DictionaryForumContacts

Terms containing flattered | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverbadversity flatters no manбеда человека не красит
inf.be flatteredбыть польщённым (I was very flattered to be given the commission. Val_Ships)
inf.be flatteredчувствовать себя польщённым (похвалой) Am I supposed to be flattered? Val_Ships)
inf.be flatteredбыть весьма польщённым (She was flattered when they asked her to sing. Val_Ships)
Gruzovik, inf.begin to flatterзальстить
mech.eng., obs.bevel set flatterскошенный рихтовальный молот
mil., tech.blacksmith flatterрихтовальный кузнечный молоток (с плоским бойком)
mil., tech.blacksmith flatterплющильный молоток
mil., tech.blacksmith flatterплющильный молот
met.blacksmith flatter hammerгладилка (кузнечный инструмент)
tech.blacksmith flatter hammerгладильный ручной молоток
tech.blacksmith flatter hammerгладилка
mech.eng., obs.blacksmith's flatter hammerгладилка
mech.eng., obs.cambered flatterшаровой рихтовальный молот
transp.cambered flatterшаровой прави́льный молот
Makarov.candlelight often flatters the faceполумрак и свет свечи часто выставляет лицо в выгодном свете
transp.counter flatterнижник плоской подбойки
mech.eng., obs.counter flatterнижник для рихтовки
transp.counter flatterнижник для рихтовального молота
mech.eng., obs.dead flat flatterплоский рихтовальный молот
gen.do not be flattered out of your moneyберегитесь, чтобы у вас не выманили денег
gen.don't flatter yourselfты себе льстишь
gen.don't flatter yourselfне льсти себе
tech.electric flatterэлектрическая гладильная машина
gen.feel highly flatteredчувствовать себя крайне польщённым
gen.feel highly flatteredчувствовать себя весьма польщённым
proverbfish like the bottom deeper and flatter, man also looks for what is betterрыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov)
mil.flatter a bulgeсрезать клин
mil.flatter a bulgeликвидировать выступ
tech.flatter collarплоский воротник
Makarov.flatter someone's egoльстить чьему-л самолюбию
tech.flatter hammerправильный молот
mech.eng.flatter hammerплющильный молот
automat.flatter hammerправильный молоток
tech.flatter hammerрихтовальный молот
tech.flatter hammerрихтовальный молоток
automat.flatter hammerрихтовочный молоток
tech.flatter hammerплющильный молоток
gen.flatter intoвовлечь во что-л. лестью
gen.flatter oneselfобольщаться (Charikova)
gen.flatter oneselfобольститься (with)
Makarov.flatter oneselfльстить себя надеждой
Makarov.flatter oneselfтешить себя
Gruzovikflatter oneselfсамообольщаться
gen.flatter oneselfпереоценивать себя
gen.flatter oneselfбыть слишком высокого мнения о себе
gen.flatter oneselfтешить себя надеждой (that Anna 2)
Gruzovikflatter oneself withобольститься (pf of обольщаться)
gen.flatter oneselfтешить себя надеждой, мыслью (flatter oneself that... alex)
gen.flatter oneself thatльстить себя (надеждой)
gen.flatter oneself thatтешить себя (надеждой)
gen.flatter oneself thatльстить себя надеждой, что
gen.flatter oneself thatсметь думать
gen.flatter oneself thatльстить себя надеждой
Makarov.flatter oneself withобольщаться
Makarov.flatter oneself withобольститься
Gruzovik, fig.flatter oneself with hopeласкать себя надеждой
Makarov.flatter oneself with hopeльстить себя надеждой
gen.flatter oneself with the hopeпольстить себя надеждой
gen.flatter oneself with the hopeльстить себя надеждой (Anglophile)
avia.flatter slopeпологий уклон ВПП
avia.flatter slopeпологий уклон
astronaut.flatter speedкритическая скорость флаттера
Gruzovik, inf.flatter undulyзахвалить (pf of захваливать)
Gruzovik, inf.flatter undulyзахваливать (impf of захвалить)
inf.flatter undulyзахваливаться
gen.flatter vanityтешить чьё-либо тщеславие
Makarov.flatter someone's vanityпольстить чьему-либо тщеславию
Makarov.flatter someone's vanityпотворствовать чьему-либо тщеславию
gen.flatter vanityльстить чьему-либо самолюбию
gen.gross flatterгрубая лесть (VLZ_58)
gen.he flattered himself that he spoke French with a perfect accentон воображал, что говорит по-французски с безупречным произношением
gen.he flatters everybodyон всем льстит
Makarov.he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
Makarov.he was flattered by her praiseон был польщён её похвалой
amer.I am flatteredя польщён (Val_Ships)
gen.I feel flattered by your invitationмне лестно получить ваше приглашение
gen.I flatter myself thatсмею думать, что
Makarov.I flatter myself that my interpretation is correctнадеюсь, что я всё понял правильно
Makarov.I flatter myself that this campaign will put an end to the warя тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне
gen.I was flattered that...мне было лестно, что...
inf.I'm flattered by your attentionВесьма польщён вашим вниманием ко мне (Val_Ships)
gen.inducement to flatterсклонность к лести (Lana Falcon)
gen.it flatters his self-esteemэто льстит его самолюбию
gen.it's flatters his self-esteemэто льстит его самолюбию
formallet us not flatter ourselvesне будем обольщаться (Bullfinch)
mech.eng., obs.rounded flatterшаровой рихтовальный молот
met.rounded flatterшаровой рихтовочный молоток
gen.she feels flattered by the attention artists pay to herей льстит внимание художников
gen.she likes to be flatteredона любит, чтобы ей льстили
Makarov.she was flattered at the invitationэто приглашение её польстило
Makarov.she was flattered at the invitationона была польщена этим приглашением
Makarov.she was flattered by his little attentionsона была польщена его маленькими знаками внимания
Makarov.she wore a simple green dress which she knew flattered herна ней было простое зелёное платье, которое, как она знала, украшало её
gen.the portrait flattered herна портрете она красивее, чем в жизни
gen.the portrait flatters himэтот портрет приукрашивает его
gen.we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
gen.you flatter me!вы мне льстите!

Get short URL