DictionaryForumContacts

Terms containing flames | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a burst of flameвспышка огня
gen.a convoy of petrol lorries was sent up in flamesколонна бензовозов взлетела на воздух
gen.a flexuous flameколеблющееся пламя
gen.a sea of flameморе огня
gen.a volcano shoots out flame and rocksвулкан извергает пламя и камни
gen.a volcano shoots out flame and rocksвулкан выбрасывает пламя и камни
proverbadd fuel oil to the fire flamesогонь маслом заливать – лишь огня прибавлять
proverbadd fuel oil to the fire flamesподлить масла в огонь
proverbadd fuel oil to the fire flamesдобавлять топливо масло в огонь
proverbadd fuel to the fire flamesдобавлять топливо масло в огонь
proverbadd fuel to the fire flamesогонь маслом заливать – лишь огня прибавлять
proverbadd fuel to the fire flamesподлить масла в огонь
gen.add fuel to the flameогонь маслом заливать-лишь огня прибавлять (AlexP73)
gen.add fuel to the flameподливать масла в огонь
gen.add fuel to the flameподлить масла в огонь
gen.add fuel to the flameиз огня да в полымя
gen.add fuel to the flameвсё хуже и хуже
idiom.add fuel to the flamesподлить масла в огонь (add fuel to the fire/flames – to make an argument or disagreement worse e.g. Rather than providing a solution, their statements merely added fuel to the fire.)
gen.add fuel to the flamesподливать масло в огонь
gen.add oil to the flameподливать масла в огонь
proverbadd oil to the flamesподдать пару
proverbadd oil to the flamesподдать жару
proverbadd oil to the flamesподлить масла в огонь
proverbadd oil to the flamesогонь маслом заливать – лишь огня прибавлять
vulg.alternating flameвзаимный оральный секс
Makarov.an old flame of hisего старое увлечение
Makarov.an old flame of hisего старая пассия
Makarov.an old flame of hisего старая любовь
gen.an old flame of mineмоя старая любовь
Makarov.anode flameанодный факел
therm.eng.back flame boilerкомбинированный оборотный котёл (жаротрубный)
Makarov.balance the flame of the burnerрегулировать пламя горелки
gen.battle flames with anything to handбороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся (denghu)
idiom.be engulfed in flamesохваченный огнём (Сибиряков Андрей)
Makarov.be in flamesгореть (в результате пожара)
slangbe shot down in flamesполучить отставку
slangbe shot down in flamesполучить взбучку
slangbe shot down in flamesполучить нагоняй
slangbe shot down in flamesполучить отпор
slangbe shot down in flamesпотерпеть неудачу в любви
inf.be shot down in flamesполучить от ворот поворот (Pickman)
gen.be wrapped in flamesбыть охваченным пламенем
gen.beat back the flamesсбить пламя
gen.bed of flamesодр страданий (TaylorZodi)
gen.bed of flamesложе страданий (TaylorZodi)
gen.bed of flamesложе страсти (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии) TaylorZodi)
gen.belch flamesизвергать пламя (The guns would cough and spit and belch their flame and then relax. 4uzhoj)
avia.belch out flamesвыбрасывать языки пламени
avia.belching out flamesвыбрасывание языков пламени
Makarov.benzene oxygen flamesбензол-кислородные пламена
gen.blue flame lighterбутановая зажигалка (sankozh)
therm.eng.bluff-body flameпламя, стабилизированное плохо обтекаемым телом
gen.bold flamesяростное пламя
gen.bold flamesмощное пламя
Makarov.break into flameзагореться
Makarov.break into flameвспыхнуть
Makarov.break into flamesвспыхнуть
Makarov.break into flamesзагореться
fire.break into flamesзагораться
gen.bring down in flamesрасколоть (Notburga)
gen.bring down in flamesразрушить (Notburga)
Gruzovik, fig.burn by committing to flamesизжарить (pf of изжаривать)
Gruzovik, fig.burn by committing to flamesизжаривать (impf of изжарить)
gen.burn oneself out the flames the furnace, etc. burnt itself outпламя и т.д. погасло
Gruzovikburn with a clear flameгореть ярким пламенем
gen.burn with a clear flameсгореть ярким пламенем
gen.burn with blue flameгореть синим пламенем (про газ snowleopard)
Makarov.burning velocity of flamesскорость распространения пламени
therm.eng.burst into flameзагораться
therm.eng.burst into flameвспыхивать
Gruzovikburst into flameполыхнуть (semelfactive of полыхать)
Gruzovikburst into flameзапылать
gen.burst into flameвспыхнуть (о чувствах и т. п.)
math.burst into flamesвспыхивать
gen.burst into flamesвоспламеняться
mil., arm.veh.burst into flamesвспыхивать пламенем
fire.burst into flamesзагораться
Makarov.burst into flamesвспыхнуть пламенем
product.burst into flamesохваченный пламенем (Yeldar Azanbayev)
gen.burst into flamesвоспламениться
gen.but though Friedman had now ascended, his followers carried the flameно хотя Фридман и вознёсся, пламя несут его последователи
gen.caught fire, then burst into flamesзагорелся, затем вспыхнул (A tour bus on Cambie near West 12th caught fire, then burst into flames. ART Vancouver)
Makarov.channel black is made by partial combustion in an open diffusion flameканальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени
Makarov.channel black is made by partial combustion in an open diffusion flameканальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени
gen.clear flameяркое пламя (Юрий Гомон)
mech.eng., obs.cluster of flamesогненный сноп
Makarov.commit a manuscript to the flamesпредавать рукопись огню
gen.commit to flamesпредать огню
gen.commit to flamesпредавать огню
gen.commit to the flamesпредавать что-л. огню
Gruzovikcommit to the flamesпредать сожжению
Makarov.commit to the flamesпредать огню
Makarov.commit to the flamesпредавать огню
gen.commit to the flamesсжечь
Makarov.commit to the flamesпредавать сожжению
Gruzovikcommit to the flamesпустить на дым
gen.commit to the flamesсжигать
Makarov.cook on a slow flameварить на слабом огне
Makarov.cook on a slow flameварить на медленном огне
gen.crude flame techniqueтехнология грубого обжига (akira_tankado)
gen.devote the city to the flamesпредавать город огню
Makarov.diffusion flameканальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени
therm.eng.diffusion-flame rocket-shaped burnerракетообразная горелка с диффузионным пламенем
Makarov.direct methods in flame spectrometryпрямые методы в пламенной спектроскопии
therm.eng.discrete flame frontраздельный фронт пламени
gen.do not use near naked flames or incandescent materialне распылять на открытый огонь и раскалённые материалы (из текста инструкции по применению средства бытовой химии Leonid Dzhepko)
Gruzovikdouble-flameдвупламенный
gen.douse the flamesпотушить огонь (Franka_LV)
gen.dural flameискусственные дрова (Dmitry1928)
Makarov.earthenware glanced back the flame of the lampна глиняной посуде отражался свет лампы
fire.effect of acoustic fields on flamesвлияние акустических полей на пламя
antenn.effect of flamesвлияние пламени (на поглощение, отражение и паразитную модуляцию радиоволн)
Игорь Мигembroiled in flamesобъятый пламенем
Игорь Мигembroiled in flamesгорящий
Игорь Мигembroiled in flamesвесь в огне
Игорь Мигembroiled in flamesв огне
product.engulfed in flamesохваченный пламенем (Yeldar Azanbayev)
gen.engulfed in flamesохваченный огнём (Olga Fomicheva)
gen.enveloped in flamesобъятый пламенем
gen.enveloped in flamesохваченный пламенем
Gruzovik, fig.execute by committing to flamesизжаривать (impf of изжарить)
Gruzovik, fig.execute by committing to flamesизжарить (pf of изжаривать)
therm.eng.exhaust flame damperпламегаситель
gen.exposed to flameв условиях воздействия пламени (Alexander Demidov)
OHSextinguish open flamesтушить открытое пламя (Leonid Dzhepko)
gen.fan the flameраздувать пламя
gen.fan the flamesбудировать (george serebryakov)
gen.fan the flamesподливать масла в огонь (Anglophile)
Игорь Мигfan the flames ofусиливать
Игорь Мигfan the flames ofусугублять
Игорь Мигfan the flames ofусугубить
polit.fan the flames of hostility and hatred of other peoplesразжигать вражду и ненависть (bigmaxus)
polit.fan the flames of hotbeds of tensionсоздавать по всему миру горячие точки (bigmaxus)
polit.fan the flames of hotbeds of tensionразжигать очаги напряжённости (bigmaxus)
sec.sys.fan the flames of religious warраздувать пламя религиозной войны (Alex_Odeychuk)
fig.fan the flames of warраздуть пламя войны
Makarov.fan the flames of warраздувать пламя войны
avia.fan-shaped flameвеерообразный факел
gen.feed the flamesподдерживать огонь
biol.flame adonisадонис огненный (Adonis flammea)
therm.eng.flame alignmentрегулировка факела
therm.eng.flame areaплощадь факела
therm.eng.flame areaповерхность факела
gen.flame-arresterпламегаситель
gen.flame arrestorогнепреградительная перегородка (A flame arrester (also spelled arrestor), deflagration arrester, or flame trap is a device that stops fuel combustion by extinguishing the flame. WK Alexander Demidov)
geol.flame atomic absorption spectrometryметод пламенной атомноабсорбционной спектрометрии
avia.flame attenuationослабление пламени
therm.eng.flame axisось факела
biol.flame azaleaазалия жёлтая (Azalea lutea)
biol.flame azaleaазалия жёлтая
avia.flame baseочаг возгорания (Falcon-1)
therm.eng.flame blowoff velocityскорость срыва пламени
gen.flame bottleбутылка с зажигательной смесью (Technical)
gen.flame breathогненное дыхание (SirReal)
therm.eng.flame burnerкерамическая горелка внутреннего смешения
gen.flame bushогнеупорная втулка (Svetozar)
geol.flame capореол пламени
biol.flame cellклетка с ресничным пламенем
avia.flame chamberжаровая труба
gen.flame colouredяркого цвета
gen.flame colouredогненного цвета
gen.flame-colouredоранжево-жёлтый (of a bright orange yellow color livebetter.ru)
gen.flame-colouredогненного цвета (цвета огня)
therm.eng.flame conditionsусловия горения
therm.eng.flame contactсоприкосновение с пламенем
therm.eng.flame-contact furnaceотражательная печь
therm.eng.flame contourформа факела
therm.eng.flame currentток пламени (sheetikoff)
gen.flame cuttingогненная резка (AD Alexander Demidov)
avia.flame deflectorотражатель пламени (в камере сгорания)
gen.flame detectorустройство обнаружения пожара (A flame detector is a sensor designed to detect and respond to the presence of a flame or fire, allowing flame detection. Responses to a detected flame depend on the installation, but can include sounding an alarm, deactivating a fuel line (such as a propane or a natural gas line), and activating a fire suppression system. When used in applications such as industrial furnaces, their role is to provide confirmation that the furnace is properly lit; in these cases they take no direct action beyond notifying the operator or control system. A flame detector can often respond faster and more accurately than a smoke or heat detector due to the mechanisms it uses to detect the flame. WK Alexander Demidov)
therm.eng.flame detectorприбор для определения обрыва факела
gen.flame detectorизвещатель пожарный пламени (A sensing device which indicates whether or not a fuel is burning, or if ignition has been lost, by transmitting a signal to a control system. MHST Alexander Demidov)
Gruzovikflame detector switchтермоизвещатель
therm.eng.flame edgeграница факела
therm.eng.flame edgeграница пламени
gen.flame-engineгазомотор
therm.eng.flame enrichmentобогащение пламени (топливом)
avia.flame envelopeвнешние контуры пламени
therm.eng.flame extinctionугасание пламени
therm.eng.flame failure protectionзащита от потухания пламени
avia.flame flash-backобратная вспышка
therm.eng.flame furnaceотражательная печь
gen.flame gapразмер отверстия горелки (как вариант proz.com ABelonogov)
therm.eng.flame-generated turbulenceтурбулизация пламени
therm.eng.flame heartядро факела
avia.flame holdingстабилизация пламени
therm.eng.flame impingementудар пламени (напр., о стенки)
therm.eng.flame interiorядро факела
biol.flame-leaf sumacсумах копаловый (Rhus copallina)
biol.flame-leaf sumachсумах копаловый (Rhus copallina)
gen.flame mailэлектронное сообщение с критикой в адрес получателя (Koltun)
gen.flame of hopeнекоторая надежда (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeлуч надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeискра надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeлучик света (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeпробуждение надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeпроблеск надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeсвет надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeповод для оптимизма (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeискорка надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeлучик надежды (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeновая надежда (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeхрупкая надежда (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeоснования надеяться (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeединственная надежда (Ivan Pisarev)
gen.flame of hopeмалейшая надежда (Ivan Pisarev)
gen.flame-outупадок
gen.flame outзаглухание двигателя
gen.flame-outгибель
gen.flame outчеловек в подавленном настроении
gen.flame-outзаглухание двигателя
geol.flame-photometricпламенно-фотометрический
therm.eng.Flame Plateсмотровое окошко (Valita)
therm.eng.flame profileконтур факела
gen.flame-proof constructionпожаробезопасное исполнение
gen.flame-proof enclosureвзрывобезопасное исполнение
gen.flame-proof lighting fittingsвзрывобезопасная осветительная арматура
gen.flame-proofing certificateсертификат соответствия предела огнестойкости (Orange Pumpkin)
therm.eng.flame propagationраспространение фронта пламени
therm.eng.flame propagation rateскорость распространения пламени
therm.eng.flame propagation theoryтеория распространения пламени
gen.flame-retardantне распространяющий горение (flame-retardant clothing or substances have been treated with chemicals that stop them from burning easily in a fire. MED Alexander Demidov)
gen.flame-retardantне поддерживающий горение (кабель и т.п. Alexander Demidov)
gen.flame-retardantв огнеупорном исполнении (Alexander Demidov)
gen.flame retardant glovesогнестойкие перчатки сварщика (Johnny Bravo)
gen.flame-retardant impregnationогнезащитная пропитка (Alexander Demidov)
gen.flame retardant plasticслабогорючая пластмасса (Пластмасса бывает горючей, слабогорючей, и негорючей muzungu)
gen.flame-retarded productогнезащитное изделие (ABelonogov)
therm.eng.flame retentionстабилизация пламени
gen.flame scouringочистка поверхности пламенем (ABelonogov)
gen.flame-shaped haemorrhageкровоизлияние в виде пламени
geol.flame-shaped segregationпламеневидное выделение (mine Bema)
gen.flame shapesязыки пламени (в изобразит. искусстве)
avia.flame shieldотражатель пламени
therm.eng.Flame Signalсигнал пламени (Nadezhda_1212)
avia.flame spray gunпистолет для газопламенного напыления
gen.flame spread indexиндекс распространения пламени (The result is derivation of a Flame Spread Index (FSI)[2], which is a non-dimensional number which is placed on a relative scale in which asbestos-cement board has a value of 0, and red oak wood has 100. wiki Alexander Demidov)
avia.flame spreadingраспространение пламени (напр., в кольцевой камере сгорания)
biol.flame sterilizationстерилизация в пламени
therm.eng.flame structureструктура пламени (факела)
therm.eng.flame testопределение неплотностей с помощью пламени свечи
agrochem.flame testиспытание в пламени
gen.flame trapогнепреградительная перегородка (WK Alexander Demidov)
biol.flame treeделоникс царственный (Delonix regia)
avia.flame tubeжаровая труба
avia.flame tubeкамера сгорания
avia.flame tube air holeокно подвода воздуха к жаровой трубе
avia.flame tube coolingохлаждение жаровой трубы
avia.flame tube headфронтовое устройство камеры сгорания
avia.flame tube snout sectionпередняя часть входной конус жаровой трубы
avia.flame tube swirl vaneзавихрительная лопатка жаровой трубы
comp.flame warсвященная война (in a forum, в электронной переписке)
gen.flame warагрессивная дискуссия (Марчихин)
gen.flames burnt out the adjoining housesогонь уничтожил стоящие рядом дома
gen.flames burnt out the adjoining housesогонь сжёг стоящие рядом дома
gen.flames engulfed the buildingпламя охватило здание
Makarov.flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snagsогонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы
Makarov.flames issued forward with great impetuosityпламя с огромной силой вырвалось наружу
gen.flames licked the wallsязыки пламени лизали стены
Makarov.flames of sunsetпламя заката
Makarov.flames of sunsetзарево заката
gen.flames of warпламя войны
Makarov.flames rose and fellпламя то разгоралось, то затихало
Makarov.flames shot up and burned my faceязыки пламени взлетели вверх и опалили моё лицо
gen.flames were licking out of windowsиз окон вырывались языки пламени
Makarov.flames were licking at the curtainsпламя лизало шторы
Gruzovikflash of flameблеск
therm.eng.Flashrite ceramic-filled continuous flame burnerкерамическая горелка внутреннего смешения
therm.eng.flat-flame burnerщелевая горелка
vulg.flickering flameнесмелый любовник
gen.food for the flamesпушечное мясо
gen.front flame generatorгорелка системы факельного сжигания газа (eternalduck)
gen.front flame generatorгенератор бегущего огня (NAO Inc. 2Xist)
gen.fuel the flameподлить масла в огонь (irinalk)
Makarov.fuel-lean flamesобедненные топливом пламена
Makarov.fuel-lean flamesбедные пламена
Makarov.gas flame coalгазовый уголь
gen.gas flame equipmentгазопламенное оборудование (Johnny Bravo)
Makarov.gas-flame sprayingгазопламенное напыление
Makarov.gas welding flameпламя сварочной горелка
gen.go down in a glorious burst of flamesэффектно уйти на тот свет (VLZ_58)
gen.go down in flamesнакрыться медным тазом (TaylorZodi)
gen.go down in flamesс треском провалиться (TaylorZodi)
gen.go down in flamesбыть разбитым в пух и прах (TaylorZodi)
gen.go down in flamesрухнуть (о планах Anglophile)
gen.go down in flamesоблажаться (Anglophile)
gen.go down in flamesвылететь в трубу (Anglophile)
gen.go down in flamesпотерпеть катастрофу (Anglophile)
gen.go down in flamesпотерпеть крах (Anglophile)
gen.go down in flamesпотерпеть фиаско (Anglophile)
fire.go up flamesзагораться
gen.go up in flamesсгореть (Alex_Odeychuk)
gen.go up in flamesвзлететь на воздух
Makarov.go up in flamesвспыхнуть
Makarov.go up in flamesзагореться
gen.go up in flamesзагореться на воздух
gen.go up in flames before her eyesсгореть у неё на глазах (Alex_Odeychuk)
gen.go up in flames before his eyesсгореть у него на глазах (Alex_Odeychuk)
Makarov.he replaced the boiler when the last one began to spout flamesон заменил котёл, когда из него стало выбиваться пламя
gen.he sat gazing into the burning flame of the candleон сидел, созерцая пламя свечи
Makarov.he watched the flames shoot up the chimneyон смотрел, как пламя быстро поднялось по дымоходу
Makarov.high-flame temperature gun propellantминомётный порох
Makarov.high-pressure laminar flamesламинарные пламена высокого давления
gen.hold a flame forпылать страстью к (кому-то Abysslooker)
vulg.hotel flameторопливый любовник
Makarov.house went up in flamesдом сгорел
Makarov.hydrogen argon flameводородно-аргоновое пламя
gen.hydrogen atmosphere flame ionization detectorпламенно-ионизационный детектор с водородом в качестве газа-носителя (ileen)
avia.hydrogen-air flameводородо-воздушное пламя
Makarov.I commit this evil book to the flamesпредаю эту проклятую книгу огню
Makarov.I consign this evil book to the flamesпредаю эту ужасную книгу огню
gen.I watched the flames sinkя смотрел, как угасало пламя
gen.ignite a flameзажечь огонь (Гевар)
avia.igniter flameпусковое пламя
therm.eng.igniter flameрастопочный факел
therm.eng.igniter flameпусковой факел (ракетного двигателя)
therm.eng.ignition flameпусковой факел (ракетного двигателя)
gen.in flame passionвозбудить чувства
gen.in flame passionвозбудить чувства
gen.in flamesпылающий
gen.in flamesогненный
gen.in flamesпепелище (Julia_Me)
gen.in flamesв огне
therm.eng.incipient flameзарождающееся пламя
therm.eng.incipient flameначинающееся пламя
therm.eng.incipient flameвозникающее пламя
polit.incite the flames of hostility and hatred of other peoplesразжигать вражду и ненависть (bigmaxus)
Makarov.inconstant flameнеровное пламя
gen.inextinguishable flameнеугасимое пламя
polit.inflame the flames of hotbeds of tensionсоздавать по всему миру горячие точки (bigmaxus)
polit.inflame the flames of hotbeds of tensionразжигать очаги напряжённости (bigmaxus)
gen.insects fly to the flameнасекомые летят на свет
Makarov.jet diffusion flamesструйные диффузионные пламена
avia.jet flameвыхлопной факел
avia.jet flameфакел реактивного двигателя
avia.jet flameреактивная струя
gen.jet flamesструевые пламена (СТО Газпром 2-2.3-351-2009 twinkie)
gen.jet of flameсноп пламени
O&Gkeep away from open flamesизбегать открытого пламени (Boris54)
gen.kindle a flameподдерживать пламя
Makarov.kindle a flameвоспламенять
Makarov.kindle a flameзажигать
gen.kindle a flameраздувать пламя
gen.kindle into a flameвоспламенять
gen.kindle into flameразжечь (что-либо)
gen.kindle into flameраздуть пламя (чего-либо)
Makarov.kindle love into a flameраспалять любовь
Makarov.kindle love into a flameразжигать любовь
Makarov.kindle the flame of loveразжигать пламя любви
Makarov.kindle the flame of loveразжигать любовь
polit.kindle the flames of hotbeds of tensionсоздавать по всему миру горячие точки (bigmaxus)
polit.kindle the flames of hotbeds of tensionразжигать очаги напряжённости (bigmaxus)
avia.land flame-outсадиться с заглохшим двигателем
Makarov.languid flamesзатухающее пламя
Makarov.languid flamesслабое пламя
idiom.let it burn in flamesгори всё синим пламенем (Alex_Odeychuk)
gen.lick of flameязычок пламени (JLGuernsey)
gen.like a moth to a flameкак мотылёк к огню (о неопреодолимой тяге к чему-либо невзирая на опасность SirReal)
gen.long flaky flameогненные языки
therm.eng.luminous flame radiationизлучение светящегося пламени
Makarov.methane-air flamesметано-воздушные пламена
Makarov.methanol-air flamesпламена метанол-воздух
gen.moth-to-the-flameнепреодолимая тяга (к чему-либо eugenealper)
gen.naked flameоткрытый огонь (Juldiz)
auto.Never use naked flames or sparksне допускаются курение, использование открытого пламени или искрение проявление искрения рядом с батареей (ГОСТ Р МЭК 61430-2004 "Аккумуляторы и аккумуляторные батареи" translator911)
Makarov.new flame-retardant thermoplastic elastomersновые термоэластопласты с огнезащитными добавками
gen.nurse embers into a flameраздуть пламя
Makarov.old flame of hisего старая пассия
gen.Olympic flame lighting ceremonyЦеремония зажжения Олимпийского огня (denghu)
gen.open flameнезащищённое пламя (ellash)
Makarov.open-flame arcоткрытый дуговой разряд
gen.open flame sourceисточник открытого пламени (Alexander Demidov)
gen.open-flame sourceоткрытый источник огня (Alexander Demidov)
Makarov.oxidizing flameокислительное сварочное пламя
geol.permissible flame lampпредохранительная пламенная лампа
therm.eng.pilot flameпусковой факел (ракетного двигателя)
gen.pilot flameконтрольная горелка
gen.pilot flameзапальная горелка (rach)
Gruzovikpilot flameдежурка
Makarov.pinpoint flameедва горящее пламя
gen.pour oil on flamesподливать масла в огонь
gen.pour oil on flamesподлить масла в огонь
gen.pour oil on the flameподлить масла в огонь
gen.pour oil on the flameподливать масла в огонь
Makarov.pour oil on the flamesподливать масла в огонь
Makarov.premixed flamesпредварительно перемешанные пламена
gen.pressure-vacuum breather valve with flame arrestorдыхательный клапан давление-вакуум с гасителем пламени (eternalduck)
therm.eng.pulverized fuel flameпылеугольный факел
cliche.put out the flamesпогасить пламя (Если вы будете стараться погасить такое пламя – например сковородку с горящим жиром – водой, то горящий жир всплывает и продолжает гореть. (из рус. источников) citynews.caBut then someone drove their car up onto the curb and rushed to his aid. “A hero by the name of Andrew Coulthard came by and put out the flames. He and his friends got some water, he and his friends got some water, they doused the flames on my face, they were pouring water on my face, they called an ambulance. Without him or his intervention, I would probably be dead by now.” ART Vancouver)
cliche.put out the flamesпотушить огонь (But then someone drove their car up onto the curb and rushed to his aid. “A hero by the name of Andrew Coulthard came by and put out the flames. He and his friends got some water, he and his friends got some water, they doused the flames on my face, they were pouring water on my face, they called an ambulance. Without him or his intervention, I would probably be dead by now.” citynews.ca ART Vancouver)
gen.red as flameогненно-красный (Anglophile)
therm.eng.reverse flame boilerреверсивный котёл (CrazySnail)
gen.sacred flameискра божья (Anglophile)
gen.sanguine flamesбагровые языки пламени
therm.eng.semi-luminous flameполусветящееся пламя
Makarov.send a convoy of petrol lorries up in flamesвзорвать колонну бензовозов
Makarov.she is an old flame of hisона его старая привязанность
Makarov.she is an old flame of mineона моя старая пассия
gen.she was his first flameона была первым его увлечением
slangshoot down in flamesдоводить кого-либо до поражения (Interex)
slangshoot down in flamesзадать взбучку
slangshoot down in flamesразорять (кого-либо Interex)
slangshoot down in flamesдать нагоняй
inf.shoot down in flamesпройтись (по кому-либо или чему-либо, в значении "раскритиковать" 4uzhoj)
inf.shoot down in flamesобхаять (идею, предложение и т.п. 4uzhoj)
idiom.shoot down in flamesобрушиться (4uzhoj)
idiom.shoot down in flamesвоспринять в штыки (4uzhoj)
slangshoot down in flamesгубить (Interex)
idiom.shoot down in flamesразнести в пух и прах (destroy an argument or theory • When detail was put forward there was usually someone on hand from the Institute of Fiscal Studies or IMF to shoot it down in flames.Amendment No. 203 is still hanging up there, because the Minister did not shoot it down in flames. 4uzhoj)
idiom.shoot down in flamesразнести в клочья (destroy an argument or theory 4uzhoj)
gen.shoot down in flamesподнять на смех (Anglophile)
idiom.shoot down in flamesкамня на камне не оставить (to strongly criticize an idea or plan • Show this at the hearing and they'll shoot it down in flames. 4uzhoj)
inf.shoot down in flamesзакидать тапками (I haven't actually done any FPV racing, so this idea may be totally stupid – if so, feel free to shoot it down in flames. 4uzhoj)
gen.shoot down in flamesраскритиковать (Anglophile)
gen.shoot out flameизвергать пламя
gen.shoot out flame and rocksвыбрасывать пламя и камни
Makarov.shoot out flamesизвергать пламя
therm.eng.short-flame coalтощий уголь
geol.short flame coalкаменный уголь
mil., avia.shot down in flamesпотерпевший неудачу в любви (ирон. MichaelBurov)
ironic.shot down in flamesполучивший нагоняй (MichaelBurov)
Makarov.single-flameоднопламенный
therm.eng.soft flameвосстановительное пламя
gen.solid phase extraction and determination of ultra trace amounts of copperII using octadecyl silica membrane disks modified by 11-hydroxynaphthacene-5,12-quinone and flame atomic absorption spectrometryТвердофазная экстракция и определение ультраследовых количеств двухвалентной меди с использованием октадецилкремниевых мембранных дисков модифицированных 11-гидроксинафтацен-5,12-хиноном, методом пламенной атомно-абсорбционной спектрометрии
Gruzovikspurt of flameблеск
gen.stability of flamesустойчивость пламён
therm.eng.steady flameустойчивое пламя
Makarov.stir the flamesраздувать пламя
Makarov.stir the flames of racismраздувать пламя расизма
therm.eng.stoichiometric maximum flame temperatureмаксимальная стехиометрическая температура пламени
fig.straight flamesпросто огонь! (о чем-то классном, поражающем в хорошем смысле maystay)
archit.the ability of partitioning elements to prevent the transgression of flames and hot gases to the side, which is unexposed to fire impactsсвойство ограждающих конструкций предотвращать распространение пламени и проникновение продуктов горения на необогреваемую поверхность (yevsey)
archit.the ability of partitioning elements to prevent the transgression of flames and hot gases to the side, which is unexposed to fire impactsсвойство ограждающих конструкций предотвращать распространение пламени и проникновение горячих газов на необогреваемую поверхность проникают продукты горения или пламя (yevsey)
Makarov.the aircraft burst into flamesсамолёт вспыхнул
gen.the airplane burst into flameсамолёт загорелся
gen.the body of flameязык пламени
gen.the bomber was shot down in flamesбомбардировщик подбили, и он загорелся
gen.the building burst into flameздание заполыхало
gen.the building was swallowed up by flamesогонь охватил здание
Makarov.the child was snatched out of the flamesребёнка выхватили из огня
Makarov.the firemen were not permitted to play on the flamesпожарным не разрешили залить водой пламя
gen.the flame ate up the forestогонь пожирал лес
gen.the flame died awayпламя потухло
gen.the flame died awayпламя погасло
gen.the flame swept onпожар охватывал всё больше домов
gen.the flame-thrower jetted out flamesогнемёт изрыгал пламя
gen.the flamesогонь
gen.the flames ate up the forestпожар уничтожил лес
Makarov.the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuatingогонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение
gen.the flames licked at our feetязыки пламени подбирались к нашим ногам
gen.the flames mounted upпламя взметнулось вверх
gen.the flames of sunsetзарево заката
Makarov.the flames of sunsetпламя заката
Makarov.the flames rose and fellпламя то разгоралось, то затихало
gen.the flames rose and fellпламя то разгоралось, то затухало
Makarov.the flames rose higher and higherпламя поднималось всё выше и выше
Makarov.the flames shot upwardпламя взмыло вверх
gen.the flames spread to the other buildingsпламя перекинулось на другие здания
Makarov.the flames were quenched by heavy rainпламя было погашено сильным ливнем
gen.the flames were shooting out of the windowпламя вырывалось из окон (out of the roof, etc., и т.д.)
Makarov.the flat is engulfed in flamesвся квартира охвачена пламенем
Makarov.the flat was engulfed in flamesквартира была охвачена пламенем
Makarov.the gas burnt with a steady flameгаз горел ровным пламенем
Makarov.the helicopter burst into flames after bitting the groundударившись о землю, вертолёт вспыхнул
Makarov.the house was in flamesдом был охвачен пожаром
Makarov.the house went up in flamesдом сгорел
gen.the lamp was low in flameлампа бросала слабый свет
gen.the languid flameслабое пламя
gen.the languid flameзатухающее пламя
gen.the languid flamesслабое пламя
gen.the languid flamesзатухающее пламя
gen.the Olympic flameОлимпийский огонь (the Olympic flame the flame that is symbolically lit at the site of the ancient Olympics in Olympia and transported by relay to the place where the Olympic Games are to be held. It is used to ignite a fire in a cauldron that will burn throughout the Games Example Sentences Including 'Olympic flame' Greece is going to fire the world's imagination," she promised, then set the stage for the arrival of the Olympic flame. CANADA.COM (2004) Sadly, Paula's own Olympic flame was extinguished here yesterday. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) The Olympic flame is on its way to Salt Lake City for the opening ceremony, which will be attended by Britain's team of 50 athletes. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) Today the Olympic flame will be reborn yet again to enfold the whole world in its light. CBC (2004) What keeps the Olympic flame burning on its way to the stadium? NEW SCIENTIST (2004). Collins Alexander Demidov)
gen.the plane piled up in flamesсамолёт, объятый пламенем, взорвался
gen.the smolder will soon be a flameиз искры возгорится пламя
gen.the spark will become a flameиз искры возгорится пламя (Anglophile)
Makarov.the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flamesулицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня
Makarov.the village was committed to flamesдеревня была сожжена
Makarov.the whole building was sent up in flames when the gas explodedвсё здание было охвачено огнём после взрыва газа
Makarov.the whole building was sent up in flames when the petrol explodedпосле взрыва бензина целое здание сгорело дотла
Makarov.the whole building was sent up in flames when the petrol explodedвсе здание было уничтожено огнем после взрыва бензина
chess.term.their team went down in flamesих команда "погорела"
nautic., avia.then the port engine burst into flamesзатем загорелся левый двигатель (т. е. двигатель левого борта)
therm.eng.theoretical flame temperatureтеоретическая температура горения
gen.there was a gust of wind and the flames flared upналетел ветер, и огонь разгорелся
Makarov.throw oil on the flamesподливать масла в огонь
proverbthrow paraffin into the flamesлить масло в огонь (kozelski)
Gruzoviktongue of flameфакел
Makarov.tongues of flameязыки пламени
Makarov.tranquil flameровное пламя
Makarov.turbulent jet diffusion flamesтурбулентные струевые диффузионные пламена
Makarov.two of the enemy planes were sent down in flamesдва самолёта противника были сбиты и, пылая, рухнули на землю
avia.two-dimensional flameплоское пламя
Makarov.UV flame sensorУФ-датчик монитора пламени
gen.waken flameраздувать пламя
polit.whip up the flames of hotbeds of tensionсоздавать по всему миру горячие точки (bigmaxus)
polit.whip up the flames of hotbeds of tensionразжигать очаги напряжённости (bigmaxus)
Makarov.wrapped in flamesохваченный пламенем
gen.yellow flame lighterзажигалка с жёлтым пламенем (buraks)
therm.eng.zone of flameзона горения
Showing first 500 phrases

Get short URL