Subject | English | Russian |
busin. | for avoidance of any doubt | для большей ясности уточним, что (Alexander Matytsin) |
busin. | for avoidance of any doubt | для большей ясности уточним (Alexander Matytsin) |
law | for avoidance of any doubt | во избежание сомнений (yurtranslate23) |
busin. | for avoidance of any doubt | что (Alexander Matytsin) |
busin. | for avoidance of any doubt | для большей ясности поясним, что (Alexander Matytsin) |
law, contr. | for avoidance of doubt | во избежание сомнения (For avoidance of doubt, “Products” does not include Berries.
ART Vancouver) |
NGO | for the avoidance of any doubt | во избежание неверного толкования (Scaramouch) |
gen. | for the avoidance of any doubt | чтобы исключить всякие сомнения (I. Havkin) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание разночтений (Alex Lilo) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание недоразумений (reverso.net kee46) |
law | for the avoidance of doubt | во избежание неоднозначного толкования (sankozh) |
law | for the avoidance of doubt | для исключения неопределённости (в текстах договоров 4uzhoj) |
law | for the avoidance of doubt | уточняем, что (zhvir) |
law, contr. | for the avoidance of doubt | во избежание двусмысленного толкования (Jenny1801) |
law, contr. | For the avoidance of doubt | При отсутствии иных договоренностей между сторонами (peuplier_8) |
law | for the avoidance of doubt | во избежание двусмысленности толкования (zhvir) |
law | for the avoidance of doubt | во избежание неясности в толковании (zhvir) |
law | for the avoidance of doubt | во избежание неоднозначности (Alex Lilo) |
law | for the avoidance of doubt | во избежание неопределённости (более употребительно в русскоязычной юридической прессе и комментариях, насколько позволяет судить "Консультант" Евгений Тамарченко) |
law | for the avoidance of doubt | настоящим уточняется, что (sankozh) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание каких-либо сомнений (reverso.net kee46) |
busin. | for the avoidance of doubt | уточним (разумеется, такой перевод уместен только в переписке или беседе, но никак не в договорах Rori) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание неясности (reverso.net kee46) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание любых сомнений (reverso.net kee46) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание сомнений (Jenny1801) |
gen. | for the avoidance of doubt | во избежание сомнения (Elina Semykina) |