DictionaryForumContacts

Terms containing for anything | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.am I wanted for anything?вам нужна моя помощь?
idiom.anything for a quiet lifeчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
Makarov.anything for a quiet life!всё отдал бы, чтобы пожить спокойно!
gen.anything for a quiet lifeчем бы дитя ни тешилось (лишь бы не плакало Верещагин)
saying.anything for your moneyлюбой каприз за ваши деньги (SirReal)
gen.be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anythingкогда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать
gen.be game for anythingничего не бояться
gen.be game for to do anythingбыть готовым на всё
gen.be game for anythingготовый на всё
gen.be game for anythingбыть готовым на всё
gen.be willing to do anything forпойти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.)
gen.be willing to do anything forидти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.)
gen.can I do anything for you?чем могу быть полезен? (Stas-Soleil)
gen.can I do anything for you?чем я могу быть вам полезен?
gen.can I do anything for you?что я могу сделать для вас?
gen.can I do anything for you?могу ли я что-нибудь сделать для вас?
Makarov.do you have anything in view for tomorrow?что вы намерены делать завтра?
Makarov.do you have anything in view for tomorrow?какие у вас планы на завтра?
gen.don't scruple to ask for anything you wantне стесняйтесь и просите всё, что вам нужно
inf.for anythingни за что (Я ни за что не пропущу эту историю. • I'm not missing this story for anything. conan_v4)
gen.for lack of anything betterза неимением лучшего (Anglophile)
gen.for lack of anything better to doот нечего делать (Anglophile)
gen.for want of anything betterза неимением лучшего
Gruzovikfor want of anything better to doот нечего делать
inf.game for anythingза любой кипиш (Ремедиос_П)
inf.game for anythingлёгкий на подъём (Ремедиос_П)
gen.game for anythingготовый на всё
gen.good-for-anythingготовый на всё
gen.good-for-anythingспособный выполнить любую работу
gen.good-for-anythingпригодный ко всему
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
gen.has anything been done about a speaker for the next meeting?позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание?
gen.has anything been done about a speaker for the next meeting?позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание?
gen.he doesn't care for anybody or anythingон никого и ничего не любит
Makarov.he is prepared for anythingон готов на всё
gen.he is prepared for anythingон ко всему готов
gen.he is ready for anythingон готов на всё
gen.he is ready for anythingон готов ко всему
Makarov.he is willing to do anything for his own aggrandizementон на всё способен, лишь бы выдвинуться
gen.he never settles to anything for longон ни на чём не может подолгу задержаться
gen.he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
gen.he will not exchange it for anythingон это ни на что не променяет
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день
hist., quot.aph.History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessonsИстория — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis)
gen.I am for anythingя согласен со всем
gen.I can't see anything for the fogя ничего не вижу из-за тумана
Игорь МигI don't have a propensity for anythingу меня ни к чему нет тяги
gen.I don't have time for anythingя ничего не успеваю (sophistt)
gen.I don't have time for anythingу меня ни на что нет времени (sophistt)
gen.I don't want to be obliged to him for anythingя не хочу ни в чём быть ему обязанным
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
gen.I fear he will never settle to anything for longбоюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься
Makarov.I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила
gen.I was too tired to care for anything but bedя так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постели
gen.I would do anything for loveради любви я бы сделал всё (Alex_Odeychuk)
gen.I would do anything for loveради любви я бы сделала всё (Alex_Odeychuk)
gen.I would not do it for anythingя ни за что не стану этого делать
gen.I would not do it for anythingя бы ни за что не сделал этого
gen.I would not have missed his lecture for anythingя ни за что на свете не пропустил бы его лекцию
gen.I would not have missed his speech for anythingя бы ни за что не пропустил его выступления
gen.I would not wish for anything betterни о чём лучшем я и мечтать не могу
Makarov.I wouldn't change with him for anythingни за что на свете не согласился бы быть на его месте
gen.I wouldn't do it for anythingя ни за что бы этого не сделал
inf.I wouldn't go there for anythingменя туда калачом не заманишь
Makarov.I'd have given anything for this not to have happenedя бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло
gen.I'd have given anything for this not to have happenedя бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло
Makarov.I'll do anything for you within reasonя сделаю для вас всё в пределах разумного
gen.I'm going to the post. Anything I can do for you?я иду на почту. Вам ничего не нужно?
proverbjust anything for my dear-even the ear-ring from my ear!для милого дружка и серёжка из ушка
proverbjust anything for my dear-even the ear-ring from my ear!для милого дружка и серёжку из ушка
proverbjust anything for my dear-even the ear-ring from my ear!для дружка и серёжка из ушка, для милого б и оба вынула (Супру)
gen.no earthly good for anythingни на что не годен (Interex)
Makarov.no good for anythingни на что не годный
inf.nobody knew anything for sureнаверняка никто ничего не знал
gen.not do anything for someoneоставлять равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal)
gen.not do anything for someoneоставлять безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal)
gen.not do anything for someoneоставить безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal)
gen.not do anything for someoneоставить равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal)
inf.not for anythingни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev)
inf.not for anythingни за какие блага (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.not for anythingни за какие кренделя
inf.not for anythingни за что на свете (Andrey Truhachev)
inf.not for anythingни за какие деньги (Andrey Truhachev)
inf.not for anythingни за что
gen.not for anythingни в жизнь (Anglophile)
idiom.not for anythingни за какие коврижки (Andrey Truhachev)
gen.not for anythingни в какую (Anglophile)
inf.not for anything in the worldни за какие кренделя (Andrey Truhachev)
inf.not for anything in the worldни за какие блага (Andrey Truhachev)
inf.not for anything in the worldни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev)
proverbnot for anything in the worldни за что на свете (freq. used with p. v. in fut. with neg.)
inf.not for anything in the worldни за что на свете (Andrey Truhachev)
inf.not for anything in the worldни за что (Andrey Truhachev)
idiom.not for anything in the worldни за какие коврижки (Andrey Truhachev)
inf.not for anything in the worldни за какие деньги (Andrey Truhachev)
house.not use the appliance for anything other than its intended purposeиспользовать прибор только по назначению (sankozh)
busin.put off doing anything else for a whileоткладывать делать что-л. на время
idiom.ready for anythingво всеоружии (Alex_Odeychuk)
gen.refuse to apologize for anythingотказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk)
gen.she doesn't care a damn for anythingей море по колено
Makarov.she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
gen.she'd do anything for youона для вас готова на всё
Makarov.stand ready for anythingбыть готовым ко всему
Makarov.stand ready for anythingбыть готовым на всё
gen.stand ready for anythingбыть готовым на всё (ко всему)
Makarov.Stonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirableв Стоунхендже, ни в смысле расположения камней, ни в смысле украшений, нет ничего примечательного
Makarov.tell no man anything for no man listensникому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал
Makarov.they will never want for anythingони никогда ни в чём не будут испытывать недостатка
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
amer.without any regard for anyone or anythingнапропалую (Maggie)
gen.without asking for anything in returnза одно спасибо
gen.you cannot wish for anything betterничего лучшего и желать нельзя
Gruzovikyou couldn't wish for anything betterлучше и желать нельзя
gen.you couldn't wish for anything betterлучше и пожелать нельзя
gen.you'd do anything for a jokeвам лишь бы посмеяться

Get short URL