Subject | English | Russian |
Makarov. | all the animals fled from the fire | все животные спасались бегством от огня |
Makarov. | clouds fled before the wind | ветер гнал облака |
Makarov. | enemy fled in disorder | противник обратился в беспорядочное бегство |
gen. | fled from this vile world, with vilest worms to dwell | этот низкий свет я променял на низший мир червей (Shakespeare) |
media. | flee a country | бежать из страны (bigmaxus) |
Gruzovik | flee abroad | бежать за границу |
Makarov. | flee away | бежать |
Makarov. | flee away | спасаться бегством |
gen. | flee away cowardly | трусливо сбежать (Soulbringer) |
gen. | flee away in panic | убежать в панике (Soulbringer) |
police | flee before trial | удариться в бега до суда (Alex_Odeychuk) |
law | flee before trial | скрываться от правосудия (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | flee before trial | скрываться от правосудия (Taras) |
gen. | flee coups | бежать от путчей (bigmaxus) |
gen. | flee coups | бежать от политических переворотов (bigmaxus) |
Makarov. | flee for dear life | бежать со всех ног |
Makarov. | flee for dear life | бежать что есть мочи |
Makarov. | flee for dear life | бежать во весь дух |
idiom. | flee for dear life | и гремела его сабля по верстовым столбам, как по штакетнику (Alex_Odeychuk) |
gen. | flee for dear life | бежать сломя голову |
gen. | flee for life | бежать изо всех сил |
gen. | flee for one's life | бежать сломя голову |
gen. | flee for life | спасаться бегством |
gen. | flee for safety | искать спасения в бегстве |
gen. | flee for safety | спасаться бегством |
Makarov. | flee from | бежать |
Makarov. | flee from | спасаться бегством |
Makarov. | flee from home | бежать из дома |
law | flee from investigation and trial | скрываться от следствия и суда (Ying) |
law | flee from justice | укрываться от правосудия |
notar. | flee from justice | бежать от правосудия |
gen. | flee from justice | скрываться от правосудия (Taras) |
law | flee from persecution | бежать от преследования |
polit. | flee from political persecution | бежать от политических преследований (ssn) |
fish.farm. | flee from predator | убегать от хищника (dimock) |
law | flee from prosecution | скрываться от уголовного преследования |
law, ADR | flee from prosecution выехав в другую страну, evade prosecution | уклониться от преследования (Moonranger) |
gen. | flee from temptation | бежать от искушения |
gen. | flee from the bottle | избегать спиртных напитков |
gen. | flee from the question | уклоняться от подачи голоса |
mil. | flee headlong | бежать в панике |
obs. | flee his wrath | бежать от его гнева (Viola4482) |
gen. | flee in an unknown direction | скрыться в неизвестном направлении (вместо flee по вкусу подставляется run off, leave, take flight и т.д. • Both robbers fled in an unknown direction. None of the employees were hurt. 4uzhoj) |
mil. | flee in disorder | в беспорядке бежать с поля боя (towards ... – по направлению к ... Alex_Odeychuk) |
mil. | flee in disorder | беспорядочно бежать с поля боя (towards ... – по направлению к ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | flee out of | бежать |
Makarov. | flee out of | спасаться бегством |
econ. | flee policy | флотский полис (dimock) |
polit. | flee someone's rule | бежать из-под чьей-либо власти (ssn) |
gen. | flee running in different directions | разбежаться в разные стороны (He approached the site in his patrol car and turned on his car’s spotlight, only to see that instead of children the ones there were really several strange creatures described by him as 3 to 3ft tall, big headed and grayish in color. The small beings fled running in different directions and the policeman called by radio asking for back up, repeating the 1050 code (officer needs assistance). When help arrived, the creatures had disappeared. An extensive search was carried out, but to no avail. (mysteriousuniverse.org)
ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | flee suddenly | драпануть (pf of драпать) |
law.enf. | flee the country | скрыться за границей (The Sarnia arson suspect has been identified, he is believed to have fled the country. • Такое предположение высказал бывший сотрудник криминальной милиции, почётный адвокат России Евгений Харламов: «В производстве есть аналогичные уголовные дела, фигуранты которых скрылись за границей. Человек уже был допрошен, но ему не успели избрать меру пресечения — он скрылся.» (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | flee the country | бежать из страны |
gen. | flee the jurisdiction | скрываться от правосудия (Taras) |
gen. | flee the market | Бежать с рынка (Во время, напр., кризиса APN) |
gen. | flee the question | уклоняться от подачи голоса |
crim.law. | flee the residence | выбежать из дома (Travelling on foot, he went to the house where some of his family members live. Barry grabbed one of them and forcefully pushed them out of the house. The other family member fled the residence. Barry proceeded to smash windows on the main and upper floors of the house, causing around $70,000 worth of damage. (nsnews.com) ART Vancouver) |
gen. | flee the society of men | избегать общества людей |
mil. | flee to building | укрываться в здании (скрываясь, спасаясь от кого-либо Goplisum; На английском языке фразу не поймут. flee в значении укрываться - очень и очень сомнительно GuyfromCanada) |
sec.sys. | flee to mountainous areas | сбежать в горы (CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | flee to tax havens | уходить в оффшоры (A.Rezvov) |
gen. | flee to the bent | выбраться на лоно природы |
gen. | flee to the bent | удрать (спасаясь от опасности, кредиторов) |
sec.sys. | flee violence | спасаться от насилия (бежать от него Alex_Odeychuk) |
Makarov. | flee violence | избежать насилия |
law | fleeing criminal | убегающий преступник (с места преступления, от полиции) |
law | fleeing felon | фелон, спасающийся бегством с места преступления |
law | fleeing from justice | бегство от правосудия (Ying) |
mil. | fleeing headlong | бегущий в панике |
mil. | fleeing headlong | убегание в панике |
biol. | fleeing response | реакция бегства |
law | fleeing suspect | подозреваемый, бегущий с места совершения преступления |
mil. | fleeing target | бегущая фигурная мишень |
Makarov. | he fled down the back stair | он сбежал по чёрной лестнице |
Makarov. | he fled to the mountains | он убежал в горы |
gen. | life had fled | жизнь пролетела |
disappr. | Plunder and Flee Inc. | шараш-монтаж (igisheva) |
gen. | Plunder and Flee Inc. | Рога и копыта (Yeldar Azanbayev) |
mil. | pursue the enemy as he flees | преследовать бегущего противника (Киселев) |
mining. | reverse fleeing | обратный ход (машины soa.iya) |
mining. | reverse fleeing | задний ход (машины soa.iya) |
gen. | send fleeing | разогнать (pivoine) |
gen. | send fleeing | прогнать (pivoine) |
Игорь Миг | send fleeing into exile | отправить в ссылку |
gen. | she fled in a most undignified manner | она убежала, совершенно забыв о своём достоинстве |
astronaut. | silica particles-mixed binder-densi-fled tile | теплозащитная плитка, упрочнённая связующим с частицами двуокиси кремния |
slang | stay flee | носить дорогие вещи (чтобы подчеркивать своё богатство chiefcanelo) |
Makarov. | the clouds fled before the wind | ветер гнал облака |
Makarov. | the clouds fled before the wind | ветер рассеял облака |
Makarov. | the colour fled from his cheeks | краска сбежала с его шлица |
Makarov. | the enemy fled in disorder | противник обратился в беспорядочное бегство |
gen. | the enemy fled in disorder | враг бежал в беспорядке |
gen. | the enemy fled without waiting to be attacked | враг бежал, не ожидая нападения |
gen. | the fox delivered up its prey and fled | лиса бросила свою добычу и скрылась |
gen. | the fox delivered up its prey and fled | лиса бросила свою добычу и убежала |
Makarov. | the hooligans threatened him, but he stood his ground and they fled | хулиганы угрожали ему, но он выстоял, и они убежали |
Makarov. | the king and queen had fled | король и королева сбежали |
gen. | there were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fate | рассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбы |
Makarov. | they fled at the first hint of trouble | они бежали при первых сигналах опасности |
gen. | they fled in a panic | они в панике бежали |