Subject | English | Russian |
gen. | account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
bank. | account for accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
busin. | account for 55% of the company's turnover | составлять 55% от оборота компании |
busin. | account for 20% of the total turnover | составлять 20% от общего товарооборота |
gen. | account for ... per cent of | составлять ... % от (To Roaldsnes, the most interesting site in Vadsø was the refugee center, which had more than two hundred rooms and whose occupants accounted for roughly seventeen per cent of the town’s population. Many of them were from Afghanistan or East Africa; there were also a few Chechens. (newyorker.com) ART Vancouver) |
logist. | account for receipt of goods | учитывать приход товара (Yeldar Azanbayev) |
busin. | account for the accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
progr. | To account for the expenditure of the energy of the control signal, we will use the performance index | чтобы учесть затраты энергии на выработку управляющего сигнала, мы будем использовать оценку качества (уравнение; см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop (2008)) |
fire. | aggregate of stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | совокупность стационарных технических средств для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (установка пожаротушения ssn) |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
O&G, sakh. | at the request and for the account of a customer | за счёт и по поручению клиента |
bank. | basis for tendering and settlement of accounts | основание для участия в торгах и погашения счётов |
O&G, sakh. | be for the account of | подлежать оплате |
O&G | be for the account of someone, something | относить на счёт (кого-либо чего-либо) |
O&G, sakh. | be for the account of | относить на счёт |
law | by or for the account of the Lender | с помощью или от имени Заимодателя (Konstantin 1966) |
account. | by order and for account of | приказу и за счёт |
econ. | by order and for account of | по приказу и за счёт |
EBRD | charges for provisions for depreciation of securities and sundry accounts | затраты по резервам, по ценным бумагам и разным счетам (Only) |
gen. | chart of accounts for bookkeeping | план счетов бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
account. | chart of accounts for purposes of financial accounting | план счетов бухгалтерского учёта финансово-хозяйственной деятельности (Mika Taiyo) |
oil | cost of ... is for the account of contractor | расходы по ... относятся на счёт подрядчика (andrushin) |
O&G, sakh. | cost of ___ is for the account of Contractor | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика |
law | day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
fin. | desaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | разукрупнение национального счета производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегирование национального счета производства |
econ. | endorsement of a writ for an account | индоссамент с требованием отчётности |
data.prot. | enter the wrong password for the account at the time of account creation | ввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи (Alex_Odeychuk) |
UN | establishment and operation of a special account for financing the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
SAP.fin. | expense account for allocation of reserves | расход на отчисления в резервный фонд |
econ. | expenses for the account of | расходы за счёт (кого-либо) |
gen. | for a fee and for the account of | за вознаграждение и за счёт (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
law | for Account and Risk of Messr | за счёт и на риск получателя (Andy) |
gen. | for account of | по поручению |
busin. | for account of | за чей-то счёт (someone) |
law, contr. | for account of | от имени |
busin. | for account of | от имени и по поручению |
busin. | for account of | за чей-либо счёт (someone) |
law | for account of | за счёт (кого-либо) |
gen. | for account of | в счёт (кого-л.) |
gen. | for account of | за счёт (someone – кого-либо) |
gen. | for an account of | за счёт |
gen. | for or on account of | по статье или в счёт (Lavrov) |
fin. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (к-либо) |
gen. | for the account and risk of | от имени и за счёт (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov) |
account. | for the account of | с отнесением расходов на счёт (Alex_Odeychuk) |
fin. | for the account of | за счёт (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
fin. | for the account of | на счёт (Alexander Matytsin) |
law, contr. | for the account of | от имени (any resale so made shall be for the account of the Seller (любые перепродажи должны проводиться от имени Продавца) Andy) |
fin. | for the account of | в пользу (Alexander Matytsin) |
gen. | for the account of | с последующим отнесением расходов на (Alexander Demidov) |
econ. | for the account of another person | за счёт другого лица |
avia. | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel) |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
fin. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счёта |
adv. | for the credit of one's account | в кредит счета |
econ. | for the credit of the account | в кредит счета |
bank. | for value on that date in the place of the account | с валютированием в тот же день по месту нахождения счета (andrew_egroups) |
law | free and clear of, and without deduction for or on account of | без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты (Andy) |
Makarov. | he accounted for five of the enemy planes | он сбил пять вражеских самолётов |
econ. | holding of securities for own account | ценные бумаги банка, находящиеся на хранении у банков-корреспондентов |
gen. | I accounted for three of the attackers | я разделался с тремя из нападающих |
scient. | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
avia. | may be endowed with permanent and floating assets for account of | могут наделяться основными и оборотными средствами за счёт (Uchevatkina_Tina) |
scient. | N. attempts to account for this usage in terms of | N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... |
law | on the instructions and for the account of | по поручению и за счёт (Khrushchov) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах (someone – кого-либо raf) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах |
ore.form. | Primary silver mine supply grew by 1% to account for 28% of global silver mine output | Поставка металла с серебряных рудников выросли на 1% и составили 28% совокупного объёма добычи серебра (Guca) |
gen. | procedure for settlement of accounts | способ расчётов (Alexander Demidov) |
gen. | Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
Makarov. | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not | для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно |
UN, ecol. | Special Account for Financing the Implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для Плана действий по борьбе с опустыниванием |
bank. | Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information | Стандарт по автоматическому обмену информацией ОЭСР (itranslator) |
fire. | stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | стационарные технические средства для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (ssn) |
construct. | taking into account the data for design of mixture and construction schedule | с учётом данных по подбору состава и графика строительства (Konstantin 1966) |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
law | the Customer pays this operation for the account of Contractor | Заказчик оплачивает данное действие в пользу Исполнителя (Konstantin 1966) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
gen. | these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimer | эти ионы металла составляют лишь 9% димера |
gen. | this currently accounts for about half of our total sales | это составляет около половины всех наших продаж |
gen. | this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
progr. | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account the method of carrying out the job | при выборе состава комплекса машин учитывайте технологию производства работ |
polit. | with due account for measures related to the withdrawal and reduction of conventional weapons | с должным учётом мер, касающихся вывода и сокращения обычных вооружений |