for an hour was snowя битый час слушал враньё / пургу (Taras)
O&G, sakh.allow for six air changes per hourвоздухообмен кратностью 6
gen.argue pro and con for hoursчасами обсуждать вопрос, взвешивая все доводы за и против
Makarov.argument for working shorter hoursаргумент в пользу более короткого рабочего дня
mineral., Makarov.at 1100 hours there was gale warning for the areaв 11 ч. 00 поступило штормовое предупреждение по району
Makarov.at 1100 hours there was gale warning for the areaв 11 ч. 00 мин. поступило штормовое предупреждение по району
Makarov.at times he will work for nine or ten hoursиногда он работает по девять-десять часов
gen.be awake for forty-eight hours or moreне спать более двух суток
gen.be awake for forty-eight hours or moreне спать более двух суток
inf.be in bed for 14 hoursспать по 14 часов (CNN Alex_Odeychuk)
inf.be stuck for hours in a traffic jamзастрять в пробке на несколько часов (sophistt)
Makarov.be waiting for a long hourждать битый час
Makarov.by sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her sufferingона вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям
gen.can I borrow your car for an hour?можно мне взять вашу машину на часок?
gen.climb for an hourподниматься в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.climb for an hourвзбираться в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.clockwork apparatus timed to run for forty-eight hoursчасовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
Makarov.close the street for an hourперекрывать улицу на час
SAP.compensation for accumulated flextime hoursкомпенсация за работу по скользящему графику
Makarov.condition for m hours at Tвыдерживать при температуре T в течение m часов
cook.cool in a fridge for about 5 hoursохлаждать в холодильнике около 5 часов (Andrey Truhachev)
gen.could we make this hour last for ever?если бы можно было продлить этот час навечно
econ.cut-off point for hours of workнормативная рабочая неделя
gen.cut-rate tickets for off-hour travellersбилеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона
gen.delay for 3 hoursзадерживаться на три часа (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.)
mil., avia., conv.notation.designated hour reserved for operations directed by JCSвремя, зарезервированное для проведения операций под непосредственным командованием Комитета начальников штабов
meteorol.detailed report of the distribution of atmospherics by bearings for proceeding 24 hoursдетализированная сводка распределения атмосфериков за последние 24 часа по данным пеленгования
Makarov.don't shoot your husband when he is two hours tardy for supperесли муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать
Makarov.exposure at T for m hoursвыдерживать при температуре T в течение m часов
gen.firemen fought for hours to extinguish the blazeпожарные несколько часов боролись с пламенем (bigmaxus)
construct.Flexible paper-base laminate should be kept wet for several hoursЛинкруст во влажном состоянии выдерживается в течение нескольких часов
Makarov.for a car 40 miles an hour is pretty good going40 миль в час – довольно хорошая скорость для машины
gen.for a good half hourдобрых полчаса (Technical)
disappr.for a solid hourбитый час (Leonid Dzhepko)
gen.for a solid hourв течение часа без перерыва
disappr.for a whole hourбитый час (Leonid Dzhepko)
Gruzovikfor an hourна час
gen.for an hour or soна часок (Anglophile)
product.for at least one hourв течение не менее одного часа (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikfor every 24 hoursпосуточно
Gruzovikfor half an hourв течение получаса
lawfor hoursчасами (Alex_Odeychuk)
gen.for hoursна несколько часов (The Cambie Street Bridge was closed northbound for hours due to an accident this afternoon. ART Vancouver)
gen.for hoursцелыми часами (on end)
Makarov.for hoursцелыми часами
Gruzovikfor hoursподолгу
Makarov.for hours and hoursцелыми часами
gen.for hours and hoursв течение долгих часов
gen.for hours and hoursочень долго
gen.for hours and hoursчас за часом
gen.for hours and hoursчасами
gen.for hours at a timeпо нескольку часов подряд (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко)
gen.for hours on endцелыми часами (подряд)
gen.for hours on endчасами напролёт (Maria Klavdieva)
gen.for hours on endподолгу
Makarov.for hours on endцелыми часами подряд
amer.for hours on endнесколько часов без перерыва (idiom Val_Ships)
amer.for hours on endнесколько часов кряду (idiom Val_Ships)
amer.for hours on endнесколько часов подряд (или кряду; idiom; We sat and waited in the emergency room for hours on end. Val_Ships)
Makarov.for hours on endцелыми часами
gen.for hours on endцелыми часами напролёт (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.for hours togetherчасов подряд
gen.for hours togetherчасами
gen.for over an hourбольше часа (Alex_Odeychuk)
gen.for several hoursна несколько часов (Andrey Truhachev)
gen.for several hoursнесколько часов (Andrey Truhachev)
gen.for six hours at a stretchшесть часов подряд
Makarov.for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes.в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага
unions.for the long hourс большой переработкой (Кунделев)
gen.for three hoursна три часа
gen.for three mortal hoursв течение трёх нескончаемых часов
gen.for three mortal hoursв течение трёх бесконечных часов
astronaut.forecast for hour from nowчасовой прогноз (погоды)
Makarov.give an hour for restдать час на отдых
Makarov.give respiratory protection for a period of ... hoursобеспечивать защитное действие респиратора в течение
Makarov.give respiratory protection for ... hoursобеспечивать защитное действие респиратора в течение
busin.give time off for longer hours workedпредоставить отгул за переработку (translator911)
Gruzovik, inf.hang around for hoursторчать часами
Makarov.he and I used to chat for hoursмы с ним подолгу болтали
Makarov.he asked for forty-eight hour's leaveон попросил два дня отгула
Makarov.he can write for eight hours at a stretchон может писать 8 часов кряду
gen.he can write for eight hours at a stretchон может писать восемь часов кряду
Makarov.he could amuse us for hours with his storiesон мог часами развлекать нас своими историями
Makarov.he dawdled over his meal for a whole hourон целый час провозился над едой
Makarov.he fiddled around with the engine for hoursон возился с машиной часами
Makarov.he fiddled around with the engine for hoursон копался в машине часами
gen.he fiddled around with the engine for hoursон возился с машиной копался в машине часами
Makarov.he had been speaking for half an hour before I cottoned onтолько через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит
gen.he had to wait for about an hour to see the directorчтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу
gen.he hammered away at his speech for hoursон несколько часов зубрил свою речь
gen.he hammered away at his speech for hoursон несколько часов заучивал свою речь
Makarov.he has been conking off for ten hoursон дрых десять часов
gen.he has been swimming for a whole hourон проплавал целый час
Makarov.he has been waiting for him for an hourон ожидает его уже час
gen.he has been waiting for you for half an hourон дожидается вас уже полчаса
Makarov.he has been waiting for you for three solid hoursон ждал тебя целых три часа
gen.he has kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать два часа
gen.he held the audience for two hoursон завладел вниманием слушателей на два часа
gen.he held the floor for an hourон держал речь целый час
gen.he hung about for an hour but she didn't comeон околачивался там целый час, но она не пришла
gen.he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicineон заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой
gen.he kept me standing for an hourон продержал меня на ногах целый час
gen.he kept on for an hourон говорил читал, стучал и т.п. целый час
gen.he kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать себя два часа
Makarov.he kicked the ball for an hourон гонял мяч целый час
gen.he knocked about for half an hourон поболтался там с полчаса
gen.he lay down for half an hourон прилёг на полчаса
gen.he moved furniture for two hoursон два часа продвигал мебель
Makarov.he must have been reading for four hoursдолжно быть, он читает уже четыре часа
Makarov.he queued for two hours to get a ticket to see the football gameон простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
gen.he roamed for two hoursон проблуждал два часа
gen.he roved for two hoursон проблуждал два часа
Makarov.he sat thus for nearly half an hourон так и сидел полчаса
Makarov.he set off for work an hour agoон уехал на работу час назад
gen.he set off for work an hour agoон выехал на работу час назад
Makarov.he set out for work an hour agoон выехал на работу час назад
Makarov.he shall lie down for an hourон приляжет на часок
gen.he sits for hours over each lineон часами корпит над каждой строчкой
Makarov.he slept for three hoursон проспал три часа
gen.he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fireон целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре
gen.he spent hours bargaining for the valuable paintingон несколько часов убеждал продавца снизить цену картины
Makarov.he spoke for two hoursон проговорил два часа
Makarov.he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?
Makarov.he stayed there for less than an hourон пробыл там менее часа
Makarov.he stayed there for less than an hourон и часа там не пробыл
gen.he stocked up with food and drink for thirty six hoursон запасся едой и питьём на тридцать шесть часов
gen.he struggled with the problem for two hoursон провозился над задачей два часа
Makarov.he swam for a whole hourон проплавал целый час
Makarov.he swam for an hourон проплавал целый час
gen.he talked at me for an hourон целый час мне выговаривал
Makarov.he talked for two hoursон проговорил два часа
gen.he used to disappear for hours in the forestон, бывало, часами пропадал в лесу
inf.he usually carries on for hoursон как заведётся, так и говорит часами
Makarov.he waited an hour for herон ждал её час
gen.he waited an hour for herон прождал её час
Makarov.he waited for three hours straightон прождал целых три часа
gen.he walked in the forest for three hoursон три часа проходил по лесу
Makarov.he walked in the park for an hourон гулял в парке в течение часа
gen.he wandered for two hoursон проблуждал два часа
Makarov.he was an hour late for the trainон опоздал на поезд на час
Makarov.he was an hour late for the trainон опоздал на поезд на целый час
gen.he was an hour late for the trainон опоздал на поезд на целый час
Makarov.he was incarcerated in that broken elevator for four hoursон просидел четыре часа в сломавшемся лифте
Makarov.he was kept in detention for two hoursего продержали взаперти два часа
Makarov.he was under the knife for two hoursего оперировали два часа
gen.he will bend your ear for hours if given the chanceдержитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит
gen.he will sit there for hoursон сидит там часами
gen.he will sit there for hours on endон просиживает там часами
gen.he worked for 6 hoursон проработал 6 часов
gen.he would perorate for hoursон мог разглагольствовать часами
gen.he would sit for hours without saying a wordон, бывало, часами сидел, не произнося ни слова
gen.he would sit there for hours on endон просиживал там часами
gen.he would stand for hours watching the machine workон, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины
Makarov.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
gen.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
dipl.he'd been speaking for half an hour before I cottoned onон полчаса объяснял, прежде чем я врубился (bigmaxus)
Makarov.he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
gen.he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
Makarov.he'll be out for eight hours solidон будет отсутствовать восемь часов подряд
gen.he'll be out for eight hours solidего не будет восемь часов
gen.he'll be out for eight hours solidон будет отсутствовать восемь часов подряд
gen.her work kept her shut up for hoursона должна была часами сидеть взаперти над своей работой
gen.his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a weekего преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю
Makarov.hold at T for m hoursвыдерживать при температуре T в течение m часов
gen.hold for hoursпродержать несколько часов (в неволе • (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.hold forth for hoursдолго разглагольствовать
polit.hold office hours for publicпроводить приём населения (Maryland-born MK Lipman will hold open office hours for public snowleopard)
rel., christ.Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. AmenПресвятая Дева Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь (Andrey Truhachev)
gen.24 hours a day for 7 days a weekкруглосуточно все дни недели (sankozh)
gen.24 hours a day for 7 days a weekкруглосуточно и без выходных (Alex_Odeychuk)
econ.hours paid forоплаченное время
Makarov.I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on endне нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор
Makarov.I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
gen.I enjoy a break from work for half an hourя люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть
gen.I have been looking at her for this half hourвот уже полчаса, как я смотрю на неё
Makarov.I have been waiting for you for three solid hoursя ждал тебя целых три часа
gen.I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to meя не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул
Makarov.I have to set some hours apart specially for writing my paperмне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час торчал там, но он так и не пришёл
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час околачивался там, но он так и не пришёл
Makarov.I must have been reading for four hoursдолжно быть, я читаю уже четыре часа
Makarov.I queued for two hours to get a ticket to see the football gameя простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
Makarov.I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
gen.I worked over him for an hour before I could revive himя бился целый час, чтобы привести его в чувство
gen.if she could only sleep for just two hours!ей бы хоть два часа соснуть!
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
Makarov.if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you thinkесли вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется
gen.it is bad to keep late hours for the healthпоздно ложиться спать вредно для здоровья
gen.it tired me not a little to stand for three hoursя очень устал, простояв три часа
Makarov.it took several hours for the fog to liftтуман рассеялся только через несколько часов
gen.I've been standing about for an hour but he hasn't comeя стоял тут целый час, но он не пришёл
gen.I've been writing for three hoursя уже три часа пишу
gen.I've worked over the stove for a full hour but just can't get it goingя уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки
Makarov.Jim has been at his work for hoursДжим часами сидит за работой
gen.Jim has been at his work for hoursДжим часами был погружён в работу
Makarov.keep dinner back for an hourзадержать обед на час
gen.keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
Makarov.keep someone for an hourзадерживать кого-либо на час
Makarov.keep someone for two hoursпродержать кого-либо два часа
Makarov.keep someone for two hoursдержать кого-либо два часа
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep him for an hourзадержи его на час
Makarov.keep that hour open for meоставь, пожалуйста, этот час свободным для меня (для общения со мной)
gen.knock off for an hourсделать перерыв на час
Makarov.last for an hourдлиться час
gen.let the mixture stand for three hoursпусть смесь постоит три часа
gen.let the mixture stand for three hoursоставьте смесь постоять три часа
gen.let's break off for half an hour and have some teaдавайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
Makarov.let's stop working and relax for an hourдавайте отдохнём часок от работы
gen.local time changes by one hour for every 15 degrees longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
gen.local time changes by one hour for every 15° longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
trav.lose oneself for hours inпровести много часов за (осмотром чего-либо sankozh)
Makarov.maintain something for so-many hours of operationобеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времени
Makarov.maintain something for so-many hours of operationобеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времени
Makarov.maintain something in operation for so-many hoursобеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времени
Makarov.maintain something in operation for so-many hoursобеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времени
gen.make love for hoursпредаваться любви часами (Alex_Odeychuk)
construct.Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before useМастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте
OHSmaximum occupational exposure limit for an eight-hour working dayпредельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоны при 8-часовом рабочем дне (Leonid Dzhepko)
gen.my daughter will play by herself for hoursмоя дочка может часами играть одна
gen.my little daughter will play by herself for hoursмоя дочурка часами забавляется одна
gen.my little daughter will play by herself for hoursмоя дочурка часами играет одна
Makarov.odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
gen.oratorize for hoursразглагольствовать часами
Makarov.pay for every hour of the delayплатить за каждый час молчания
busin.payment for an hourоплата в час (dimock)
lawpayment for labour by hourпочасовая оплата труда
goldmin.plant operates seasonally for 180 days, by two 11-hours shiftsрежим работы фабрики сезонный, 180 дней, в две смены по 11 часов
gen.praise for two hoursпрочитать двухчасовую проповедь
transp.programmable valve with 24 hour/7 day timer for closing and opening the compressed air ringmainпрограммируемый клапан с 24-часовым/7-дневным таймером для открытия/закрытия пневмоподачи кольцевого магистрального трубопровода
Makarov.relax for an hourотдохнуть часок
Makarov.reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argumentинформация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее
gen.rest for an hourотдыхать час (for some minutes, etc., и т.д.)
gen.rest your men for an hourдайте людям передохнуть часок
Makarov.rock the cradle for two hoursпрокачать колыбель два часа
gen.run on for hoursговорить часами
gen.run on for hoursболтать часами
Makarov.she can type four pages an hour which is fair for a beginnerона печатает четыре страницы в час, что неплохо для начинающего
Makarov.she didn't cool off for hours after that argumentпосле этого спора она несколько часов не могла успокоиться
Makarov.she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hoursона приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке
Makarov.she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hoursона приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке
Makarov.she has to set some hours apart specially for writing his paperей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
Makarov.she jumped the rope for half an hour in a corner of the gymnasiumона полчаса прыгала со скакалкой в углу спортивного зала
Makarov.she jumped the rope for half an hour in a corner of the gymnasiumона полчаса прыгала через скакалку в углу спортивного зала
Makarov.she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of staminaона отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость
gen.she sat musing for hoursона часами сидела задумавшись
Makarov.she sits at her desk for hours, driving away at her workона сидит за столом часами и прилежно работает
Makarov.she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boyона часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!
gen.she spoke with him for an hourона проговорила с ним целый час
Makarov.she struggled with the problem for two hoursона провозилась над задачей два часа
Makarov.she turned on the waterworks for half an hourона проревела полчаса
Makarov.she was in labour for five hoursу неё роды продолжались пять часов
Makarov.she was in labour for five hoursона рожала пять часов
Gruzoviksit for hoursпросиживать часами
gen.sit for hoursпросидеть часами
Makarov.sleep for many hoursспать в течение многих часов
gen.speak with her for an hourцелый час разговаривать с ней
account.standard hours of input allowed for actual output producedнормативные допустимые затраты времени на фактически произведённую продукцию
account.standard hours of input allowed for actual output producedнормативное допустимое время
Makarov.steep the vegetables for two hours in waterположите овощи на два часа в воду
Makarov.steep vegetables for two hours in waterположите овощи на два часа в воду
gen.strike for shorter work hourзабастовка с требованием более короткого рабочего дня
Makarov.talk for an hourпобеседовать час
Makarov.talk for two hoursпоговорить два часа
Makarov.tattle to a neighbour for hoursчасами судачить с соседкой
Makarov.the accident hung up the traffic for several hoursиз-за аварии движение было прервано на несколько часов
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
Makarov.the cabdriver cruised for an hour before being hailedтаксист целый час катался по улицам, пока не нашёл пассажира
Makarov.the ceremony lasted for half an hour and afterwards there was a concertцеремония заняла полчаса, а затем был концерт
Makarov.the clockwork apparatus, timed to run for two hoursчасовой механизм, заведённый на два часа
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить её
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет обсуждал вашу идею около часа, но отклонил её
Makarov.the crash blocked the road for several hours.Авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов
Makarov.the crash obstructed the road for several hoursавария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся около часа задавали вопросы докладчику
Makarov.the dealer spent hours bargaining for the valuable paintingагент несколько часов убеждал продавца снизить цену картины
Makarov.the doctor has been working for fifty hours without letting upдоктор работал 50 часов без перерыва
Makarov.the explosion knocked out the power for several hoursвзрыв вырубил электроэнергию на несколько часов
gen.the film runs for nearly 212 hoursфильм идёт почти два с половиной часа
gen.the film runs for nearly two hoursфильм идёт почти два часа
mech.the glow persisted for at least 1.5 hoursСвечение продолжалось не менее полутора часов
Makarov.the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов
Игорь Мигthe hour of reckoning is at hand forнаступает момент истины для
gen.the invalid is read to for several hours dailyбольному каждый день читают вслух по нескольку часов
Makarov.the lecture ran on for two hoursлекция продолжалась два часа
Makarov.the lesson lasted for two hoursурок продолжался два часа
Makarov.the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hoursучитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий
Makarov.the meeting was called for the lunch hourсобрание было назначено на время ланча
Makarov.the meeting was protracted for another hourсобрание затянулось ещё на час
Makarov.the new drama plays for three hoursновая драма идёт три часа
Makarov.the odor clung to the room for hoursзапах в комнате держался часами
Makarov.the odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
Makarov.the odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате в течение нескольких часов
gen.the patient had a bad time for three hours before the medicine workedбольной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
gen.the picture runs for 3 hoursфильм идёт три часа
Makarov.the pilot was held prisoner by the gunmen for many hoursлётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов
Makarov.the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hoursлётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов
Makarov.the police grilled him for hoursполиция мучила его на допросах часами
Makarov.the politician dragged his speech out for over two hoursполитик затянул свою речь больше чем на два часа
gen.the politician dragged his speech out for over two hoursДокладчик два часа переливал из пустого в порожнее
Makarov.the power cut continued for 48 hoursперерыв в подаче энергии продолжался двое суток
gen.the preacher held on for a full hourпроповедь продолжалась целый час
gen.the preacher held on for a full hourпроповедник говорил целый час
Makarov.the prisoners are allowed out for half an hour's exercise each dayзаключённым разрешается получасовая прогулка каждый день
gen.the student received only seven hours' credit for the semesterстуденту зачли только семь часов занятий за семестр
gen.the train was delayed for two hours by snowdriftsпоезд опоздал на два часа из-за снежных заносов
gen.the waiter couldn't sit us for half an hourофициант целых полчаса не мог найти для нас места
gen.the water was cut for two hoursвода была выключена на два часа
Makarov.the women in the market often bargain away for hoursженщины могут торговаться на рынке часами
Makarov.their talks ran on for hoursони говорили часами
gen.their talks ran on for hoursих беседы продолжались бесконечно
gen.their talks ran on for hoursони разговаривали часами
gen.their talks ran on for hoursих беседы продолжались часами
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
inf.they are on the phone for hours.они часами говорят по телефону
inf.they are on the phone for hours.они часами висят на проводе
Makarov.they could follow their hounds ride to their hounds for hoursони могли часами охотиться верхом, травя собаками зверя
gen.they delayed him for two hoursони его задержали на два часа (her for three days, etc., и т.д.)
gen.they may have been discussing the question for two hoursможет быть, они уже два часа обсуждают вопрос
inf.they talk on the phone for hours.они часами говорят по телефону
inf.they talk on the phone for hours.они часами разговаривают по телефону
inf.they talk on the phone for hours.они часами висят на проводе
gen.they talked around the proposal for several hoursони несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились
gen.they talked on and on for hoursони болтали часами (без умолку)
Makarov.they view on average for thirteen hours a weekони смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделю
gen.they were bored by the film but stuck it out for two hoursфильм показался им скучным, но они высидели все два часа
gen.they yackety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yakety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yak-yakked for an hourони трепались целый час
Makarov.two o'clock had been the hour set for the weddingвенчание было назначено на два часа
gen.wait for an hourждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.)
gen.wait for an hourждать целый час (for hours, etc., и т.д.)
gen.wait two hours for herждать её два часа (all day for the message, etc., и т.д.)
gen.walk for hoursбродить часами
gen.walk for hoursходить часами
gen.walk for hoursгулять часами
Makarov.walk for two hoursпогулять два часа
Makarov.we employed a girl to tend to the children for a few hours every dayмы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день
Makarov.we gossiped for an hour with Mr. Saville and his familyмы почти целый час проболтали с мистером Савиллем и его семьёй
gen.we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountainмы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы
Makarov.we had been in parley for an hourмы вели переговоры целый час
Makarov.we need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancingнам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцах
Makarov.we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdaysмы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
gen.we poked about for an hour in the old furniture shopмы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели
Makarov.we reasoned with him for an hourмы целый час его пытались его убедить
gen.we reasoned with him for an hourмы целый час его урезонивали (пытались его убедить)
Makarov.we stood on for the next hour while the wind was in our favourв течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсом
Makarov.we toddled into the park for an hourмы сходили погулять в парк на час
gen.we waited for three hours straightмы ждали три часа подряд
gen.we will work for an hour and then stopмы поработаем час и после этого сделаем перерыв
gen.we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
Makarov.when they bang you up, you don't speak to anyone for hoursкогда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов
avia.will be made for split handling, ground time more than 4 hoursбудет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часов (Your_Angel)
math.work for two hoursработать два часа
busin.work long hours for a low payработать сверх нормы за низкую оплату
econ.working hours for US malesпродолжительность рабочего времени для американских мужчин (A.Rezvov)

Get short URL