Subject | English | Russian |
gen. | a book unusual for its time | книга, необычная для того времени |
gen. | a book unusual for its time | книга, необычная для своего времени |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
Makarov. | a piece of cheese will keep off hunger for a time | кусочек сыра притупит голод на некоторое время |
gen. | a time-honoured custom had prevailed for years | освящённый веками обычай существовал очень долго |
Makarov. | after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done | после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать |
Makarov. | are there precedents for a prima donna appearing on three different labels virtually at the same time? | бывало ли такое, чтобы звезда записывалась на трёх студиях практически одновременно? |
gen. | are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
gen. | argue for a certain time | проспорить |
gen. | argue for a certain time | проспоривать |
gen. | arrange a time for | выделить время (smth., для чего́-л.) |
gen. | arrange a time for | найти время (smth., для чего́-л.) |
Gruzovik, inf. | associate with for a time | поводиться |
inf. | associate for a time | поводиться |
gen. | at a convenient time for you | в удобное для вас время (Zhandos) |
Makarov. | at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
gen. | bathe oneself for a certain time | промываться |
gen. | be a guest for a certain time | прогостить |
gen. | be delirious for a certain time | пробредить |
gen. | be ill for a certain time | проболеть |
gen. | be in command for a certain time | прокомандовать |
Gruzovik | be in command for a time | покомандовать |
gen. | be in motion for a certain time | продвигаться |
gen. | be naughty for a certain time | прошалить |
gen. | be on duty for a certain time | продежурить |
gen. | be on duty for a certain time | продежуривать |
Makarov. | be on one's feet for a long time | долго стоять |
gen. | be out for a good time | искать развлечений (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj) |
Gruzovik | be sad for a time | попечалится (for a time) |
gen. | be sad for a time | попечалиться |
gen. | be silent for a certain time | промолчать |
gen. | be silent for a certain time | промалчивать |
gen. | be tormented for a certain time | промучиться |
gen. | be tormented for a certain time | промучаться |
gen. | boil for a certain time | провариться |
gen. | booze for a certain time | пропиваться |
gen. | booze for a certain time | пропивать |
Gruzovik, inf. | borrow for a short time | перехватывать (impf of перехватить) |
inf. | borrow for a short time | перехватить |
gen. | bustle for a certain time | проверчиваться |
gen. | bustle for a certain time | провертеться |
Makarov. | capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablation | способность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции |
gen. | carry for a certain time | пронестись |
gen. | carry for a certain time | пронашиваться |
gen. | carry for a certain time | проноситься |
gen. | carry for a certain time | пронашивать |
gen. | chew the cud for a time | подумайте немного |
gen. | cold has set in for a long time | теперь на долгое время установилась холодная погода |
Gruzovik | command for a time | покомандовать |
gen. | continue for a long time | длиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
gen. | continue for a long time | продолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
zoot. | cow having calved for a second time | второтёлка |
gen. | cram for a certain time | прозубриваться |
gen. | cram for a certain time | прозубрить |
gen. | cram for a certain time | прозубривать |
Gruzovik | curl for a time | поклубиться |
Makarov. | development of a portable time-of-flight membrane inlet mass spectrometer for environmental analysis | разработка портативного время-пролётного масс-спектрометра с мембранным вводом пробы, предназначенного для анализа экологических проб |
gen. | do you feel up to going for sport six times a week? | у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом? |
Makarov. | don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price | не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | полулегальная доза |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | средняя смертельная доза |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | среднелетальная доза |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | доза половинной выживаемости |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | ЛДб0 |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | ЛД50 |
biol. | dose for 50% probability of death within a specified time | средняя летальная доза |
gen. | doze for a certain time | продремать |
gen. | doze off for a time | задремать на время (Interex) |
gen. | draw for a certain time | прорисоваться |
gen. | draw for a certain time | прорисовываться |
gen. | draw for a certain time | прорисовывать |
gen. | draw for a certain time | прорисовать |
gen. | dream for a certain time | промечтать |
gen. | drive for a certain time | прокатать |
gen. | drive for a certain time | прокатиться |
gen. | drive for a certain time | прокатывать |
gen. | drive for a certain time | прокатываться |
gen. | drive for a certain time | проездить |
gen. | drum for a certain time | пробарабанить |
gen. | dwelling in a place for a long time | старожительство |
gen. | evolve for a certain time | проверчиваться |
gen. | evolve for a certain time | провертеться |
gen. | exceed the time permitted for a move | попадать в цейтнот |
gen. | exist for a certain time | просуществовать |
gen. | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time | взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени |
gen. | extend the time for a few days | растянуть срок на несколько дней |
Gruzovik | feed on for a time | попитаться |
gen. | felt for a certain time | провалять |
Makarov. | fix a time for the meeting | назначить время встречи |
gen. | fix time limits for a debate | определить время выступления в прениях |
gen. | fix time limits for a debate | установить время выступления в прениях |
gen. | fix time limits for a debate | ограничить время выступления в прениях |
gen. | for a brief span of time | непродолжительное время (What was this thing? The creature was only ever seen in the area of Matsudo and only for a brief span of time, leaving the impression that whatever it was it was probably only a passing visitor. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | for a brief span of time | кратковременно (What was this thing? The creature was only ever seen in the area of Matsudo and only for a brief span of time, leaving the impression that whatever it was it was probably only a passing visitor. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | for a brief span of time | ненадолго (What was this thing? The creature was only ever seen in the area of Matsudo and only for a brief span of time, leaving the impression that whatever it was it was probably only a passing visitor. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | for a brief span of time | короткий промежуток времени (What was this thing? The creature was only ever seen in the area of Matsudo and only for a brief span of time, leaving the impression that whatever it was it was probably only a passing visitor. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | for a considerable time before | долгое время до (Maitane) |
gen. | for a final time | в последний раз (Renowned quartet visits theatre for a final time CafeNoir) |
gen. | for a last time | в последний раз (с неопред. артиклем, если имеется в виду не в последний раз в жизни andrius68) |
gen. | for a length of time | издавна |
gen. | for a length of time | давно |
gen. | for a length of time | долго |
gen. | for a limited period of time | на ограниченный период времени (Alexander Demidov) |
gen. | for a limited period of time | в течение небольшого ограниченного промежутка времени |
gen. | for a limited time | на какое-то время (4uzhoj) |
gen. | for a limited time | в течение ограниченного промежутка времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a limited time only | ограниченное по времени предложение (sankozh) |
gen. | for a limited time period | в течение ограниченного периода времени |
gen. | for a long period of time | в течение долгого промежутка времени |
Игорь Миг | for a long stretch of time | в течение длительного времени |
Игорь Миг | for a long stretch of time | длительное время |
Игорь Миг | for a long stretch of time | в течение долгого времени |
Игорь Миг | for a long stretch of time | долгое время |
Игорь Миг | for a long stretch of time | продолжительное время |
Игорь Миг | for a long stretch of time | продолжительный период времени |
gen. | for a long time | застарело (наречие, не глагол) |
gen. | for a long time | перманентно |
gen. | for a long time | давно |
Gruzovik | for a long time | застарело |
gen. | for a long time | издавна |
Gruzovik | for a long time | с давних времён |
gen. | for a long time | надолго (subsequent to the action expressed by the verb) |
gen. | for a long time | долго |
gen. | for a long time | подолгу |
gen. | for a long time | постоянно |
gen. | for a long time | продолжительное время (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a long time | уже довольно давно (ssn) |
Gruzovik | for a long time | с давних пор |
gen. | for a particular period of time | в течение определённого срока (ABelonogov) |
gen. | for a period of time | на некоторое время (TranslationHelp) |
gen. | for a period of time | на какое-то время (TranslationHelp) |
gen. | for a period of time | на определённый период времени (TranslationHelp) |
gen. | for a rather long time | ещё долго (OLGA P.) |
gen. | for a relatively short period of time | в течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a relatively short period of time | в течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a second time | повторно (lexicographer) |
gen. | for a second time | во второй раз (только в значении "ещё один раз", "снова") |
gen. | for a second time | вторично |
gen. | for a short period of time | на короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver) |
gen. | for a short period of time | на короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | в течение непродолжительного времени (Nyufi) |
gen. | for a short period of time | на малое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | на короткий срок (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | на короткое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | ненадолго (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short time | недолго |
gen. | for a short time | на малое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short time | на короткий срок (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short time | на короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short time | ненадолго |
gen. | for a specified or unlimited period of time | на определённый срок или без ограничения срока (AD Alexander Demidov) |
gen. | for a specified period of time | на определённый срок (ABelonogov) |
gen. | for a specified time period | на определённый срок (ABelonogov) |
gen. | for a time | в течение какого-то времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for a time | на время |
gen. | for a time | на какое-то время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a time | в своё время (Artemie) |
Makarov. | for a time | на некоторое время |
Makarov. | for a time | некоторое время |
Makarov. | for a time | временно |
gen. | for a time | какое-то время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a week's time | в продолжение недели |
gen. | for hours at a time | по нескольку часов подряд (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | for me, holidays are a time to slow down and relax with my family | для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй |
gen. | for months at a time | по нескольку месяцев (He'd be away for months at a time. ART Vancouver) |
gen. | for the first time in a decade | в первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за длительный срок (ivvi) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за долгое время (ivvi) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
gen. | for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
gen. | for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
gen. | for the second time in a row | второй раз подряд (4uzhoj) |
gen. | for the third time in a one week period | в третий раз за неделю (Alex Lilo) |
gen. | full for a certain time | провалять |
gen. | get one's weapon up in time for a clear shot | держать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo) |
Gruzovik | glue for a time | поклеить |
Makarov. | go for a short time | съездить ненадолго (to; в другой город и т. п.) |
Gruzovik, inf. | graze cattle, etc for a long time | напасать (impf of напасти) |
Gruzovik, inf. | graze cattle, etc for a long time | напасти (pf of напасать) |
gen. | grieve for a certain time | прогоревать |
Gruzovik | grieve for a time | попечалится |
Gruzovik | grind for a certain period of time | отмолоть |
gen. | grudge the time for a walk | жалеть время на прогулку |
gen. | guffaw for a certain time | прохохотать |
gen. | hang for a certain time | провисеть |
gen. | have worked for a long time | проработать долгое время (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | having served for a long time in the army | старослужащий |
Makarov. | he buffeted for a long time with the boisterous waves | он долгое время боролся с бурными волнами |
gen. | he buffeted for a long time with the boisterous waves | он долго боролся с бурными волнами |
Makarov. | he escaped a scouring for that time | на этот раз он избежал наказания |
Makarov. | he gives preference to those who have worked with him for a long time | он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени |
gen. | he has achieved a lot for a short time | за короткое время он многого достиг |
gen. | he has been bent on becoming a cook for a long time now | он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром |
Makarov. | he has been complaining about his condition for a long time | он давно жаловался на плохое самочувствие |
gen. | he has been going to school for a long time now | он давно уже ходит в школу |
Makarov. | he has been hunting for this book for a long time now | он давно охотится за этой книгой |
Makarov. | he has been living here for a long time | он живёт здесь с давних пор |
gen. | he has been living here for a long time | он давно здесь живёт |
Makarov. | he has been training hard for a long time | он долго и упорно тренировался |
gen. | he has been working here for a long time | он работает здесь с давних пор |
Makarov. | he has no time for a tit like you | у него нет времени для для таких дураков, как ты |
gen. | he has not been heard of for a long time | о нём давно ничего не слышно |
gen. | he has not heard from her for a long time | он давно не получал от неё писем |
Makarov. | he hasn't seen her for a long time | он давно её не видел |
Makarov. | he is ill and has been so for a long time | он болен и уже давно |
Makarov. | he is usually ill for a long time | он обычно подолгу болеет |
Makarov. | he just has time for a bite to eat before the movie | у него как раз есть время немного перекусить перед фильмом |
Makarov. | he lay awake watching her for a long time | он долго лежал и наблюдал за ней |
Makarov. | he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
Makarov. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | он, наверно, гораздо дольше изучал основы своего искусства |
gen. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | ему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства |
Makarov. | he named a time for the meeting | он указал время совещания |
gen. | he racked his brains for a solution to this problem for a long time | он долго бился над решением этой задачи |
Makarov. | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок |
gen. | he spoke for a length of time | он долго говорил |
Makarov. | he squared up to Frazier for a third time the following year | в следующем году он вышел на бой с Фрейзером в третий раз |
gen. | he stayed away from school for weeks at a time | он целыми неделями подряд не появлялся в школе |
gen. | he stayed for a time | он пробыл некоторое время |
gen. | he stood before the picture for a long time | он долго стоял перед этой картиной |
gen. | he struggled with this problem for a long time | он давно бился над этим вопросом |
Makarov. | he supported this theory for a time | одно время он поддерживал эту теорию |
gen. | he tagged after her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he tagged behind her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he talked for a long time respecting his future | он долго говорил о своём будущем |
Makarov. | he took time out for a cigarette | он прервал работу, чтобы покурить |
Makarov. | he was a prison officer for a long time | он долгое время работал в тюремной администрации |
gen. | he was gone for a long time and they decided to carry on without him | его долго не было, и они решили продолжать без него |
gen. | he was ill for a long time, but he caught up with his class | он долго болел, но догнал свой класс |
Makarov. | he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании |
gen. | he went away or has gone away for a long time | он уехал надолго |
Makarov. | her scar healed, but the redness remained for a long time | её шрам зажил, но краснота оставалась ещё долго |
Gruzovik | hesitate for a time | поколебаться |
Makarov. | his only jail time was a two year bit for arson in 1972 | у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-м |
gen. | his stay here is for a very limited time | срок его пребывания здесь очень ограничен |
Makarov. | his team was beaten for the second time in a row | его команда потерпела второе поражение подряд |
gen. | hunt for a certain time | погонять |
gen. | I am going away for a short time | я уезжаю ненадолго |
gen. | I can't spare the time for a holiday | я не могу тратить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
gen. | I can't spare the time for a holiday | у меня нет времени на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
gen. | I can't spare the time for a holiday | я не могу выкроить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
Makarov. | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it | я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь |
Makarov. | I didn't tumble to this for a long time | долгое время я не мог этого понять |
Makarov. | I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time | на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет |
gen. | I feel as though I've known you for a long time | у меня такое чувство будто я вас давно знаю |
Makarov. | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя |
gen. | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras) |
Makarov. | I have time for a chin before I go | у меня есть время поболтать, перед тем как я уйду |
Makarov. | I haven't had time to see about a hotel for the night yet | у меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь |
gen. | I haven't tasted salmon for a long time | я давно не пробовал сёмги |
gen. | I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на пианино |
gen. | I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на рояле |
gen. | I lived in the Far East for a long time | я долго жил на Дальнем востоке |
gen. | I need to take a break from this time-sapping project for a while. | мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev) |
Makarov. | I was very tight with him for a long time | мы с ним очень долго дружили |
Makarov. | if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
gen. | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
gen. | if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её |
gen. | if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её |
inf. | indulge oneself for a certain time | пронежиться |
gen. | it has been generally accepted for a long time that | долгое время считалось, что (Alexey Lebedev) |
gen. | it is a pity I have no time for this | жаль, у меня нет на это времени |
Makarov. | it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
gen. | it took a long time to do it for? | зачем тебе понадобилось делать это? |
gen. | it was a peachy time for me | для меня это было замечательное время |
Makarov. | it was a real hardship for her to get to work on time | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя |
gen. | it was a time for mourning and lamentation | это было время скорби и причитаний |
gen. | it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
gen. | it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
gen. | it was building up for a long time | это назревало давно |
gen. | it's a topic for another time | поговорим об этом в другой раз (Taras) |
Makarov. | it's time to lay our differences by and work together for a shared purpose | пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели |
gen. | I've been impressing him for a long time that this is very important | я уже давно ему внушаю, что это очень важно |
HR | I've been working in advertising for the past ten years but now I feel it's time for a change | я работаю в рекламе последние десять лет, пришла пора что-то менять (Alex_Odeychuk) |
gen. | I've had a yen to hit him for a long time | у меня на него давно руки чешутся |
Makarov. | I've had no news from him for a long time | я давно не получал от него никаких известий |
Makarov. | Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо провести время |
gen. | Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо проводить время |
gen. | joke for a certain time | прошучивать |
Gruzovik | keep for a time | подержать |
gen. | keep on the shelf for a long time | хранить на полках долгие годы (A1_Almaty) |
gen. | keep on the shelf for a long time | держать в ящике долгие годы (A1_Almaty) |
gen. | keep the bank for a certain time | прометаться |
gen. | keep the bank for a certain time | прометнуть |
gen. | keep the bank for a certain time | промётывать |
gen. | keep the bank for a certain time | промётываться |
gen. | keep the bank for a certain time | прометать |
gen. | keep the fast for a certain time | пропоститься |
Gruzovik | lap for a time | полакать |
gen. | last for a certain time | проноситься |
gen. | last for a certain time | пронестись |
gen. | last for a certain time | пронашиваться |
gen. | last for a long time | надолго хватить (When shoping around for tires, it is important to make the right choice, and maintain them so they last for a long time. ART Vancouver) |
gen. | last time he was only down for a count of three | в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три" |
gen. | lasting for a considerable time | долгий (о времени) |
inf. | lead a wretched life for a certain time | промаячить |
gen. | leave a light for a certain time | прожечь |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | полулегальная доза |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | ЛД50 |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | среднелетальная доза |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | средняя смертельная доза |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | ЛДб0 |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | доза половинной выживаемости |
biol. | lethal dose for 50 percent survival scored at a specified time | средняя летальная доза |
gen. | listen for a certain time | прослушиваться |
gen. | listen for a certain time | прослушать |
Gruzovik, inf. | live for a long time | отмахать |
inf. | live for a long time | отмахать |
Makarov. | live for a time | пожить какое-то время |
gen. | live in poverty for a certain period of time | пробедствовать |
inf. | live in poverty for a certain time | проколотиться |
inf. | live in poverty for a certain time | проколачиваться |
gen. | load for a certain time | прогрузить |
Gruzovik | look for for a long time | обыскиваться (impf of обыскаться) |
Gruzovik | look for for a long time | обыскаться (pf of обыскиваться) |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
Gruzovik | not come for a long time | не показываться на порог |
Gruzovik | not come for a long time | не появляться на порог |
gen. | not for a long time | не скоро |
gen. | not for a long time | не слишком часто (Has anyone told you lately that you’re amazing?
Not for a long time. Побеdа) |
gen. | not to visit for a long time | не появляться |
gen. | not to visit for a long time | не показываться на порог |
Gruzovik | not visit for a long time | не показываться на порог |
Gruzovik | not visit for a long time | не появляться на порог |
gen. | now is the time for planting a herbaceous border | сейчас как раз время посадить цветочный бордюр |
gen. | now is the time for planting a herbaceous border | сейчас как раз время высадить цветочный бордюр |
gen. | only for a limited time period | только в течение ограниченного периода времени |
Makarov. | other members of the committee drifted in for a quick one before closing time | остальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия |
gen. | our hopes rekindled for a brief time | на короткое время в нас снова вспыхнули надежды |
Gruzovik, inf. | pay court to for a time | полюбезничать |
inf. | pay court for a time | полюбезничать |
inf. | play for a long time | наиграться |
inf. | play the fool for a certain time | продурачиться |
inf. | play vint for a certain time | провинчивать |
Gruzovik | practice witchcraft for a time | поколдовать |
gen. | pray for a certain time | промолиться |
gen. | pray for a certain time | промаливаться |
Gruzovik | pray for a long time | замолиться (pf of замаливаться) |
Makarov. | precipitation gauge used for measuring the total amount of atmospheric precipitation accumulated for a long time | осадкомер, приспособленный для измерения суммарного количества атмосферных осадков за длительный период времени |
gen. | preserve flowers for a long time | уметь долго сохранять цветы (све́жими) |
gen. | rake for a certain time | прогребать |
gen. | remain green for a certain time | прозеленеть |
Gruzovik | remain unmarried for a long time | засидеться в девицах |
Gruzovik | remain unmarried for a long time | остаться в девицах |
Gruzovik | residing in a place for a long time | старожительство |
Gruzovik | ride for a period of time | наездить (pf of наезжать, наезживать) |
Gruzovik | rock for a time | покачать |
Gruzovik | rock for a time | покачать |
gen. | row for a certain time | прогребать |
gen. | rumble for a certain time | пророкотать |
inf. | run after for a certain time | прогоняться |
gen. | sail for a certain time | проплавать |
gen. | schedule a time slot for | запланировать на (something george serebryakov) |
gen. | secret for a time | временно скрытьспрятать (Interex) |
gen. | sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1 | осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1 |
gen. | serve for a long time | послужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.) |
gen. | serve for a long time | служить долго (for ages, for years, etc., и т.д.) |
gen. | set a time for a meeting | назначать время собрания |
gen. | set a time-limit for debates | установить регламент для выступления в прениях |
gen. | set a time-limit for examination | установить продолжительность экзамена |
gen. | set time limits for a debate | ограничивать время выступления в прениях |
gen. | shake for a certain time | продрожать |
gen. | shave for a certain time | пробриться |
gen. | shave for a certain time | пробриваться |
Makarov. | she doesn't have menstruation for a long time | у неё уже давно нет менструации |
Makarov. | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой |
Makarov. | she has not been take an ECG for a long time already | ей уже давно не делали электрокардиограмму |
gen. | she isn't able to be taught for long stretches at a time | с ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM) |
Makarov. | she prompted famous actors and actresses for a long time | она суфлировала знаменитым актёрам и актрисам в течение длительного времени |
gen. | she remembered it for a long time | ей это долго помнилось |
gen. | she stared after him for a long time | она долго провожала его взглядом |
Makarov. | she tolerated his bad behaviour for a long time | она долго терпела его плохое поведение |
gen. | she was forced to put up a petition for time | ей пришлось подать просьбу об отсрочке |
gen. | shoot for a certain time | прострелять |
gen. | shout for a certain time | прокрикивать |
Makarov. | sleep for a time | поспать (немного, некоторое время) |
gen. | sob for a certain time | прорыдать |
gen. | speak for a length of time | долго говорить |
gen. | squeak for a certain time | проскрипеть |
Makarov. | stand for a long time | настояться |
Makarov. | stand for a long time | долго стоять |
gen. | state the time for a meeting | назначить время собрания |
Makarov. | stay afloat for a long time | продержаться на воде длительное время |
gen. | stay awake for a certain time | прободрствовать |
gen. | stay for a certain time | простоять |
gen. | stir for a certain time | проболтать |
gen. | stir for a certain time | пробалтывать |
gen. | study for a certain time | проучиваться |
gen. | swim for a certain time | проплавать |
gen. | swing for a certain time | прокачиваться |
gen. | swing for a certain time | прокачаться |
gen. | swing for a certain time | прокачивать |
gen. | swing for a certain time | прокачать |
Gruzovik | swing for a time | покачать |
gen. | swing for a time | покачать |
Gruzovik | swirl for a time | поклубиться |
gen. | the argument didn't cease for a long time | спор долго не замолкал |
Makarov. | the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower pay | комитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену |
gen. | the engine gave out for a time | мотор на какое-то время заглох |
Makarov. | the fascists tortured her for a long time | фашисты долго мучили её |
avia. | the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier | Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией |
Makarov. | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares | читатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботы |
Makarov. | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares | душа читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботы |
gen. | the patient had a bad time for three hours before the medicine worked | больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство |
Makarov. | the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer | гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра |
Makarov. | the road is passable today for the first time in a week | эта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю |
Makarov. | the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1 | осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1 |
Makarov. | the United Nations has maintained a presence in the region for some time | ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени |
Makarov. | the visa is valid for a short period of time | виза действительна в течение короткого времени |
Makarov. | the young swimmer has set up a new fast time for the backstroke | этот юный пловец установил новый рекорд в плавании на спине |
Makarov. | the young swimmer has set up a new fast time for the backstroke | этот юный пловец поставил новый мировой рекорд по плаванию на спине |
gen. | there has been no news of him for a long time | о нём давно ничего не слышно |
gen. | there is a first time for everything | всё когда-нибудь бывает в первый раз (pelipejchenko) |
Makarov. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать |
gen. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке |
gen. | there's a time and a place for everything | всему своё время и место (Anglophile) |
gen. | there's a time for everything | Всему своё время |
gen. | there's a time for talking and a time for keeping silent | где лучше сказать, а где молчать |
gen. | they applauded the singer for a long time | они долго хлопали певцу |
Makarov. | they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты |
gen. | they hid the wounded soldier for a long time | они долго скрывали раненого солдата |
gen. | think for a certain time | продумать |
gen. | this is not a time for contention | не время спорить |
Makarov. | this soup will help you to fend off hunger for a time | этот суп поможет тебе на некоторое время утолить голод |
gen. | throw for a time | покинуть |
gen. | throw for a time | покидаться |
Gruzovik | throw for a time | покидать |
gen. | time for a long read | время, чтобы всласть почитать |
Makarov. | time is lacking for a full explanation | нет времени на подробное объяснение |
gen. | time period for consideration of a petition | срок рассмотрения ходатайства (ABelonogov) |
gen. | torment for a certain time | промучать |
inf. | torment for a certain time | промытаривать |
gen. | torment for a certain time | промучить |
inf. | torment oneself for a certain time | промытариваться |
gen. | toss and turn for a certain time | прометаться |
gen. | toss and turn for a certain time | проворочаться |
Makarov. | total amount of atmospheric precipitation accumulated for a long time | суммарное количество атмосферных осадков за длительный период времени |
gen. | trade for a certain time | проторговывать |
gen. | trade for a certain time | проторговать |
gen. | travel for a certain time | пространствовать |
gen. | tremble for a certain time | продрожать |
gen. | type for a certain time | пропечататься |
gen. | type for a certain time | пропечатывать |
gen. | type for a certain time | пропечатываться |
gen. | type for a certain time | пропечатать |
Makarov. | use a line for time-division multiplex | уплотнять линию связи с временным разделением сигналов |
gen. | wait for a better time to ask for it | подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом |
gen. | wait for a better time to ask for it | улучите момент, чтобы попросить об этом |
gen. | wait for a better time to ask for it | подождите более удачного момента, чтобы попросить об этом |
gen. | wait for a good time | ждать подходящего времени (Taras) |
Makarov. | wait for a long time | долго ждать |
gen. | walk for a certain time | проходиться |
inf. | walk for too long a time | загуляться |
gen. | wander for a certain time | пробродить |
gen. | wander for a certain time | проскитаться |
gen. | wander for a certain time | проблуждать |
Gruzovik | waver for a time | поколебаться |
gen. | waver for a time | поколебаться |
gen. | we are a bit pinched for time | у нас сейчас не очень туговато с со временем |
Makarov. | we could tag the two ends together, it should hold for a short time | мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся |
Makarov. | we give preference to those who have worked with us for a long time | мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени |
gen. | we must resign ourselves to doing without his help for a time | нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
Makarov. | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок |
Makarov. | we should prepare for a time of troubles | нам следует готовиться к трудным временам |
Makarov. | wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
gen. | wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
gen. | wear for a certain time | прохаживать |
gen. | wear for a certain time | проходить |
gen. | wear for a certain time | проходиться |
gen. | wear for a certain time | пронести |
gen. | wear for a certain time | пронестись |
gen. | wear for a certain time | проносить |
gen. | wear for a certain time | проноситься |
gen. | wear for a certain time | пронашивать |
gen. | wear for a certain time | пронашиваться |
gen. | wear for a certain time | пройти |
gen. | weep for a certain time | проплакивать |
gen. | weep for a certain time | проплакать |
gen. | we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |
gen. | what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
Makarov. | what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
gen. | when exposed for a long time to | в результате длительного воздействия (Alexander Demidov) |
gen. | whimper for a certain time | проскулить |
gen. | whisper for a certain time | прошептаться |
gen. | why haven't we seen you for such a long time? | что это вас так давно не было видно? |
gen. | work for a certain time | прослужить |
gen. | work for a certain time | прослуживать |
Gruzovik | wreathe for a time | поклубиться |
gen. | write for a certain time | прописываться |
gen. | write for a certain time | прописаться |
gen. | write for a certain time | прописывать |
gen. | write for a certain time | прописать |
gen. | yawn for a certain time | прозёвывать |
gen. | yawn for a certain time | прозевать |
gen. | you can stick the table down in a corner for the time being | пока что можно задвинуть стол в угол |
Makarov. | you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |