DictionaryForumContacts

Terms containing for every | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a parcel a packet of sandwiches, a hamper, etc. was made up for every childкаждому ребёнку был приготовлен пакет (и т.д.)
O&G, casp.acceptance act for every construction doneакт промежуточной приёмки ответственных конструкций (Yeldar Azanbayev)
gen.account for every cent to the bankотчитываться перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.)
gen.account for every cent to the bankотвечать перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.)
gen.afford every facility forпредоставлять все возможности (twinkie)
Makarov.almost every house in the street is for saleпочти каждый дом на этой улице продаётся
relig.and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us.и прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим
relig.and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us.и остави нам долги нашя, якоже и мы оставляем должником нашим (Lk:ll:4)
Makarov.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
amer.but when it comes to the rewards, it's every man for himselfлямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь
Gruzovikcollected for every dispatchподепешный
Gruzovikcollected for every telegramподепешный
Makarov.contest for every inch of one's landсражаться за каждую пядь своей земли
Makarov.counsel for the other side had lugged in every thing he could to prejudice the caseадвокат противной стороны приплетал всё, что только мог, чтобы создать предвзятое мнение об этом деле
bank.customer who goes overdrawn for one or two weeks every monthклиент, у которого по счету ежемесячно возникает овердрафт на одну-две недели (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
comp., MSdo this for every deleted folder on this network share.То же для всех удалённых подпапок в этой общей папке (Windows Server 2003 SP1 Rori)
gen.every day is not suitable for walksне все дни подходят для прогулок
Makarov.every farmer has the rent of his farm remitted for the next thirty yearsвсе фермеры будут освобождены от уплаты ренты в течение последующих тридцати лет
Makarov.every girl falls for himвсе девушки без ума от него
gen.every man for himselfкаждый за себя
gen.every man for himselfкаждый сам за себя (An expression of indifference, that everyone should forget about comradeship and save themselves. Alex_Odeychuk)
gen.every man for himselfкаждый сам по себе (Johnny Bravo)
gen.every man for himselfспасайся кто может
gen.every man for himself!спасайся кто может!
proverbevery man for himself and God for us allсвоя рубаха ближе к телу
proverbevery man for himself and God for us allсвоя рубашка ближе к телу
proverbevery man for himself and the devil take the hindmostсвоя рубашка ближе к телу
idiom., inf.every man for himself and the Devil take the hindmostмоя хата с краю, ничего не знаю
proverbevery man for himself and the devil take the hindmostсвоя рубаха ближе к телу
gen.every man for himself and the Devil take the hindmostкаждый сам за себя
gen.every man for themselvesкаждый за себя (Taras)
Makarov.every member of the committee plumped for the chairman's suggestionвсе члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя
gen.every one of them came in for a shareони получили каждый свою долю
gen.every penny is spoken forденег в обрез (Interex)
progr.every system has a life cycle. A life cycle can be described using an abstract functional model that represents the conceptualization of a need for the system, its realization, utilization, evolution and disposalЖизненный цикл может быть описан с использованием абстрактной функциональной модели, представляющей концептуализацию потребности в системе, её реализации, применения, развития и ликвидации (см. ISO/IEC 15288:2002E)
progr.every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unitкаждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981)
Makarov.every town is specially prettied up for a visit by the Queenкаждый город украшают по-особенному к приезду королевы
Makarov.every wood is usable for some good purposeкаждое дерево на что-то годно
Makarov.exhaust every expedient forисчерпать все средства к
gen.exhaust every expedient forисчерпать все средства к
Makarov.feel every respect for himпитать к нему всяческое уважение
Makarov.fight for every inch of groundсражаться за каждую пядь земли
Makarov.fight for every inch of one's landсражаться за каждую пядь своей земли
gen.fight for every yardотстаивать каждую пядь земли
transp.fittings for every type of compressed air ringmainфитинги для всех типов кольцевых магистральных пневмосистем
archit.for each and every eventпо каждому отдельному случаю
busin.for each/every commenced week of delayза каждую начавшуюся неделю просрочки (WiseSnake)
product.for everyпо каждому (Yeldar Azanbayev)
math.for everyна каждый
idiom.for every action there is a reactionсила действия равна силе противодействия (Andrey Truhachev)
saying.for every action there is a reactionна каждое действие найдётся равное ему противодействие (Alex_Odeychuk)
saying.for every action there is a reactionна каждое действие есть противодействие (Alex_Odeychuk)
idiom.for every action there is a reactionкаждое действие равно противодействию (Andrey Truhachev)
phys.for every action, there is an equal and opposite reactionсила действия равна силе противодействия (george serebryakov)
gen.for every batch there are labels with specified delivery date, quantity, effective dateна каждой партии продуктов есть ярлыки с указанной датой поступления, количества, сроком годности
math.for every cкаково бы ни было с
lawfor every day one turns up to workза каждый выход на работу (Leonid Dzhepko)
gen.for every great artist there are a thousand also-ransна каждого выдающегося художника приходится добрая тысяча пустоцветов
Gruzovikfor every 24 hoursпосуточно
gen.for every little thingиз-за каждой мелочи (I don't want to be bugging the devs for every little thing! 4uzhoj)
rel., christ.for every needна всякую потребу (сборник молитв • Prayers for Every Need & SituationThe Right Prayers for Every Need is a collection of prayers that addresses a broad range of situations and experiences. ART Vancouver)
gen.for every need and budgetна любой вкус и кошелёк (vlad-and-slav)
gen.for every occasionна все случаи жизни (ART Vancouver)
Makarov.for every one that works, you'll find five that don'tна каждого работающего человека приходится пять неработающих
libr.for every pageдля каждой страницы
libr.for every pageпостраничный
market.for every Portuguese speaking demographicдля любой португалоязычной аудитории (Alex_Odeychuk)
market.for every Portuguese speaking demographicдля любой португалоговорящей аудитории (Alex_Odeychuk)
logicfor every system of values of a1, a2, . . ., aNдля всякой системы значений переменных a1, a2, . . ., aN (ssn)
math.for every ... there isкаждому ... соответствует
gen.for every trifleиз-за всякой малости
Makarov.get a percentage for every car soldполучать процент с каждой проданной машины
polit.have every prospect for of successиметь все шансы на успех
Makarov.have every respect for himпитать к нему всяческое уважение
gen.have every right forиметь все права на (Ivan Pisarev)
Makarov.he comes for dressing every other dayон ходит на перевязку через день
gen.he falls for every pretty face he seesон влюбляется в каждую смазливую мордашку
Makarov.he searched every drawer for his notesон перерыл все ящики в поисках своих заметок
Makarov.he searched every drawer for his notesон обшарил все ящики в поисках своих заметок
Makarov.he skipped every lecture for a month and still passed the examsон целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзамены
gen.he tagged after her every time she went out for a walkвсякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам
gen.he tagged behind her every time she went out for a walkвсякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам
Makarov.hierarchy of interacting virtual orbitals for every occupied orbitalиерархия виртуальных орбиталей для каждой заполненной орбитали
psychol.I long for it with every nerveя очень хочу этого каждым нервом (Alex_Odeychuk)
gen.I owe you every excuse for my behaviour yesterdayя должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок
lit.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisitionЗа всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу. (O. Henry, Пер. А. Горлина)
gen.isn't it hard for you to climb six flights every day?вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
Makarov.life has a prize for every one who will open his heart to receive itжизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её
avia.local agency permit for every batchразрешение территориального органа на каждую партию продуктов (Uchevatkina_Tina)
gen.local time changes by one hour for every 15 degrees longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
gen.local time changes by one hour for every 15° longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
lit.Make the most of every triumph — For our foes it's time to see:мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть
progr.method for every actionметод для каждого возможного действия (ssn)
Makarov.nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later careerпрактически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
gen.not for every pocketbookне всем по карману (Butterfly812)
archit.one parking space for every 10 seatsодно машиноместо на каждые 10 посадочных мест (в кинотеатре, ресторане, на стадионе yevsey)
archit.one parking space for every 100 square metres of gross floorspaceодно машиноместо на каждые 100 квадратных метров общей площади (здания yevsey)
progr.one tool for every stage in the projectодин инструмент для каждой стадии проекта (ssn)
archit.parking spaces for every one thousand square meters of GFAмашиномест на тысячу метров общей площади здания (yevsey)
archit.parking spaces for every one thousand square meters of waiting areaмашиномест на тысячу метров зала ожидания (yevsey)
Makarov.pay for every hour of the delayплатить за каждый час молчания
gen.plan for every eventualityпредвидеть всё возможное
proverbpray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skinсвоя рубаха ближе к телу
proverbpray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skinсвоя рубашка ближе к телу
polit.Proposal for an undertaking by States to make every effort to conclude an agreement on the complete prohibition of atomic and hydrogen weapons, their elimination from the arsenals of States, the cessation of their production and the destruction of their stockpilesПредложение о принятии государствами обязательства приложить все усилия к достижению соглашения о полном запрещении атомного и водородного оружия, его изъятии из арсеналов государств, прекращении его производства и уничтожении его запасов (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. <-> DC/SC. 1/55; док. DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the USSR to the SubCommittee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55 and DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix)
Makarov.provide for every contingencyпредусмотреть все возможные случайности
gen.provide for every eventualityпредусмотреть все (Anglophile)
lawprovide the information on statistics for implementation of payable operations by the Customer at the Internet websites every monthежемесячно предоставлять информацию о статистике осуществления оплачиваемых действий Заказчика на веб-сайтах сети Интернет (Konstantin 1966)
Makarov.Robert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer readyРоберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответ
Makarov.sergeant Rivero says arrests for panhandling take place every dayсержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый день
progr.State class for every state of the machineкласс State для каждого состояния автомата (ssn)
progr.State interface that contains a method for every actionинтерфейс State, содержащий метод для каждого возможного действия (ssn)
Makarov.the Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europeво всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливости
Makarov.the classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a brideклассическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невесты
math.the inequality 3.1 holds if and only if a=b for every k and nдля каждого
proverbthe sea hath fish for every manсвет не клином сошёлся
gen.the show is sold out for every performanceпьеса идёт с аншлагом
Makarov.there is a separate public for every picture, and for every bookу каждой картины есть свой зритель, у каждой книги – свой читатель
rel., christ.there is a time for everything, a season for every activity under heavenВсему своё время, и время всякой вещи под небом (Экклезиаст 3:1)
gen.there were three men for every womanна каждую женщину приходилось по трое мужчин
saying.there's a saying for every occasionна всякого Егорку есть поговорка
Makarov.they offered three guineas ahead to the crimps for every good able seamanони платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матроса
el.Unfortunately, no common delay model for standard cells has been adopted. Every vendor has his own favored methods of cell characterizationК сожалению, общепринятой модели задержки для стандартных ячеек не существует. Каждый производитель имеет свои любимые методы описания характеристик ячеек (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
mil.wait for them at every place of ambushставьте им везде засады (Alex_Odeychuk)
gen.watch out, they'll break every bone in your body for that!смотри, пересчитают тебе за это ребра!
Makarov.we can shake down every shopkeeper for at least $100мы должны заставить раскошелиться каждого владельца магазина как минимум на 100 долларов
Makarov.we employed a girl to tend to the children for a few hours every dayмы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день
lit.Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued.Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём. (K. Vonnegut)
construct.wire rope for every serviceстальной канат многоцелевого назначения
Makarov.you can see several men jogging along in the park every morning for their healthкаждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровья
lit.'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw)
lit.You see, I remember everything—even what Guy Fawkes had for dinner every second Sunday.Я, видите ли, помню всё — даже то, что было у Гая Фокса на обед каждое второе воскресенье. (P. Travers, Пер. Б. Заходера)

Get short URL