DictionaryForumContacts

Terms containing flatter | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverbadversity flatters no manбеда человека не красит
Gruzovik, inf.begin to flatterзальстить
mech.eng., obs.bevel set flatterскошенный рихтовальный молот
mil., tech.blacksmith flatterрихтовальный кузнечный молоток (с плоским бойком)
mil., tech.blacksmith flatterплющильный молоток
mil., tech.blacksmith flatterплющильный молот
tech.blacksmith flatter hammerгладильный ручной молоток
met.blacksmith flatter hammerгладилка (кузнечный инструмент)
tech.blacksmith flatter hammerгладилка
mech.eng., obs.blacksmith's flatter hammerгладилка
mech.eng., obs.cambered flatterшаровой рихтовальный молот
transp.cambered flatterшаровой прави́льный молот
Makarov.candlelight often flatters the faceполумрак и свет свечи часто выставляет лицо в выгодном свете
transp.counter flatterнижник плоской подбойки
mech.eng., obs.counter flatterнижник для рихтовки
transp.counter flatterнижник для рихтовального молота
mech.eng., obs.dead flat flatterплоский рихтовальный молот
gen.don't flatter yourselfты себе льстишь
gen.don't flatter yourselfне льсти себе
tech.electric flatterэлектрическая гладильная машина
proverbfish like the bottom deeper and flatter, man also looks for what is betterрыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov)
mil.flatter a bulgeсрезать клин
mil.flatter a bulgeликвидировать выступ
tech.flatter collarплоский воротник
Makarov.flatter someone's egoльстить чьему-л самолюбию
nautic.flatter failureразрушение конструкции вследствие флаттера
dog.flatter footплоская лапа (13.05)
automat.flatter hammerрихтовочный молоток
automat.flatter hammerправильный молоток
mech.eng.flatter hammerплющильный молот
tech.flatter hammerрихтовальный молоток
tech.flatter hammerрихтовальный молот
tech.flatter hammerправильный молот
tech.flatter hammerплющильный молоток
gen.flatter intoвовлечь во что-л. лестью
opt.flatter lensплоская корректирующая линза (qwarty)
gen.flatter oneselfбыть слишком высокого мнения о себе
gen.flatter oneselfобольщаться (Charikova)
gen.flatter oneselfпереоценивать себя
Gruzovikflatter oneselfсамообольщаться
Gruzovikflatter oneself withобольститься (pf of обольщаться)
Makarov.flatter oneselfтешить себя
Makarov.flatter oneselfльстить себя надеждой
gen.flatter oneselfтешить себя надеждой (that Anna 2)
gen.flatter oneselfтщить (себя надеждой; that Anna 2)
gen.flatter oneselfобольститься (with)
gen.flatter oneselfтешить себя надеждой, мыслью (flatter oneself that... alex)
gen.flatter oneself thatсметь думать
gen.flatter oneself thatльстить себя надеждой, что
gen.flatter oneself thatтешить себя (надеждой)
gen.flatter oneself thatльстить себя (надеждой)
gen.flatter oneself thatльстить себя надеждой
Makarov.flatter oneself withобольщаться
Makarov.flatter oneself withобольститься
Gruzovik, fig.flatter oneself with hopeласкать себя надеждой
Makarov.flatter oneself with hopeльстить себя надеждой
gen.flatter oneself with the hopeпольстить себя надеждой
gen.flatter oneself with the hopeльстить себя надеждой (Anglophile)
avia.flatter slopeпологий уклон ВПП
avia.flatter slopeпологий уклон
astronaut.flatter speedскорость флаттера
astronaut.flatter speedкритическая скорость флаттера
tech.flatter testиспытание на флаттер
tech.flatter testиспытания на флаттер
avia.flatter testsиспытания на флаттер
Gruzovik, inf.flatter undulyзахваливать (impf of захвалить)
Gruzovik, inf.flatter undulyзахвалить (pf of захваливать)
inf.flatter undulyзахваливаться
gen.flatter vanityтешить чьё-либо тщеславие
Makarov.flatter someone's vanityпольстить чьему-либо тщеславию
Makarov.flatter someone's vanityпотворствовать чьему-либо тщеславию
gen.flatter vanityльстить чьему-либо самолюбию
leath.flatter welterмашина для околачивания ранта
gen.gross flatterгрубая лесть (VLZ_58)
gen.he flatters everybodyон всем льстит
Makarov.he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
amer.I am flatteredя польщён (Val_Ships)
gen.I feel flattered by your invitationмне лестно получить ваше приглашение
gen.I flatter myself thatсмею думать, что
Makarov.I flatter myself that my interpretation is correctнадеюсь, что я всё понял правильно
Makarov.I flatter myself that this campaign will put an end to the warя тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне
inf.I'm flattered by your attentionВесьма польщён вашим вниманием ко мне (Val_Ships)
gen.inducement to flatterсклонность к лести (Lana Falcon)
gen.it flatters his self-esteemэто льстит его самолюбию
gen.it's flatters his self-esteemэто льстит его самолюбию
formallet us not flatter ourselvesне будем обольщаться (Bullfinch)
mech.eng., obs.rounded flatterшаровой рихтовальный молот
met.rounded flatterшаровой рихтовочный молоток
gen.the portrait flattered herна портрете она красивее, чем в жизни
gen.the portrait flatters himэтот портрет приукрашивает его
gen.we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
gen.you flatter me!вы мне льстите!

Get short URL