Subject | English | Russian |
gen. | A Joy for Ever | Радость навеки (название книги Джона Рескина, 1880 ABelonogov) |
gen. | A thing of beauty is a joy for ever | Красота не стареет во веки веков (Перевёл: Яков Фельдман ABelonogov) |
gen. | A thing of beauty is a joy for ever | в красивой вещи вечная отрада (Перевёл: В.С. Модестов ABelonogov) |
gen. | A thing of beauty is a joy for ever | Прекрасное пленяет навсегда (Перевёл: Борис Пастернак ABelonogov) |
Makarov. | at least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever | мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончится |
gen. | could we make this hour last for ever? | если бы можно было продлить этот час навечно |
gen. | for all that ever she could do | что бы она ни сделала |
gen. | for ever | навек |
gen. | for ever | на веки вечные |
gen. | for ever | навечно |
gen. | for ever | всё ещё |
gen. | for ever | вечно (we can live for ever – мы сможем жить вечно Ewgenij71) |
dial. | for ever | довеку |
obs. | for ever | ввек |
inf. | for ever | насовсем |
inf. | for ever | на вечные времена |
gen. | for ever | навеки |
gen. | for ever | беспрестанно |
gen. | for ever | вовек |
gen. | for ever | навсегда |
gen. | for ever | вовеки |
gen. | for ever | всегда |
gen. | for ever and a day | навсегда |
Makarov., humor. | for ever and a day | навсегда |
gen. | for ever and a day | навечно |
humor. | for ever and a day | навеки |
inf. | for ever and a day | вечно |
idiom. | for ever and a day | целая вечность (Wakeful dormouse) |
idiom. | for ever and a day | бесконечно долго (Wakeful dormouse) |
idiom. | for ever and a day | целая вечность и ещё немного (Wakeful dormouse) |
inf. | for ever and a day | когда-л.о |
inf. | for ever and a day | когда-нибудь |
gen. | for ever and a day | беспрестанно |
gen. | for ever and ay | навсегда |
gen. | for ever and ay | вечно |
gen. | for ever and aye | навсегда |
gen. | for ever and aye | вечно |
gen. | for ever and ever | навек |
gen. | for ever and ever | во векки веков |
gen. | for ever and ever | на вечные времена |
gen. | for ever and ever | навеки (kee46) |
gen. | for ever and ever | на веки вечные (Bartek2001) |
relig. | for ever and ever | навечно |
cleric. | for ever and ever | во веки веков |
gen. | for ever and ever | до бесконечности |
gen. | for ever and forever | во веки веков |
gen. | for ever and forever | вечно |
gen. | for first time ever | впервые в истории (dimock) |
gen. | for the first time ever | впервые в истории (dimock) |
gen. | for the first time ever | впервой (Anglophile) |
gen. | for the first time ever | впервые (bookworm) |
gen. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras) |
gen. | given a chance, would you like to live for ever? | если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus) |
gen. | good thongs don't last for ever | Не всё коту Масленица - бывает и Великий пост |
proverb | harp not for ever on the same string! He | нуди! He играй всё время на одной струне! |
gen. | have I ever asked for much? | разве я когда-нибудь просил многого? (Alex_Odeychuk) |
gen. | have I ever asked for much? | разве я когда-нибудь просил о многом? (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performance | он сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления |
Makarov. | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области |
gen. | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области |
gen. | he is the meanest person I have ever worked for | он самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал |
gen. | his fame will live for ever | слава его не умрёт |
gen. | his fame will live for ever | слава его будет жить всегда |
gen. | his name will be preserved for ever | его имя останется в веках |
Makarov. | I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again | я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт |
Makarov. | I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performance | я сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления |
math. | it is now more important than ever for engineers to understand the principles which lie at the heart of modern numerical methods | понимание принципов, лежащих в основе современных численных методов, теперь становится для инженеров более важным, чем когда-либо прежде |
Makarov. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | был уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it will last for ever | сносу нет |
gen. | it will last for ever | сносу не знать |
gen. | it will last for ever | сноса нет |
gen. | it will last for ever | сноса не знать |
gen. | it's more than he could ever hope for | для него это предел мечтаний |
inf. | last for ever | аредовы веки стоять |
inf. | last for ever | аредовы веки жить |
gen. | live for ever | жить вечно (we can live for ever – мы сможем жить вечно Ewgenij71) |
gen. | live for ever and ever | жить во веки веков (Alex_Odeychuk) |
gen. | live for ever and ever | жить вечно (Alex_Odeychuk) |
gen. | may her memory live for ever | вечная память ей |
Makarov. | Mrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died | миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял жену |
lit. | New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger. | Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams) |
gen. | no man is ever the happier for injustice | никогда человек не купит себе счастья несправедливостью |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не ответил за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не был наказан за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никого не привлекли к ответственности за |
Makarov. | nothing could ever compensate me for losing my husband | ничто никогда не восполнит мне потерю мужа |
gen. | nothing here lasts for ever | здесь ничего нет вечного |
gen. | part for ever | расставаться навсегда |
mil., lingo | private for ever | вечный рядовой (PFE MichaelBurov) |
inf. | remain for ever | жил-был в веках (за) |
gen. | remain for ever one | всегда оставаться самим собой |
gen. | remain for ever one | оставаться всегда самим собой |
gen. | she is for ever interfering | она вечно во все вмешивается |
Makarov. | sleep for ever | уснуть навеки |
Makarov. | sleep for ever | уснуть вечным сном |
Makarov. | sometimes the eyesight goes for ever | иногда зрение исчезает навсегда |
gen. | thank you ever so much for | большое спасибо за... |
gen. | thank you ever so much for | премного благодарен за... |
gen. | thank you ever so much for asking me | большое спасибо за приглашение |
gen. | thank you ever so much for asking me | большое спасибо за то, что пригласили меня |
gen. | that day is embedded for ever in my memory | этот день навсегда врезался в мою память |
proverb | the good years don't last for ever | не всё коту масленица, придёт и великий пост |
Makarov. | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment | мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту |
Makarov. | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment | мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове |
Makarov. | the years ahead seemed to stretch out for ever | казалось, что предстоящие годы будут тянуться вечно |
gen. | the years ahead seemed to stretch out for ever | казалось, что эти годы будут тянуться вечно |
gen. | this trip will remain in my memory for ever | эта поездка останется в моей памяти навечно |
Makarov. | this winter seems to last for ever | кажется, эта зима не кончится никогда |
lit. | Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued. | Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём. (K. Vonnegut) |
cinema | who'd ever fall for an android? | кто может влюбиться в роботессу? (sophistt) |
cinema | who'd ever fall for an android? | кто может влюбиться в робота? (sophistt) |
quot.aph. | you won't ever get fired for such a choice | вас никогда не уволят за такое решение (Alex_Odeychuk) |