Subject | English | Russian |
Makarov. | a round white moon that flooded the night with silver | круглая белая луна, залившая ночь серебряным светом |
media. | be flooded with goods | быть наводнённым товарами (bigmaxus) |
Makarov. | be flooded with goods | быть наводнённым товарами (о рынке) |
fire. | flood a burning house with water | тушить горящий дом методом затопления |
Makarov. | flood a burning house with water | тушить горящий дом струями воды |
Makarov. | flood a market with goods | затоваривать рынок |
gen. | flood the airwaves with statements attacking the minister's plan | наводнить СМИ высказываниями, направленными против этих планов министра |
gen. | flood the book market with dirt | наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой |
dipl. | flood the film screens with chauvinistic propaganda | наводнить киноэкраны шовинистическими пропагандистскими фильмами |
busin. | flood the market with | наводнять рынок |
busin. | flood the market with | заваливать рынок |
busin. | flood the market with | наполнять рынок |
gen. | flood the market with | наводнить рынок (Ofelia) |
gen. | flood the market with goods | насытить рынок товарами |
gen. | flood the market with goods | заполнить рынок товарами |
astronaut. | flood the orbiter with nitrogen | заправлять ОС азотом |
dipl. | flood the world with | наводнять мир (чем-либо) |
Makarov., fig. | flood with | наводнять (прям. и) |
Makarov. | flood with | наводнить |
Makarov. | flood with inquiries | забрасывать вопросами |
Makarov. | flood with letters | забрасывать письмами |
Makarov. | flood with light | заливать светом |
gen. | flood with water | затопить водой (Back in 1795, teenagers happened upon mysterious circular depressions on the small island off of Nova Scotia, leading to odd discoveries, rumors of pirate treasures and a curse. The "Money Pit" was excavated down to 90 feet, when they hit a section with stone that had carvings of letters and figures. When they pulled out the stone, Sullivan recounted, the pit flooded with water. -- яму затопило водой / яма наполнилась водой (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | flooded with | обводнившийся (ABelonogov) |
gen. | flooded with | отбоя нет (у него нет отбоя от предложений – he is flooded [-ʌd-] with offers VLZ_58) |
arts. | flooded with light and sound | залитый светом и наполненный звуками (CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | flooded with spring waters | заливной |
gen. | get flooded with | быть переполненным (Enjoy the heavenly bliss of those happy hormones that you get flooded with just after a baby comes into your world Olga Fomicheva) |
Makarov. | great flood moving with majesty and power | воды катились величественно и мощно |
gen. | he got to Siberia with a flood of political prisoners | он попал в Сибирь с волной политических пленных |
Makarov. | he is flooded with offers | у него нет отбою от предложений |
Makarov. | he was flooded with invitations | его засыпали приглашениями |
gen. | he was flooded with replies | отклики так и посыпались на него |
O&G, oilfield. | operating with flooded suction | работа под залив (о насосе) |
oil | operation with flooded suction | работа под залив (о насосе) |
Makarov. | the flood and ebb alternate with each other | приливы и отливы сменяют друг друга |
Makarov. | the great flood moving with majesty and power | воды катились величественно и мощно |
Makarov. | the office was flooded out with complaints | офис был весь завален жалобами |
Makarov. | the President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood | президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнением |
Makarov. | the third world suffers from an annual cycle of drought changing with flood | страны третьего мира страдают от ежегодных циклов чередования засухи и наводнений |
Makarov. | the US was flooded with cheap televisions | США завалены дешёвыми телевизорами |
Makarov. | the whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods | вся страна сострадает семьям погибших от наводнения |
quot.aph. | there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду (Frank Underwood) |
quot.aph. | there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | это лучший способ рассеять сомнения.Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду |
Makarov. | tide it up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной волне |
Makarov. | tide it up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной воде |
Makarov. | tide it up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной волне |
Makarov. | tide it up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной воде |
gen. | tide up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной волне |
Makarov. | we have been flooded with responses to our advertisement | мы получили поток откликов на наше объявление |
nucl.pow. | with flooded suction | под заливом (о насосе Boris54) |