DictionaryForumContacts

Terms containing folded in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.A six fold decrease in yield was observedнаблюдалось уменьшение выхода в шесть раз
Makarov.carry something in a fold of one's robeпрятать что-либо в складках одежды
gen.carry in a fold of robeпрятать что-либо в складках одежды
tech.centre-fold sewing of cased-in booksпереплётное шитьё
tech.centre-fold stitching of cased-in booksпереплётное шитьё
gen.centre-fold stitching of cased-in booksпереплетное шитье
Makarov.fold a sheet of paper in threeсложить лист бумаги втрое
gen.fold a table-cloth а scarf, a handkerchief etc. in halfскладывать скатерть и т.д. пополам (in two, in three, etc., и т.д.)
gen.fold one's arms in front of one's chestскладывать руки на груди (Юрий Гомон)
gen.fold one's hands in entreatyсложить руки в мольбе
gen.fold one's hands in prayerмолитвенно сложить руки
Makarov., cook.fold inосторожно добавлять (что-либо в тесто и т. п.)
Makarov., cook.fold inвымешивать
Makarov.fold inзавёртывать
Makarov., cook.fold inперемешать
cook.fold inосторожно добавлять (в тесто и т.п.; что-либо)
cook.fold inдобавлять что-либо (в тесто)
Makarov., cook.fold inдобавлять (что-либо в тесто и т. п.)
Makarov.fold in armsзаключить в объятия
Makarov.fold someone in one's armsсжимать кого-либо в объятиях
gen.fold in armsсжимать кого-либо в объятиях
gen.fold smb. in one's armsобнимать (кого́-л.)
gen.fold in one's armsзаключить в объятия
gen.fold in one's bosomносить в сердце
polygr.fold in folioфальцевать в один сгиб
Gruzovikfold in fourсложить вчетверо
gen.fold in halfскладывать вдвое (translator911)
gen.fold in halfскладываться пополам (например, о телефоне • The Flip 4 feels just a little more like a regular, very nice flagship phone that happens to fold in half — not something that made a lot of concessions for its ability to fold. theverge.com, theverge.comIt feels greedy asking for more from the Flip 4. It folds in half. Alex_Odeychuk)
gen.fold in halfсложить вдвое (vbadalov)
gen.fold in halfсложить пополам (fold a piece of paper in half – сложить пополам лист бумаги ART Vancouver)
gen.fold in halfсвернуть пополам (В.И.Макаров)
Makarov.fold something in paperзаворачивать что-либо в бумагу
gen.fold in paperзаворачивать что-либо в бумагу
libr.fold in registerфальцевать с точной приводкой текста
polygr.fold in registerфальцевать с соблюдением точной приводки
gen.fold in the edgesзагибать края (the hem, the corners, etc., и т.д.)
gen.fold in the edgesподгибать края (the hem, the corners, etc., и т.д.)
gen.fold in the rest of the sugarвсыпать остальной сахар (some flour, etc., и т.д.)
gen.fold in thirdsсложить втрое (Val_Ships)
Gruzovikfold in threeсложить втрое
math.fold in twoскладывать вдвое
math.fold in twoсложить вдвое
gen.fold in two eggsвбить два яйца
polygr.fold in 8voфальцевать в три сгиба (перпендикулярно)
sol.pow.15-fold increase in STEG performance15-кратное повышение эффективности СТЭГ (MichaelBurov)
gen.fold the pills in a blue paperзавёртывать пилюли в голубую бумажку
construct.Fold the upturned edges of the welted metal sheets in standing seamsГребни при соединении картин между собой загибайте в стоячие фальцы
gen.folded in fourсложенный вчетверо
gen.folded in quartersсложенный вчетверо
gen.folded in twoсвёрнутый вдвое
navig.fold-in mapскладная карта
gen.he jobbed me just once in the solar plexus and I folded upон ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли
Makarov.he likes to fold presents up in pretty paperон хочет завернуть подарки в эту симпатичную бумагу
gen.hills folded in mistокутанные туманом горы
Makarov.hills folded in mistгоры, окутанные туманом
gambl.I wanna hold em like they do in Texas please, fold em, let em hit me, raise itя хочу сыграть партейку, как это делают в Техасе, понизить ставку, поддаться, чтобы ты побил её (Alex_Odeychuk)
gambl.I wanna hold 'em like they do in Texas, please, fold 'em, let 'em hit me, raise itесли можно, я хочу держать его в своей власти: разорять, давать отыграться, поднимать ставки (Alex_Odeychuk)
Makarov.several papers have folded up in the last ten yearsза последние десять лет перестало выходить несколько газет
Makarov.she folded her baby in a blanketона закутала ребёнка в одеяло
Makarov.she folded the child in her armsона обняла ребёнка
Makarov.she folded the child in her armsона заключила ребёнка в объятия
Makarov.she sat with her hands folded demurely in her lapона сидела с руками, скромно сложенными на коленях
Makarov.tectonic structures of ice in folded zones which frame glacier tonguesтектонические структуры льда в складчатых зонах, обрамляющих ледниковые языки, созданные путём сжатия и сдвига льда в процессе его движения
Makarov.the band folded in December 1966в декабре 1966 группа распалась
Makarov.the hills are folded in mistгоры окутаны туманом
Makarov.the hills were folded in mistхолмы были окутаны мглой
gen.there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear outпиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт
proverbthere is a black sheep in every foldв семье не без урода

Get short URL