Subject | English | Russian |
gen. | A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
chess.term. | A game is declared lost by a player who is more than one hour late for the beginning | при опоздании к началу игры более чем на час игроку засчитывается поражение |
gen. | a good cigar will smoke for at least half an hour | хорошая сигара будет куриться по крайней мере полчаса |
gen. | a good cigar will smoke for at least half an hour | хорошая сигара курится не менее получаса |
gen. | a good cigar will smoke for at least half an hour | хорошая сигара не погаснет по крайней мере полчаса |
gen. | a pastime for one's off hours | занятия в часы досуга |
gen. | a pastime for one's off hours | развлечения в часы отдыха |
tech. | a perfume must keep the character of fragrance for... hours | стойкость запаха духов должна быть ... часов |
Gruzovik, inf. | a wooden board used for striking out the hours of day and night | стукалка |
Makarov. | accident hung up the traffic for several hours | из-за аварии движение было прервано на несколько часов |
Makarov. | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой |
Makarov. | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой |
Makarov. | after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work | после двух часов работы у меня начинают появляться ошибки |
Makarov. | after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work | после двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибки |
Makarov. | after scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark off | даже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести |
Makarov. | after the explosion, it only took half an hour for the ship to go under | после взрыва корабль затонул всего за полчаса |
Makarov. | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there | после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда |
gen. | All I heard for an hour was snow | я битый час слушал враньё / пургу (Taras) |
O&G, sakh. | allow for six air changes per hour | воздухообмен кратностью 6 |
gen. | argue pro and con for hours | часами обсуждать вопрос, взвешивая все доводы за и против |
Makarov. | argument for working shorter hours | аргумент в пользу более короткого рабочего дня |
mineral., Makarov. | at 1100 hours there was gale warning for the area | в 11 ч. 00 поступило штормовое предупреждение по району |
Makarov. | at 1100 hours there was gale warning for the area | в 11 ч. 00 мин. поступило штормовое предупреждение по району |
Makarov. | at times he will work for nine or ten hours | иногда он работает по девять-десять часов |
gen. | be awake for forty-eight hours or more | не спать более двух суток |
gen. | be awake for forty-eight hours or more | не спать более двух суток |
inf. | be in bed for 14 hours | спать по 14 часов (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | be stuck for hours in a traffic jam | застрять в пробке на несколько часов (sophistt) |
Makarov. | be waiting for a long hour | ждать битый час |
Makarov. | by sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her suffering | она вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям |
gen. | can I borrow your car for an hour? | можно мне взять вашу машину на часок? |
gen. | climb for an hour | подниматься в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.) |
gen. | climb for an hour | взбираться в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.) |
gen. | clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours | часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы |
Makarov. | close the street for an hour | перекрывать улицу на час |
SAP. | compensation for accumulated flextime hours | компенсация за работу по скользящему графику |
Makarov. | condition for m hours at T | выдерживать при температуре T в течение m часов |
cook. | cool in a fridge for about 5 hours | охлаждать в холодильнике около 5 часов (Andrey Truhachev) |
gen. | could we make this hour last for ever? | если бы можно было продлить этот час навечно |
econ. | cut-off point for hours of work | нормативная рабочая неделя |
gen. | cut-rate tickets for off-hour travellers | билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона |
gen. | delay for 3 hours | задерживаться на три часа (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
mil., avia., conv.notation. | designated hour reserved for operations directed by JCS | время, зарезервированное для проведения операций под непосредственным командованием Комитета начальников штабов |
meteorol. | detailed report of the distribution of atmospherics by bearings for proceeding 24 hours | детализированная сводка распределения атмосфериков за последние 24 часа по данным пеленгования |
Makarov. | don't shoot your husband when he is two hours tardy for supper | если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать |
Makarov. | exposure at T for m hours | выдерживать при температуре T в течение m часов |
gen. | firemen fought for hours to extinguish the blaze | пожарные несколько часов боролись с пламенем (bigmaxus) |
construct. | Flexible paper-base laminate should be kept wet for several hours | Линкруст во влажном состоянии выдерживается в течение нескольких часов |
Makarov. | for a car 40 miles an hour is pretty good going | 40 миль в час – довольно хорошая скорость для машины |
gen. | for a good half hour | добрых полчаса (Technical) |
disappr. | for a solid hour | битый час (Leonid Dzhepko) |
gen. | for a solid hour | в течение часа без перерыва |
disappr. | for a whole hour | битый час (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | for an hour | на час |
gen. | for an hour or so | на часок (Anglophile) |
product. | for at least one hour | в течение не менее одного часа (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | for every 24 hours | посуточно |
Gruzovik | for half an hour | в течение получаса |
law | for hours | часами (Alex_Odeychuk) |
gen. | for hours | на несколько часов (The Cambie Street Bridge was closed northbound for hours due to an accident this afternoon. ART Vancouver) |
gen. | for hours | целыми часами (on end) |
Makarov. | for hours | целыми часами |
Gruzovik | for hours | подолгу |
Makarov. | for hours and hours | целыми часами |
gen. | for hours and hours | в течение долгих часов |
gen. | for hours and hours | очень долго |
gen. | for hours and hours | час за часом |
gen. | for hours and hours | часами |
gen. | for hours at a time | по нескольку часов подряд (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко) |
gen. | for hours on end | целыми часами (подряд) |
gen. | for hours on end | часами напролёт (Maria Klavdieva) |
gen. | for hours on end | подолгу |
Makarov. | for hours on end | целыми часами подряд |
amer. | for hours on end | несколько часов без перерыва (idiom Val_Ships) |
amer. | for hours on end | несколько часов кряду (idiom Val_Ships) |
amer. | for hours on end | несколько часов подряд (или кряду; idiom; We sat and waited in the emergency room for hours on end. Val_Ships) |
Makarov. | for hours on end | целыми часами |
gen. | for hours on end | целыми часами напролёт (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | for hours together | часов подряд |
gen. | for hours together | часами |
gen. | for over an hour | больше часа (Alex_Odeychuk) |
gen. | for several hours | на несколько часов (Andrey Truhachev) |
gen. | for several hours | несколько часов (Andrey Truhachev) |
gen. | for six hours at a stretch | шесть часов подряд |
Makarov. | for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes. | в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага |
unions. | for the long hour | с большой переработкой (Кунделев) |
gen. | for three hours | на три часа |
gen. | for three mortal hours | в течение трёх нескончаемых часов |
gen. | for three mortal hours | в течение трёх бесконечных часов |
astronaut. | forecast for hour from now | часовой прогноз (погоды) |
Makarov. | give an hour for rest | дать час на отдых |
Makarov. | give respiratory protection for a period of ... hours | обеспечивать защитное действие респиратора в течение |
Makarov. | give respiratory protection for ... hours | обеспечивать защитное действие респиратора в течение |
busin. | give time off for longer hours worked | предоставить отгул за переработку (translator911) |
Gruzovik, inf. | hang around for hours | торчать часами |
Makarov. | he and I used to chat for hours | мы с ним подолгу болтали |
Makarov. | he asked for forty-eight hour's leave | он попросил два дня отгула |
Makarov. | he can write for eight hours at a stretch | он может писать 8 часов кряду |
gen. | he can write for eight hours at a stretch | он может писать восемь часов кряду |
Makarov. | he could amuse us for hours with his stories | он мог часами развлекать нас своими историями |
Makarov. | he dawdled over his meal for a whole hour | он целый час провозился над едой |
Makarov. | he fiddled around with the engine for hours | он возился с машиной часами |
Makarov. | he fiddled around with the engine for hours | он копался в машине часами |
gen. | he fiddled around with the engine for hours | он возился с машиной копался в машине часами |
Makarov. | he had been speaking for half an hour before I cottoned on | только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит |
gen. | he had to wait for about an hour to see the director | чтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу |
gen. | he hammered away at his speech for hours | он несколько часов зубрил свою речь |
gen. | he hammered away at his speech for hours | он несколько часов заучивал свою речь |
Makarov. | he has been conking off for ten hours | он дрых десять часов |
gen. | he has been swimming for a whole hour | он проплавал целый час |
Makarov. | he has been waiting for him for an hour | он ожидает его уже час |
gen. | he has been waiting for you for half an hour | он дожидается вас уже полчаса |
Makarov. | he has been waiting for you for three solid hours | он ждал тебя целых три часа |
gen. | he has kept us waiting for two hours | он заставил нас ждать два часа |
gen. | he held the audience for two hours | он завладел вниманием слушателей на два часа |
gen. | he held the floor for an hour | он держал речь целый час |
gen. | he hung about for an hour but she didn't come | он околачивался там целый час, но она не пришла |
gen. | he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicine | он заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой |
gen. | he kept me standing for an hour | он продержал меня на ногах целый час |
gen. | he kept on for an hour | он говорил читал, стучал и т.п. целый час |
gen. | he kept us waiting for two hours | он заставил нас ждать себя два часа |
Makarov. | he kicked the ball for an hour | он гонял мяч целый час |
gen. | he knocked about for half an hour | он поболтался там с полчаса |
gen. | he lay down for half an hour | он прилёг на полчаса |
gen. | he moved furniture for two hours | он два часа продвигал мебель |
Makarov. | he must have been reading for four hours | должно быть, он читает уже четыре часа |
Makarov. | he queued for two hours to get a ticket to see the football game | он простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
gen. | he roamed for two hours | он проблуждал два часа |
gen. | he roved for two hours | он проблуждал два часа |
Makarov. | he sat thus for nearly half an hour | он так и сидел полчаса |
Makarov. | he set off for work an hour ago | он уехал на работу час назад |
gen. | he set off for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
Makarov. | he set out for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
Makarov. | he shall lie down for an hour | он приляжет на часок |
gen. | he sits for hours over each line | он часами корпит над каждой строчкой |
Makarov. | he slept for three hours | он проспал три часа |
gen. | he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire | он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре |
gen. | he spent hours bargaining for the valuable painting | он несколько часов убеждал продавца снизить цену картины |
Makarov. | he spoke for two hours | он проговорил два часа |
Makarov. | he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet? | он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл? |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он пробыл там менее часа |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он и часа там не пробыл |
gen. | he stocked up with food and drink for thirty six hours | он запасся едой и питьём на тридцать шесть часов |
gen. | he struggled with the problem for two hours | он провозился над задачей два часа |
Makarov. | he swam for a whole hour | он проплавал целый час |
Makarov. | he swam for an hour | он проплавал целый час |
gen. | he talked at me for an hour | он целый час мне выговаривал |
Makarov. | he talked for two hours | он проговорил два часа |
gen. | he used to disappear for hours in the forest | он, бывало, часами пропадал в лесу |
inf. | he usually carries on for hours | он как заведётся, так и говорит часами |
Makarov. | he waited an hour for her | он ждал её час |
gen. | he waited an hour for her | он прождал её час |
Makarov. | he waited for three hours straight | он прождал целых три часа |
gen. | he walked in the forest for three hours | он три часа проходил по лесу |
Makarov. | he walked in the park for an hour | он гулял в парке в течение часа |
gen. | he wandered for two hours | он проблуждал два часа |
Makarov. | he was an hour late for the train | он опоздал на поезд на час |
Makarov. | he was an hour late for the train | он опоздал на поезд на целый час |
gen. | he was an hour late for the train | он опоздал на поезд на целый час |
Makarov. | he was incarcerated in that broken elevator for four hours | он просидел четыре часа в сломавшемся лифте |
Makarov. | he was kept in detention for two hours | его продержали взаперти два часа |
Makarov. | he was under the knife for two hours | его оперировали два часа |
gen. | he will bend your ear for hours if given the chance | держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит |
gen. | he will sit there for hours | он сидит там часами |
gen. | he will sit there for hours on end | он просиживает там часами |
gen. | he worked for 6 hours | он проработал 6 часов |
gen. | he would perorate for hours | он мог разглагольствовать часами |
gen. | he would sit for hours without saying a word | он, бывало, часами сидел, не произнося ни слова |
gen. | he would sit there for hours on end | он просиживал там часами |
gen. | he would stand for hours watching the machine work | он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины |
Makarov. | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
gen. | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
dipl. | he'd been speaking for half an hour before I cottoned on | он полчаса объяснял, прежде чем я врубился (bigmaxus) |
Makarov. | he'll be out for an hour so I'll sit in for him | он вышел на час, так что я буду за него |
gen. | he'll be out for an hour so I'll sit in for him | он вышел на час, так что я буду за него |
Makarov. | he'll be out for eight hours solid | он будет отсутствовать восемь часов подряд |
gen. | he'll be out for eight hours solid | его не будет восемь часов |
gen. | he'll be out for eight hours solid | он будет отсутствовать восемь часов подряд |
gen. | her work kept her shut up for hours | она должна была часами сидеть взаперти над своей работой |
gen. | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week | его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю |
Makarov. | hold at T for m hours | выдерживать при температуре T в течение m часов |
gen. | hold for hours | продержать несколько часов (в неволе • (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | hold forth for hours | долго разглагольствовать |
polit. | hold office hours for public | проводить приём населения (Maryland-born MK Lipman will hold open office hours for public snowleopard) |
rel., christ. | Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen | Пресвятая Дева Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь (Andrey Truhachev) |
gen. | 24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно все дни недели (sankozh) |
gen. | 24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно и без выходных (Alex_Odeychuk) |
econ. | hours paid for | оплаченное время |
Makarov. | I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор |
Makarov. | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
gen. | I enjoy a break from work for half an hour | я люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть |
gen. | I have been looking at her for this half hour | вот уже полчаса, как я смотрю на неё |
Makarov. | I have been waiting for you for three solid hours | я ждал тебя целых три часа |
gen. | I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me | я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул |
Makarov. | I have to set some hours apart specially for writing my paper | мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу |
gen. | I hung about for an hour but he didn't come | я целый час торчал там, но он так и не пришёл |
gen. | I hung about for an hour but he didn't come | я целый час околачивался там, но он так и не пришёл |
Makarov. | I must have been reading for four hours | должно быть, я читаю уже четыре часа |
Makarov. | I queued for two hours to get a ticket to see the football game | я простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
Makarov. | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
gen. | I worked over him for an hour before I could revive him | я бился целый час, чтобы привести его в чувство |
gen. | if she could only sleep for just two hours! | ей бы хоть два часа соснуть! |
gen. | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
Makarov. | if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think | если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется |
gen. | it is bad to keep late hours for the health | поздно ложиться спать вредно для здоровья |
gen. | it tired me not a little to stand for three hours | я очень устал, простояв три часа |
Makarov. | it took several hours for the fog to lift | туман рассеялся только через несколько часов |
gen. | I've been standing about for an hour but he hasn't come | я стоял тут целый час, но он не пришёл |
gen. | I've been writing for three hours | я уже три часа пишу |
gen. | I've worked over the stove for a full hour but just can't get it going | я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки |
Makarov. | Jim has been at his work for hours | Джим часами сидит за работой |
gen. | Jim has been at his work for hours | Джим часами был погружён в работу |
Makarov. | keep dinner back for an hour | задержать обед на час |
gen. | keep dinner back for an hour | задерживать обед на час |
Makarov. | keep someone for an hour | задерживать кого-либо на час |
Makarov. | keep someone for two hours | продержать кого-либо два часа |
Makarov. | keep someone for two hours | держать кого-либо два часа |
gen. | keep him at home for an hour or two — that'll cool him down | подержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе |
gen. | keep him for an hour | задержи его на час |
Makarov. | keep that hour open for me | оставь, пожалуйста, этот час свободным для меня (для общения со мной) |
gen. | knock off for an hour | сделать перерыв на час |
Makarov. | last for an hour | длиться час |
gen. | let the mixture stand for three hours | пусть смесь постоит три часа |
gen. | let the mixture stand for three hours | оставьте смесь постоять три часа |
gen. | let's break off for half an hour and have some tea | давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю |
Makarov. | let's stop working and relax for an hour | давайте отдохнём часок от работы |
gen. | local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
gen. | local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
trav. | lose oneself for hours in | провести много часов за (осмотром чего-либо sankozh) |
Makarov. | maintain something for so-many hours of operation | обеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времени |
Makarov. | maintain something for so-many hours of operation | обеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времени |
Makarov. | maintain something in operation for so-many hours | обеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времени |
Makarov. | maintain something in operation for so-many hours | обеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времени |
gen. | make love for hours | предаваться любви часами (Alex_Odeychuk) |
construct. | Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
OHS | maximum occupational exposure limit for an eight-hour working day | предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоны при 8-часовом рабочем дне (Leonid Dzhepko) |
gen. | my daughter will play by herself for hours | моя дочка может часами играть одна |
gen. | my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами забавляется одна |
gen. | my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами играет одна |
Makarov. | odour clung to the room for hours | запах держался в комнате ещё несколько часов |
gen. | oratorize for hours | разглагольствовать часами |
Makarov. | pay for every hour of the delay | платить за каждый час молчания |
busin. | payment for an hour | оплата в час (dimock) |
law | payment for labour by hour | почасовая оплата труда |
goldmin. | plant operates seasonally for 180 days, by two 11-hours shifts | режим работы фабрики сезонный, 180 дней, в две смены по 11 часов |
gen. | praise for two hours | прочитать двухчасовую проповедь |
transp. | programmable valve with 24 hour/7 day timer for closing and opening the compressed air ringmain | программируемый клапан с 24-часовым/7-дневным таймером для открытия/закрытия пневмоподачи кольцевого магистрального трубопровода |
Makarov. | relax for an hour | отдохнуть часок |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
gen. | rest for an hour | отдыхать час (for some minutes, etc., и т.д.) |
gen. | rest your men for an hour | дайте людям передохнуть часок |
Makarov. | rock the cradle for two hours | прокачать колыбель два часа |
gen. | run on for hours | говорить часами |
gen. | run on for hours | болтать часами |
Makarov. | she can type four pages an hour which is fair for a beginner | она печатает четыре страницы в час, что неплохо для начинающего |
Makarov. | she didn't cool off for hours after that argument | после этого спора она несколько часов не могла успокоиться |
Makarov. | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours | она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке |
Makarov. | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours | она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке |
Makarov. | she has to set some hours apart specially for writing his paper | ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу |
Makarov. | she jumped the rope for half an hour in a corner of the gymnasium | она полчаса прыгала со скакалкой в углу спортивного зала |
Makarov. | she jumped the rope for half an hour in a corner of the gymnasium | она полчаса прыгала через скакалку в углу спортивного зала |
Makarov. | she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina | она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость |
gen. | she sat musing for hours | она часами сидела задумавшись |
Makarov. | she sits at her desk for hours, driving away at her work | она сидит за столом часами и прилежно работает |
Makarov. | she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boy | она часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки! |
gen. | she spoke with him for an hour | она проговорила с ним целый час |
Makarov. | she struggled with the problem for two hours | она провозилась над задачей два часа |
Makarov. | she turned on the waterworks for half an hour | она проревела полчаса |
Makarov. | she was in labour for five hours | у неё роды продолжались пять часов |
Makarov. | she was in labour for five hours | она рожала пять часов |
Gruzovik | sit for hours | просиживать часами |
gen. | sit for hours | просидеть часами |
Makarov. | sleep for many hours | спать в течение многих часов |
gen. | speak with her for an hour | целый час разговаривать с ней |
account. | standard hours of input allowed for actual output produced | нормативные допустимые затраты времени на фактически произведённую продукцию |
account. | standard hours of input allowed for actual output produced | нормативное допустимое время |
Makarov. | steep the vegetables for two hours in water | положите овощи на два часа в воду |
Makarov. | steep vegetables for two hours in water | положите овощи на два часа в воду |
gen. | strike for shorter work hour | забастовка с требованием более короткого рабочего дня |
Makarov. | talk for an hour | побеседовать час |
Makarov. | talk for two hours | поговорить два часа |
Makarov. | tattle to a neighbour for hours | часами судачить с соседкой |
Makarov. | the accident hung up the traffic for several hours | из-за аварии движение было прервано на несколько часов |
gen. | the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours | днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации |
Makarov. | the cabdriver cruised for an hour before being hailed | таксист целый час катался по улицам, пока не нашёл пассажира |
Makarov. | the ceremony lasted for half an hour and afterwards there was a concert | церемония заняла полчаса, а затем был концерт |
Makarov. | the clockwork apparatus, timed to run for two hours | часовой механизм, заведённый на два часа |
Makarov. | the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить её |
Makarov. | the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его |
Makarov. | the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет обсуждал вашу идею около часа, но отклонил её |
Makarov. | the crash blocked the road for several hours. | Авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов |
Makarov. | the crash obstructed the road for several hours | авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов |
Makarov. | the crowd fired questions at the speaker for over an hour | собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами |
Makarov. | the crowd fired questions at the speaker for over an hour | собравшиеся около часа задавали вопросы докладчику |
Makarov. | the dealer spent hours bargaining for the valuable painting | агент несколько часов убеждал продавца снизить цену картины |
Makarov. | the doctor has been working for fifty hours without letting up | доктор работал 50 часов без перерыва |
Makarov. | the explosion knocked out the power for several hours | взрыв вырубил электроэнергию на несколько часов |
gen. | the film runs for nearly 212 hours | фильм идёт почти два с половиной часа |
gen. | the film runs for nearly two hours | фильм идёт почти два часа |
mech. | the glow persisted for at least 1.5 hours | Свечение продолжалось не менее полутора часов |
Makarov. | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours | можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов |
Игорь Миг | the hour of reckoning is at hand for | наступает момент истины для |
gen. | the invalid is read to for several hours daily | больному каждый день читают вслух по нескольку часов |
Makarov. | the lecture ran on for two hours | лекция продолжалась два часа |
Makarov. | the lesson lasted for two hours | урок продолжался два часа |
Makarov. | the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours | учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий |
Makarov. | the meeting was called for the lunch hour | собрание было назначено на время ланча |
Makarov. | the meeting was protracted for another hour | собрание затянулось ещё на час |
Makarov. | the new drama plays for three hours | новая драма идёт три часа |
Makarov. | the odor clung to the room for hours | запах в комнате держался часами |
Makarov. | the odour clung to the room for hours | запах держался в комнате ещё несколько часов |
Makarov. | the odour clung to the room for hours | запах держался в комнате в течение нескольких часов |
gen. | the patient had a bad time for three hours before the medicine worked | больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство |
gen. | the picture runs for 3 hours | фильм идёт три часа |
Makarov. | the pilot was held prisoner by the gunmen for many hours | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов |
Makarov. | the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hours | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов |
Makarov. | the police grilled him for hours | полиция мучила его на допросах часами |
Makarov. | the politician dragged his speech out for over two hours | политик затянул свою речь больше чем на два часа |
gen. | the politician dragged his speech out for over two hours | Докладчик два часа переливал из пустого в порожнее |
Makarov. | the power cut continued for 48 hours | перерыв в подаче энергии продолжался двое суток |
gen. | the preacher held on for a full hour | проповедь продолжалась целый час |
gen. | the preacher held on for a full hour | проповедник говорил целый час |
Makarov. | the prisoners are allowed out for half an hour's exercise each day | заключённым разрешается получасовая прогулка каждый день |
gen. | the student received only seven hours' credit for the semester | студенту зачли только семь часов занятий за семестр |
gen. | the train was delayed for two hours by snowdrifts | поезд опоздал на два часа из-за снежных заносов |
gen. | the waiter couldn't sit us for half an hour | официант целых полчаса не мог найти для нас места |
gen. | the water was cut for two hours | вода была выключена на два часа |
Makarov. | the women in the market often bargain away for hours | женщины могут торговаться на рынке часами |
Makarov. | their talks ran on for hours | они говорили часами |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались бесконечно |
gen. | their talks ran on for hours | они разговаривали часами |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались часами |
Makarov. | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
inf. | they are on the phone for hours. | они часами говорят по телефону |
inf. | they are on the phone for hours. | они часами висят на проводе |
Makarov. | they could follow their hounds ride to their hounds for hours | они могли часами охотиться верхом, травя собаками зверя |
gen. | they delayed him for two hours | они его задержали на два часа (her for three days, etc., и т.д.) |
gen. | they may have been discussing the question for two hours | может быть, они уже два часа обсуждают вопрос |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами говорят по телефону |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами разговаривают по телефону |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами висят на проводе |
gen. | they talked around the proposal for several hours | они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились |
gen. | they talked on and on for hours | они болтали часами (без умолку) |
Makarov. | they view on average for thirteen hours a week | они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделю |
gen. | they were bored by the film but stuck it out for two hours | фильм показался им скучным, но они высидели все два часа |
gen. | they yackety-yakked for an hour | они трепались целый час |
gen. | they yakety-yakked for an hour | они трепались целый час |
gen. | they yak-yakked for an hour | они трепались целый час |
Makarov. | two o'clock had been the hour set for the wedding | венчание было назначено на два часа |
gen. | wait for an hour | ждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.) |
gen. | wait for an hour | ждать целый час (for hours, etc., и т.д.) |
gen. | wait two hours for her | ждать её два часа (all day for the message, etc., и т.д.) |
gen. | walk for hours | бродить часами |
gen. | walk for hours | ходить часами |
gen. | walk for hours | гулять часами |
Makarov. | walk for two hours | погулять два часа |
Makarov. | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день |
Makarov. | we gossiped for an hour with Mr. Saville and his family | мы почти целый час проболтали с мистером Савиллем и его семьёй |
gen. | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
Makarov. | we had been in parley for an hour | мы вели переговоры целый час |
Makarov. | we need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancing | нам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцах |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
gen. | we poked about for an hour in the old furniture shop | мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели |
Makarov. | we reasoned with him for an hour | мы целый час его пытались его убедить |
gen. | we reasoned with him for an hour | мы целый час его урезонивали (пытались его убедить) |
Makarov. | we stood on for the next hour while the wind was in our favour | в течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсом |
Makarov. | we toddled into the park for an hour | мы сходили погулять в парк на час |
gen. | we waited for three hours straight | мы ждали три часа подряд |
gen. | we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
gen. | we've been waiting for hours for you to show up! | мы ждали вас целый час! |
gen. | when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь |
gen. | when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь |
Makarov. | when they bang you up, you don't speak to anyone for hours | когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов |
avia. | will be made for split handling, ground time more than 4 hours | будет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часов (Your_Angel) |
math. | work for two hours | работать два часа |
busin. | work long hours for a low pay | работать сверх нормы за низкую оплату |
econ. | working hours for US males | продолжительность рабочего времени для американских мужчин (A.Rezvov) |