Subject | English | Russian |
psycholing. | be chosen with intent for certain reasons | быть выбранным осознанно по ряду причин (говоря о подборе слов в целях информационно-психологического воздействия Alex_Odeychuk) |
gen. | Chart of zones permitted for certain constructions | Карта градостроительного зонирования территории (Галина Николаевна) |
org.name. | Conference of the Parties to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | Конференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
progr. | for an event to occur, it may be necessary for certain conditions to hold | для того чтобы событие произошло, необходимо выполнение соответствующих условий |
gen. | for certain | наверное |
gen. | for certain | заметно |
gen. | for certain | подлинно |
gen. | for certain | определённо |
math. | for certain | достоверно |
Gruzovik, inf. | for certain | доподлино |
gen. | for certain | с уверенностью |
gen. | for certain | наверняка |
gen. | for certain | несомненно |
gen. | for certain | без сомнения |
slang | for certain | совершенно точно |
math. | for certain | доподлинно |
gen. | for certain | наверно |
product. | for certain expertise | в той или иной области (Yeldar Azanbayev) |
gen. | for certain purposes | в определённых случаях (напр., облегчать анализ и синтез цифровых систем управления ssn) |
gen. | for certain reasons | по некоторым соображениям |
avia. | for certain type activity realization | на осуществление определённого вида деятельности (Uchevatkina_Tina) |
Gruzovik, inf. | guard for certain time | простораживать |
IT | history of incremental ultimate recovery for certain pattern of wells | история дополнительной добычи по некоторой группе скважин (Konstantin 1966) |
gen. | I can't say for certain | боюсь вам точно сказать |
gen. | I don't know for certain | я точно не знаю |
gen. | I don't know for certain | я не уверен |
gen. | I hear for certain that | мне рассказали как о факте, что |
inf. | I know it for certain | мне это доподлинно известно |
gen. | it is known for certain | доподлинно известно (Anglophile) |
gen. | know for certain | точно знать (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | know for certain | знать наверняка (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver) |
Makarov. | magical properties are sometimes claimed for certain medicines | некоторым амулетам иногда приписывают магические свойства |
gen. | MFC for Certain Powers | МФЦ по реализации отдельных полномочий (pchilucter) |
saying. | no one can know for certain | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo) |
saying. | no one can know for certain | одному Богу известно (Alex Lilo) |
saying. | no one can know for certain | Бабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo) |
gen. | not to know for certain | не знать наверняка |
gen. | on for certain time | на определённое время (Konstantin 1966) |
saying. | one can't know for certain which way the cat would jump | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет |
saying. | one can't know for certain which way the cat would jump | одному Богу известно |
saying. | one can't know for certain which way the cat would jump | Бабушка гадала, надвое сказала |
gen. | one thing is for certain | одно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | уж что-что (уж что-что, а...) Вариант предложен пользователем mikhailS (tinyurl.com/je374og) 4uzhoj) |
gen. | one thing is for certain | одно можно точно сказать (пример: One thing is for certain, you can't accuse the government's tax makers of being smart. A.Rezvov) |
gen. | one thing is for certain | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
cliche. | one thing is for certain | одно можно сказать наверняка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | one thing is for certain | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing's for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing's for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
gen. | postulate for certain conditions | ставить определённые условия |
UN | Rotterdam Convention on the Prior Consent Procedure for Certain Hazardous Chemical and Pesticides in International Trade | Роттердамская конвенция о применении процедуры предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле (PIC Prosto Maria) |
org.name. | Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | Роттердамская конвенция |
UN, chem. | Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
gen. | say for certain | безошибочно установить (подлинность чего-л. • The typewritten letter was postmarked from Laredo, Texas—and it was signed, which provided an avenue to see if it was legitimate. Unfortunately, handwriting experts couldn’t say for certain. There were both anomalies as well as similarities when compared to Pat’s handwriting. (mentalfloss.com) ART Vancouver) |
gen. | say for certain | безошибочно определить (подлинность чего-л. • The typewritten letter was postmarked from Laredo, Texas—and it was signed, which provided an avenue to see if it was legitimate. Unfortunately, handwriting experts couldn’t say for certain. There were both anomalies as well as similarities when compared to Pat’s handwriting. (mentalfloss.com) ART Vancouver) |
gen. | say for certain | подтверждать (GrishaNechaev) |
org.name. | Standard for Certain Pulses | Стандарт кодекса для отдельных бобовых |
gen. | success is far for certain | успех под большим вопросом |
tax. | U.S. Income Tax Return for Certain Political Organizations | "Подоходная налоговая декларация США для определённых политических организаций" (форма 1120-POL; источник – irs.gov dimock) |
Gruzovik, inf. | watch for certain time | простораживать |
scient. | we don't know for certain | мы точно не знаем |