DictionaryForumContacts

Terms containing fling | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.about his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powersв обычном его поведении наблюдался определённый напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах
gen.at one flingмахом
gen.at one flingодним махом
gen.at one flingсразу
gen.at one flingодним ударом
Makarov.before you fling off a remark like that, think what you're fryingпрежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело
Gruzovik, inf.begin to flingзашвырять
Gruzovik, inf.begin to flingзакидать
Игорь Мигbrief flingлюбовная интрига
Игорь Мигbrief flingлюбовное похождение
Игорь Мигbrief flingшуры-муры
Игорь Мигbrief flingлюбовное увлечение
Игорь Мигbrief flingлёгкий флирт
Игорь Мигbrief flingмимолётное увлечение
Makarov.don't fling away your education by leaving nowне прерывай образование и не уезжай
Makarov.don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokesне колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается
gen.every one has a fling at himвсякий старается уязвить его
gen.fling a door openраспахнуть дверь
gen.fling a party in litigationвыиграть тяжбу
gen.fling a party in litigationвыиграть процесс
Makarov.fling a remarkбросать реплику
gen.fling a scarf over shouldersнабросить на плечи шарф
gen.fling a spearметать копье
Makarov.fling a stone atбросить камень (в кого-либо)
Makarov.fling a stone atбросить камень в (someone – кого-либо)
Makarov.fling a stone atшвырнуть камнем (в кого-либо)
Makarov.fling a stone atзапустить камнем (в кого-либо)
Makarov.fling a stone atшвырнуть камнем в (someone – кого-либо)
Makarov.fling a stone atзапустить камнем в (someone – кого-либо)
gen.fling a stone atбросить камень в кого-либо запустить камнем (в кого-либо)
Makarov.fling a stone at a window-paneзапустить камнем в окно
gen.fling aboutразбрасывать (to fling one's arms about – яростно жестикулировать)
gen.fling aboutделать резкие движения
Makarov.fling aboutразмахивать (руками и т. п.)
Makarov.fling aboutделать быстрое, стремительное движение
Makarov.fling someone aboutразбрасываться
Makarov.fling aboutразбрасывать
gen.fling aboutзакидывать
gen.fling abuse atосыпать кого-либо бранью
Makarov.fling an insult atоскорблять (кого-либо)
gen.fling an insult atнаброситься на кого-либо с нападками
Makarov.fling an old shoe afterпожелать счастья (кому-либо)
Makarov.fling an old shoe afterбросать башмак вслед (кому-либо на счастье)
Makarov.fling an old shoe afterпожелать удачи (кому-либо)
gen.fling an old shoe afterбросать башмак вслед (на счастье; кому-либо)
gen.fling an old shoe after meпожелайте мне счастья
Makarov.fling one's arms aboutяростно жестикулировать
gen.fling arms aboutяростно жестикулировать
Makarov.fling one's arms aroundобнять (someone – кого-либо)
Makarov.fling one's arms aroundзаключить в объятия (someone – кого-либо)
Makarov.fling arms round neckобвить чью-либо шею руками
Makarov.fling arms upвсплеснуть руками
gen.fling one's arms upвсплеснуть руками
Makarov.fling aroundделать быстрое, стремительное движение
Gruzovikfling as far asдометнуть
gen.fling asideотбросить
Makarov.fling asideотказаться
gen.fling asideотбрасывать
gen.fling asideпренебречь
gen.fling asideотвергнуть
Gruzovikfling asideотбросить (pf of отбрасывать)
gen.fling asideпренебрегать
gen.fling asideотвергать
gen.fling asideотбрасываться
Makarov.fling atзапустить (сильно бросить)
Makarov.fling atзапускать (сильно бросать)
gen.fling at oneуязвить (кого-л.)
gen.fling awayброситься вон
Makarov.fling awayбросаться (разбрасываться, на беречь)
Makarov.fling something awayпроматывать (деньги и т. п.)
Makarov.fling awayупускать
Makarov.fling awayтерять
Makarov.fling awayотшвырнуть
Makarov.fling awayотшвыривать
gen.fling awayпроматывать
gen.fling awayпромотать
gen.fling awayотбрасывать
gen.fling awayотбросить
Gruzovik, inf.fling awayотшвырять
gen.fling awayотшвыриваться
gen.fling awayотражать
gen.fling awayудаляться
gen.fling awayрастрачивать
gen.fling awayотказываться
Gruzovikfling awayоткидать
gen.fling awayбросаться вон
gen.fling awayоткидать
gen.fling away the scabbardобнажить меч
Makarov.fling someone backотбрасывать
gen.fling backзапрокидывать (назад • he had his head flung back and was roaring with laughter Abysslooker)
gen.fling backотбрасывать
Makarov.fling back the enemyотбросить врага
gen.fling one's cap over the millперейти все границы (Anglophile)
gen.fling one's cap over the millпоступить безрассудно (Anglophile)
gen.fling one's cap over the millпуститься во все тяжкие (Anglophile)
Makarov.fling one's cap over the windmillпоступать безрассудно (о женщине)
gen.fling cap over the windmillпоступать безрассудно
Makarov.fling one's cap over the windmillпереходить границы допустимого (о женщине)
gen.fling cap over the windmillпереходить границы допустимого
Makarov.fling caution to the windsотбросить всякую осторожность
gen.fling caution to the windsзабыть всякую осторожность (Anglophile)
gen.fling clothes onбыстро одеться
Makarov.fling clothes onнакинуть платье впопыхах
gen.fling clothes onбыстро одеть (кого-либо MichaelBurov)
gen.fling clothes onкое-как одеть (кого-либо MichaelBurov)
gen.fling clothes onкое-как одеться
gen.fling dirt aboutзлословить
gen.fling dirt atвтоптать в грязь (кого-либо)
gen.fling dirt atоблить помоями (someone Anglophile)
gen.fling dirt atполивать (someone)
Makarov.fling dirt atосыпать бранью (someone – кого-либо)
Makarov.fling dirt atпорочить (кого-либо)
gen.fling dirt atвылить ушат помоев (someone Anglophile)
gen.fling dirt atсмешать с грязью (кого-либо)
gen.fling dirt atосыпать бранью
gen.fling downгубить
gen.fling downсбросить на землю
gen.fling downразрушить
gen.fling downсбрасывать
gen.fling downсбросить (откуда-либо; что-либо)
gen.fling downвалить
gen.fling downразрушать
gen.fling downсвалить (что-либо)
gen.fling downсбить кого-либо с ног
gen.fling downбросить на пол (на землю и т. п.)
Makarov.fling downбросить кого-либо на землю (и т. п.)
Makarov.fling downсбросить (что-либо откуда-либо)
Makarov.fling someone downбросить кого-либо на пол (и т. п.)
gen.fling downсбросить (что-либо, откуда-либо)
gen.fling down one's lifeрасстроить своё здоровье
Makarov.fling down the gauntletвызвать на состязание
Makarov.fling down the gauntletвызвать на поединок
gen.fling down the gauntletбросить перчатку
gen.fling down the gauntletбросить вызов
Makarov.fling one's eyes at, overбросить быстрый взгляд (на)
Gruzovikfling far awayзабрасывать (impf of забросить)
Gruzovikfling far awayзабросить (pf of забрасывать)
Gruzovik, inf.fling for a whileпошвырять
Gruzovik, inf.fling at one another for a whileпошвыряться
Gruzovik, inf.fling at one another for a whileпошвыриваться
inf.fling from time to timeпошвыривать
Gruzovik, inf.fling from time to timeпомётывать
Gruzovik, inf.fling from time to timeпошвыривать
inf.fling from time to timeпометывать
Makarov.fling one's hat into the airподбросить шляпу в воздух
gen.fling hat into the airподбросить шляпу в воздух
Makarov.fling hat over the windmillпоступать безрассудно (о женщине)
Makarov.fling hat over the windmillпереходить границы допустимого (о женщине)
Gruzovikfling inвбросить
gen.fling inнакинуть
gen.fling inне ставить в счёт
gen.fling inприкинуть
Makarov., inf.fling inбросать (какое-либо занятие)
Makarov., inf.fling inвставлять (слова и т. п.)
gen.fling inвбросить
Gruzovikfling inвбросать (pf of вбрасывать)
Gruzovikfling inвбрасывать (impf of вбросить, вбросать)
gen.fling inвбрасываться
gen.fling inподбрасывать (сверх чего-либо)
Makarov., inf.fling inдавать в придачу
Makarov., inf.fling inоставлять (какое-либо занятие)
Makarov., inf.fling inпрекращать
Makarov.fling inдобавлять (сверх чего-либо)
gen.fling inдобавлять
gen.fling in cardsпризнать себя побеждённым
gen.fling in cardsспасовать
gen.fling in cardsсдаться
gen.fling in cardsотказаться от борьбы
Makarov.fling something in someone's faceбросать что-либо в лицо (обвинения, упрёки; кому-либо)
gen.fling in faceбросать что-либо в лицо (кому-либо)
gen.fling in teethупрекать (кого-либо)
Makarov.fling something in someone's teethбросить кому-либо в лицо (упрёк и т. п.)
gen.fling in teethбросать кому-либо в лицо упрёк
gen.fling in someone's teethбросить кому-либо в лицо (упрёк и т. п.)
gen.fling in teethбросить упрёк кому-либо в лицо
gen.fling in the face ofбросать в лицо
gen.fling intoвбрасываться
gen.fling intoвбросать
Makarov.fling intoввергать
Makarov.fling intoотправить (куда-либо)
Makarov.fling intoрешительно приниматься за (что-либо)
Makarov.fling intoпослать (куда-либо)
Makarov.fling intoввергнуть
Makarov.fling intoбросить (куда-либо)
gen.fling intoвбросить
Makarov.fling intoвставлять в (разговор)
obs.fling intoвверзить
obs.fling intoввергаться
obs.fling intoввергнуться
Makarov.fling intoприводить в (какое-либо состояние)
Makarov.fling intoбросать в (тюрьму)
gen.fling intoвбрасывать
gen.fling into armsброситься кому-либо в объятия
Makarov.fling into jailбросить в тюрьму
gen.fling into prisonбросить за решётку (Taras)
obs., dial.fling someone into prisonзапроторить (в тюрьму slovopedia.com Artjaazz)
Makarov.fling someone into prisonбросить кого-либо в тюрьму
gen.fling someone into prisonзапрятать в тюрьму (Artjaazz)
gen.fling into prisonбросить кого-либо в тюрьму
Makarov.fling invective atобрушиться с бранью на (someone – кого-либо)
gen.fling invective atобрушиться с бранью (на кого-либо)
vulg.fling it into someone's faceо проститутке обнажиться перед клиентом
Makarov.fling one's moneyбросаться деньгами
Makarov.fling one's money aboutсорить деньгами
Makarov.fling one's money aboutразбрасываться деньгами
gen.fling one's money aroundтранжирить деньги (Anglophile)
Makarov.fling one's money aroundсорить деньгами
Makarov.fling one's money aroundтранжирить деньги
gen.fling one's money aroundсорить деньгами (Anglophile)
gen.fling mudполивать грязью (Anglophile)
gen.fling mudбросать грязью (at)
Makarov.fling mud atоблить грязью (кого-либо)
Gruzovik, inf.fling mud atполивать грязью кого-либо (someone)
Makarov.fling mud atполивать кого-либо грязью (someone)
Makarov.fling mud atоблить помоями (someone – кого-либо)
gen.fling mud atоблить грязью
gen.fling mud atполивать грязью (Anglophile)
Makarov.fling mud atсмешать с грязью (кого-либо)
gen.fling mud atзабросать грязью
gen.fling offотделываться от (...)
gen.fling offброситься вон
gen.fling offсбросить (the horse flung his rider off – лошадь сбросила седока)
gen.fling offстряхнуть
gen.fling offпромахнуться
mean.2fling offбросить (замечание)
Makarov.fling offвыбегать
Makarov.fling offубегать
Makarov.fling offизбавляться от
Makarov.fling offляпнуть
Makarov.fling offизбавляться
Makarov.fling offразбивать (соперника, оппонента и т. п.)
Makarov.fling offиспускать (свет, запах и т. п.)
Makarov.fling offбыстро написать
Makarov.fling offотделываться
gen.fling offизбавляться от (...)
gen.fling offне попасть
gen.fling offстряхивать отделываться
gen.fling offстряхивать
gen.fling offсбрасывать
gen.fling offотделаться от (to fling off one's pursuers – убежать от преследования)
gen.fling offбросаться вон
gen.fling offдать выражение (чему-либо)
Makarov.fling off all restraintотбросить всю сдержанность
Makarov.fling off all restraintотбросить всякую сдержанность
Makarov.fling off pursuersубежать от преследования
gen.fling off pursuersуйти от погони
Makarov.fling off restraintотбросить всю сдержанность
gen.fling off restraintотбросить сдержанность
gen.fling onнакинуть (to fling one's clothes on – накинуть платье впопыхах)
Makarov.fling onнабрасывать (одежду)
gen.fling onнакидывать
gen.fling onнабросить
Makarov.fling onнакидывать (одежду)
gen.fling onнабрасывать
Gruzovikfling oneselfкидаться (impf of кинуться)
Gruzovikfling oneselfкинуться (pf of кидаться)
Makarov.fling oneself aboutразбрасываться
gen.fling oneself about like a madmanметаться как безумный
gen.fling oneself atвешаться на шею (Also, fling or throw oneself at someone's head . Try openly to make someone love one. For example, She was constantly phoning him and inviting him over, really flinging herself at him, or Mom said she should stop throwing herself at his head. Bullfinch)
Makarov., disappr.fling oneself at amb.бросаться на шею (обыкн.; в попытке завоевать чью-либо любовь; кому-либо)
gen.fling oneself at someone's headвешаться на шею (кому-либо Anglophile)
Makarov.fling oneself at someone's headвешаться кому-либо на шею
gen.fling oneself at headвешаться кому-либо на шею
gen.fling oneself intoокунуться с головой (во что-либо Anglophile)
gen.fling oneself intoрешительно приняться за
gen.fling oneself intoрешительно приниматься за (to fling oneself into an undertaking – с головой уйти в какое-либо предприятие)
Makarov.fling oneself into a chairбросаться в кресло
gen.fling oneself into a chairброситься в кресло
Makarov.fling oneself into an undertakingс головой уйти в какое-либо предприятие
Makarov.fling oneself into someone's armsброситься кому-либо в объятия
Makarov.fling oneself into the breachброситься на прорыв
gen.fling oneself into the saddleвскочить в седло
gen.fling oneself into the scrambleвмешаться в свалку
gen.fling oneself on one's bedброситься на постель (Nrml Kss)
gen.fling oneself on mercyотдаться на милость (кого-либо)
gen.fling oneself on mercyоказаться во власти (someone's)
gen.fling oneself on the foodнаброситься на еду (ART Vancouver)
gen.fling oneself on the mercy ofоказаться во власти (кого-либо)
gen.fling oneself upon someone's mercyотдаться на милость (кого-либо)
gen.fling oneself upon mercyотдаться на милость (кого-либо)
Makarov.fling oneself whole-heartedly into an undertakingс головой окунуться в дело
Gruzovikfling openотпахнуть (pf of отпахивать)
gen.fling openраспахать
gen.fling openс шумом отворить (дверь)
Gruzovikfling openотпахивать (impf of отпахнуть)
Gruzovikfling openотпасовать (= отпахнуть)
gen.fling openраспахиваться
Makarov.fling openраскрыть настежь
Makarov.fling openраспахнуть (дверь, окно)
Makarov.fling openраспахнуть настежь
gen.fling openотпахивать
gen.fling openотпахнуть
gen.fling openраспахнуться
gen.fling openотпахиваться
gen.fling openраскрыть настежь
gen.fling openраспахнуть (дверь)
gen.fling openраспахивать
gen.fling openраспахивать (дверь и т.п.)
gen.fling open a windowраспахнуть окно (fling open windows and doors to let in the fresh air – распахнуть окна и двери  ART Vancouver)
gen.fling open the doorраспахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.fling open the windowраспахнуть окно
Makarov.fling open the windowраспахивать окно
gen.fling outвыскочить
gen.fling outиспускать
gen.fling outбрыкаться
gen.fling outбрыкнуть (о лошади)
gen.fling outброситься вон
Makarov.fling outброситься (вон)
Makarov.fling outвыбрасывать
Makarov.fling outринуться (вон)
Makarov.fling outвыгонять
Gruzovik, inf.fling outвышвыривать (impf of вышвырнуть)
inf.fling outвышвыриваться
Gruzovik, inf.fling outвышвырнуть (semelfactive of вышвыривать)
Makarov., inf.fling outотвергать
Makarov.fling outринуться вон
Makarov.fling outпредлагать
Makarov.fling outисключать
Makarov.fling outбрыкаться (о лошади и т. п.)
gen.fling outразразиться (бранью)
gen.fling outразразиться (бранью и т. п.)
gen.fling outиздавать
gen.fling outвыбежать
gen.fling outразражаться (бранью и т. п.)
gen.fling outбросаться
Makarov.fling out a remarkбросать реплику
gen.fling out heelsлягаться
Makarov.fling out of a roomвыскочить из комнаты
gen.fling out of the roomброситься выскочить из комнаты
Makarov.fling out of the roomвыскочить из комнаты
gen.fling out of the roomброситься вон из комнаты
gen.fling out toобъявить
gen.fling out toвыставить напоказ
Gruzovikfling overзахлестнуть (pf of захлёстывать)
Gruzovikfling overзахлёстывать (impf of захлестнуть)
gen.fling overперешвыриваться
gen.fling overперешвырнуться
gen.fling overпокидать
gen.fling overбросать
Gruzovikfling overперешвыривать (impf of перешвырнуть)
Gruzovikfling overперешвырнуть
Makarov.fling stonesбросать камни
Makarov., fig.fling stones atзабрасывать кого-либо камнями (someone); прям. и)
gen.fling the door openраспахнуть дверь
gen.fling the door toзахлопнуть дверь
gen.fling the door wide openнастежь распахнуть дверь
Gruzovikfling the door wide openраспахивать дверь
gen.fling the door wide openраспахнуть дверь
Makarov.fling the gauntletбросить вызов
Makarov.fling the gauntletвызвать на поединок
Makarov.fling the gauntletвызвать на состязание
gen.fling the gauntletбросить перчатку
Makarov.fling the letter into the waste basketвыбросить письмо в корзину
gen.fling the window openраспахнуть окно
gen.fling three divisions into a battleбросить в бой три дивизии
Gruzovikfling toдометнуть
Makarov.fling toбросать (что-либо кому-либо)
gen.fling toзахлопнуть
gen.fling to the firmamentподбросить в стратосферу (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentметнуть высоко в небо (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentшвырнуть к небесам (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentзапустить ввысь (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentкатапультировать вверх (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподбросить в облака (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentотправить в орбиту (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentбросить к небесному своду (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподкинуть на верхний этаж (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentперевернуть в атмосферу (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentметнуть к горизонту (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподбросить вверх (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentшвырнуть ввысь (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподкинуть в небо (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentбросить далеко (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentзапустить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподбросить повыше (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentкинуть ввысь. (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentшвырнуть в воздух (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentметнуть вверх (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподбросить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentотправить в полёт (Ivan Pisarev)
gen.fling to the firmamentподкинуть ввысь (Ivan Pisarev)
Makarov.fling something to the windsотбросить (что-либо)
gen.fling to the windsотбросить (благоразумие, осторожность)
Makarov.fling togetherсцепиться в драке
Makarov.fling togetherсобрать в спешке
Makarov.fling togetherспособствовать встрече
Makarov.fling togetherнаписать в спешке
Makarov.fling one's troops on the enemyбросать войска на неприятеля
gen.fling two deucesвыкинуть две двойки (в домино)
Makarov.fling upупоминать
Gruzovik, inf.fling upвзмести (pf of взметать)
Makarov.fling upупускать
Makarov.fling upбросаться (разбрасываться, на беречь)
Makarov.fling upбросать оставлять (какое-либо занятие)
gen.fling upбросить
gen.fling upподбросить
Makarov.fling upвзмётывать
Makarov.fling upвзметать
Makarov.fling upвзметнуть
Makarov.fling upбросать (что-либо кому-либо)
Makarov.fling upоставлять (какое-либо занятие)
gen.fling upотречься от (чего-л.)
gen.fling upотказаться от (чего-л.)
gen.fling upпокинуть
gen.fling upоставить
gen.fling up a designотказаться от замысла
Makarov.fling up cardsпризнать себя побеждённым
Makarov.fling up cardsсдаться
Makarov.fling up cardsспасовать
Makarov.fling up cardsотказаться от борьбы
Makarov.fling up one's handsвзметнуть руками
gen.fling up one's handsвсплеснуть руками (hands более употребительно, чем arms: "He flung up his hands in dismay (in horror, despair, surprise,delight, etc)" Рина Грант)
gen.fling up one's heelsсверкать пятками
Makarov.fling up heelsудирать
gen.fling up heelsудрать
gen.fling up one's heelsудирать
gen.fling up heelsпоказать пятки
gen.fling up jobбросить работу
gen.fling weatherясная погода
vulg.fling wooласкать
vulg.fling wooзаниматься петтингом
gen.at full flingсо всех ног
gen.at full flingизо всех сил
gen.full flingизо всех сил
gen.at full flingпоспешно
gen.full flingпоспешно с силой
gen.at full flingсо всей энергией
gen.have a flingиметь интрижку на стороне
gen.have a flingпопытаться
gen.have a flingпопробовать
gen.have a fling atпопытаться что-либо сделать
gen.have a fling atпройтись на либо счёт (someone)
gen.have a fling atпройтись на чей-л. счёт
gen.have a fling atпопытаться
Makarov.have a fling atпройтись на чей-либо счёт
gen.have a fling atпробовать (что-л.)
Makarov.have a fling atзадеть (кого-либо)
Makarov.have a fling at somethingпопытаться попробовать (что-либо)
gen.have a fling atзадеть кого-либо пройтись на чей-либо счёт
gen.have a fling atпопробовать что-либо сделать
gen.have a fling atнапасть (на кого-либо)
Makarov.have a last flingгульнуть в последний раз
gen.have one's flingрасслабиться (RainChild)
inf.have one's flingперебеситься
inf.have one's flingпогулять
gen.have flingперебеситься
Makarov., inf.have one's flingпогулять
gen.have flingотдать дань увлечениям юности
gen.have flingотдать дань удовольствиям
Makarov.he can fling off a poem in half an hourон за полчаса может написать стихотворение
Makarov.he hopes you won't fling away this money that you've wonон надеется, что ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги?
Makarov.he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with meон не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент
Makarov.he wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время ему не удалось вставить в спор ни слова
Makarov.he will never be able to fling off the experienced competitorsон никогда не сможет победить своих опытных соперников
vulg.hot-flingсовокупление с новым партнёром
gen.I am willing to take a fling at any jobя готов попробовать свои силы на любой работе
Makarov.I can fling off a poem in half an hourя за полчаса могу написать стихотворение
Makarov.I wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговор
gen.in full flingв полном разгаре
Makarov.maidens and youths fling their wild arms in airдевушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе
gen.non-fling chainнеслетающая цепь (aptr)
inf.one-night flingсвязь на одну ночь (ART Vancouver)
gen.passing flingкороткий роман (jollyhamster)
med.resort flingкурортный роман (VLZ_58)
gen.summer flingкурортный роман (tats)
gen.take a flingрискнуть сделать (что-либо trupodur)
gen.take a flingподвизаться в (чем-либо trupodur)
Makarov.take a fling at somethingпопытаться что-либо сделать
Makarov.take a fling at somethingпопробовать что-либо сделать
gen.take one's flingизрасходовать свой пыл
gen.take one's flingизлить свой гнев
Makarov.take flingsстать неуправляемым
Makarov.take flingsприйти в плохое расположение духа
gen.take the flingприйти в плохое расположение духа
gen.take the flingвыходить из повиновения
gen.take the flingстать неуправляемым
gen.take the flingприходить в плохое расположение духа
gen.take the flingsприйти в плохое расположение духа
gen.take the flingsвыходить из повиновения
gen.take the flingsприходить в плохое расположение духа
gen.take the flingsстать неуправляемым
gen.that's a fling at youэто камешек в ваш огород
gen.the flowers fling their fragrance all aroundцветы расточают вокруг аромат
Makarov.the flowers fling their fragrance aroundцветы распространяют благоухание
gen.the Highland flingстремительный шотландский танец
gen.the Highland flingшотландский танец
gen.the Highland flingфлинг (шотл. удалая пляска)
gen.the Highland flingбурный шотландский танец
Makarov.the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперников
Makarov.the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не научится побеждать серьёзных соперников
gen.there are huge beeches that fling their cool shade over the grassтам стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
Makarov.there was no need to fling in that rude remarkнезачем было вставлять это грубое замечание
Makarov.trust as far as one can fling a bull by the tailсовершенно не доверять
Makarov.trust as far as one can fling a bull by the tailне испытывать ни малейшего доверия
Makarov.we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
Makarov.when this material burns, it flings off a nasty smellкогда этот материал горит, он ужасно воняет
Makarov.you shouldn't fling away a chance like thatтебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности
Makarov.you shouldn't fling up a chance like thatне следует упускать такой возможности
Showing first 500 phrases

Get short URL