Subject | English | Russian |
gen. | am I wanted for anything? | вам нужна моя помощь? |
idiom. | anything for a quiet life | чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало |
Makarov. | anything for a quiet life! | всё отдал бы, чтобы пожить спокойно! |
gen. | anything for a quiet life | чем бы дитя ни тешилось (лишь бы не плакало Верещагин) |
saying. | anything for your money | любой каприз за ваши деньги (SirReal) |
gen. | be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать |
gen. | be game for anything | ничего не бояться |
gen. | be game for to do anything | быть готовым на всё |
gen. | be game for anything | готовый на всё |
gen. | be game for anything | быть готовым на всё |
gen. | be willing to do anything for | пойти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.) |
gen. | be willing to do anything for | идти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.) |
gen. | can I do anything for you? | чем могу быть полезен? (Stas-Soleil) |
gen. | can I do anything for you? | чем я могу быть вам полезен? |
gen. | can I do anything for you? | что я могу сделать для вас? |
gen. | can I do anything for you? | могу ли я что-нибудь сделать для вас? |
Makarov. | do you have anything in view for tomorrow? | что вы намерены делать завтра? |
Makarov. | do you have anything in view for tomorrow? | какие у вас планы на завтра? |
gen. | don't scruple to ask for anything you want | не стесняйтесь и просите всё, что вам нужно |
inf. | for anything | ни за что (Я ни за что не пропущу эту историю. • I'm not missing this story for anything. conan_v4) |
gen. | for lack of anything better | за неимением лучшего (Anglophile) |
gen. | for lack of anything better to do | от нечего делать (Anglophile) |
gen. | for want of anything better | за неимением лучшего |
Gruzovik | for want of anything better to do | от нечего делать |
inf. | game for anything | за любой кипиш (Ремедиос_П) |
inf. | game for anything | лёгкий на подъём (Ремедиос_П) |
gen. | game for anything | готовый на всё |
gen. | good-for-anything | готовый на всё |
gen. | good-for-anything | способный выполнить любую работу |
gen. | good-for-anything | пригодный ко всему |
lit. | Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. | Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow) |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание? |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание? |
gen. | he doesn't care for anybody or anything | он никого и ничего не любит |
Makarov. | he is prepared for anything | он готов на всё |
gen. | he is prepared for anything | он ко всему готов |
gen. | he is ready for anything | он готов на всё |
gen. | he is ready for anything | он готов ко всему |
Makarov. | he is willing to do anything for his own aggrandizement | он на всё способен, лишь бы выдвинуться |
gen. | he never settles to anything for long | он ни на чём не может подолгу задержаться |
gen. | he was too shy to ask for anything more than a glass of water | он поскромничал и попросил только стакан воды |
gen. | he will not exchange it for anything | он это ни на что не променяет |
gen. | he'd have given anything for a drink of water at that moment | в этот момент он дорого бы дал за глоток воды |
gen. | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день |
gen. | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день |
hist., quot.aph. | History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessons | История — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis) |
gen. | I am for anything | я согласен со всем |
gen. | I can't see anything for the fog | я ничего не вижу из-за тумана |
Игорь Миг | I don't have a propensity for anything | у меня ни к чему нет тяги |
gen. | I don't have time for anything | я ничего не успеваю (sophistt) |
gen. | I don't have time for anything | у меня ни на что нет времени (sophistt) |
gen. | I don't want to be obliged to him for anything | я не хочу ни в чём быть ему обязанным |
lit. | I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are. | Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs) |
gen. | I fear he will never settle to anything for long | боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься |
Makarov. | I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. | я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила |
gen. | I was too tired to care for anything but bed | я так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постели |
gen. | I would do anything for love | ради любви я бы сделал всё (Alex_Odeychuk) |
gen. | I would do anything for love | ради любви я бы сделала всё (Alex_Odeychuk) |
gen. | I would not do it for anything | я ни за что не стану этого делать |
gen. | I would not do it for anything | я бы ни за что не сделал этого |
gen. | I would not have missed his lecture for anything | я ни за что на свете не пропустил бы его лекцию |
gen. | I would not have missed his speech for anything | я бы ни за что не пропустил его выступления |
gen. | I would not wish for anything better | ни о чём лучшем я и мечтать не могу |
Makarov. | I wouldn't change with him for anything | ни за что на свете не согласился бы быть на его месте |
gen. | I wouldn't do it for anything | я ни за что бы этого не сделал |
inf. | I wouldn't go there for anything | меня туда калачом не заманишь |
Makarov. | I'd have given anything for this not to have happened | я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло |
gen. | I'd have given anything for this not to have happened | я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло |
Makarov. | I'll do anything for you within reason | я сделаю для вас всё в пределах разумного |
gen. | I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
proverb | just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжка из ушка |
proverb | just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжку из ушка |
proverb | just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для дружка и серёжка из ушка, для милого б и оба вынула (Супру) |
gen. | no earthly good for anything | ни на что не годен (Interex) |
Makarov. | no good for anything | ни на что не годный |
inf. | nobody knew anything for sure | наверняка никто ничего не знал |
gen. | not do anything for someone | оставлять равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
gen. | not do anything for someone | оставлять безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
gen. | not do anything for someone | оставить безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
gen. | not do anything for someone | оставить равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
inf. | not for anything | ни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything | ни за какие блага (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | not for anything | ни за какие кренделя |
inf. | not for anything | ни за что на свете (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything | ни за какие деньги (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything | ни за что |
gen. | not for anything | ни в жизнь (Anglophile) |
idiom. | not for anything | ни за какие коврижки (Andrey Truhachev) |
gen. | not for anything | ни в какую (Anglophile) |
inf. | not for anything in the world | ни за какие кренделя (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything in the world | ни за какие блага (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything in the world | ни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev) |
proverb | not for anything in the world | ни за что на свете (freq. used with p. v. in fut. with neg.) |
inf. | not for anything in the world | ни за что на свете (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything in the world | ни за что (Andrey Truhachev) |
idiom. | not for anything in the world | ни за какие коврижки (Andrey Truhachev) |
inf. | not for anything in the world | ни за какие деньги (Andrey Truhachev) |
house. | not use the appliance for anything other than its intended purpose | использовать прибор только по назначению (sankozh) |
busin. | put off doing anything else for a while | откладывать делать что-л. на время |
idiom. | ready for anything | во всеоружии (Alex_Odeychuk) |
gen. | refuse to apologize for anything | отказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | she doesn't care a damn for anything | ей море по колено |
Makarov. | she was too shy to ask for anything more than a glass of water | она поскромничала и попросила только стакан воды |
gen. | she'd do anything for you | она для вас готова на всё |
Makarov. | stand ready for anything | быть готовым ко всему |
Makarov. | stand ready for anything | быть готовым на всё |
gen. | stand ready for anything | быть готовым на всё (ко всему) |
Makarov. | Stonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirable | в Стоунхендже, ни в смысле расположения камней, ни в смысле украшений, нет ничего примечательного |
Makarov. | tell no man anything for no man listens | никому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал |
Makarov. | they will never want for anything | они никогда ни в чём не будут испытывать недостатка |
Makarov. | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого |
amer. | without any regard for anyone or anything | напропалую (Maggie) |
gen. | without asking for anything in return | за одно спасибо |
gen. | you cannot wish for anything better | ничего лучшего и желать нельзя |
Gruzovik | you couldn't wish for anything better | лучше и желать нельзя |
gen. | you couldn't wish for anything better | лучше и пожелать нельзя |
gen. | you'd do anything for a joke | вам лишь бы посмеяться |