DictionaryForumContacts

Terms containing for ever | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A Joy for EverРадость навеки (название книги Джона Рескина, 1880 ABelonogov)
gen.A thing of beauty is a joy for everКрасота не стареет во веки веков (Перевёл: Яков Фельдман ABelonogov)
gen.A thing of beauty is a joy for everв красивой вещи вечная отрада (Перевёл: В.С. Модестов ABelonogov)
gen.A thing of beauty is a joy for everПрекрасное пленяет навсегда (Перевёл: Борис Пастернак ABelonogov)
Makarov.at least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for everмы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончится
gen.could we make this hour last for ever?если бы можно было продлить этот час навечно
gen.for all that ever she could doчто бы она ни сделала
gen.for everнавек
gen.for everна веки вечные
gen.for everнавечно
gen.for everвсё ещё
gen.for everвечно (we can live for ever – мы сможем жить вечно Ewgenij71)
dial.for everдовеку
obs.for everввек
inf.for everнасовсем
inf.for everна вечные времена
gen.for everнавеки
gen.for everбеспрестанно
gen.for everвовек
gen.for everнавсегда
gen.for everвовеки
gen.for everвсегда
gen.for ever and a dayнавсегда
Makarov., humor.for ever and a dayнавсегда
gen.for ever and a dayнавечно
humor.for ever and a dayнавеки
inf.for ever and a dayвечно
idiom.for ever and a dayцелая вечность (Wakeful dormouse)
idiom.for ever and a dayбесконечно долго (Wakeful dormouse)
idiom.for ever and a dayцелая вечность и ещё немного (Wakeful dormouse)
inf.for ever and a dayкогда-л.о
inf.for ever and a dayкогда-нибудь
gen.for ever and a dayбеспрестанно
gen.for ever and ayнавсегда
gen.for ever and ayвечно
gen.for ever and ayeнавсегда
gen.for ever and ayeвечно
gen.for ever and everнавек
gen.for ever and everво векки веков
gen.for ever and everна вечные времена
gen.for ever and everнавеки (kee46)
gen.for ever and everна веки вечные (Bartek2001)
relig.for ever and everнавечно
cleric.for ever and everво веки веков
gen.for ever and everдо бесконечности
gen.for ever and foreverво веки веков
gen.for ever and foreverвечно
gen.for first time everвпервые в истории (dimock)
gen.for the first time everвпервые в истории (dimock)
gen.for the first time everвпервой (Anglophile)
gen.for the first time everвпервые (bookworm)
gen.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
gen.given a chance, would you like to live for ever?если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus)
gen.good thongs don't last for everНе всё коту Масленица - бывает и Великий пост
proverbharp not for ever on the same string! Heнуди! He играй всё время на одной струне!
gen.have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил многого? (Alex_Odeychuk)
gen.have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил о многом? (Alex_Odeychuk)
Makarov.he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performanceон сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
Makarov.he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
gen.he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
gen.he is the meanest person I have ever worked forон самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал
gen.his fame will live for everслава его не умрёт
gen.his fame will live for everслава его будет жить всегда
gen.his name will be preserved for everего имя останется в веках
Makarov.I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
Makarov.I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performanceя сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
math.it is now more important than ever for engineers to understand the principles which lie at the heart of modern numerical methodsпонимание принципов, лежащих в основе современных численных методов, теперь становится для инженеров более важным, чем когда-либо прежде
Makarov.it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыл уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась
gen.it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
gen.it will last for everсносу нет
gen.it will last for everсносу не знать
gen.it will last for everсноса нет
gen.it will last for everсноса не знать
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
inf.last for everаредовы веки стоять
inf.last for everаредовы веки жить
gen.live for everжить вечно (we can live for ever – мы сможем жить вечно Ewgenij71)
gen.live for ever and everжить во веки веков (Alex_Odeychuk)
gen.live for ever and everжить вечно (Alex_Odeychuk)
gen.may her memory live for everвечная память ей
Makarov.Mrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife diedмиссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял жену
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
gen.no man is ever the happier for injusticeникогда человек не купит себе счастья несправедливостью
Игорь Мигno one was ever held to account forникто не ответил за
Игорь Мигno one was ever held to account forникто не был наказан за
Игорь Мигno one was ever held to account forникого не привлекли к ответственности за
Makarov.nothing could ever compensate me for losing my husbandничто никогда не восполнит мне потерю мужа
gen.nothing here lasts for everздесь ничего нет вечного
gen.part for everрасставаться навсегда
mil., lingoprivate for everвечный рядовой (PFE MichaelBurov)
inf.remain for everжил-был в веках (за)
gen.remain for ever oneвсегда оставаться самим собой
gen.remain for ever oneоставаться всегда самим собой
gen.she is for ever interferingона вечно во все вмешивается
Makarov.sleep for everуснуть навеки
Makarov.sleep for everуснуть вечным сном
Makarov.sometimes the eyesight goes for everиногда зрение исчезает навсегда
gen.thank you ever so much forбольшое спасибо за...
gen.thank you ever so much forпремного благодарен за...
gen.thank you ever so much for asking meбольшое спасибо за приглашение
gen.thank you ever so much for asking meбольшое спасибо за то, что пригласили меня
gen.that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
proverbthe good years don't last for everне всё коту масленица, придёт и великий пост
Makarov.the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту
Makarov.the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове
Makarov.the years ahead seemed to stretch out for everказалось, что предстоящие годы будут тянуться вечно
gen.the years ahead seemed to stretch out for everказалось, что эти годы будут тянуться вечно
gen.this trip will remain in my memory for everэта поездка останется в моей памяти навечно
Makarov.this winter seems to last for everкажется, эта зима не кончится никогда
lit.Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued.Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём. (K. Vonnegut)
cinemawho'd ever fall for an android?кто может влюбиться в роботессу? (sophistt)
cinemawho'd ever fall for an android?кто может влюбиться в робота? (sophistt)
quot.aph.you won't ever get fired for such a choiceвас никогда не уволят за такое решение (Alex_Odeychuk)

Get short URL