Subject | English | Russian |
oil, tradem. | Ala-Flake | целлофановая крошка (нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) |
chem. | aluminium flake | алюминий в чешуйках |
met. | anti-flaking heat treatment | Противофлокенная обработка (Aelirenn) |
met. | anti-flaking heat treatment | противофлокенная обработка (anti-flaking treatment; anti-flake treatment Aelirenn) |
met. | anti-flaking heat treatment | пфо (противофлокенная обработка Aelirenn) |
oil, tradem. | Basco Flake | целлофановая крошка (нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) |
non-destruct.test. | bearing flaking | шелушение поверхности подшипника |
mil., arm.veh. | bearing flaking | чешуйчатое отслаивание подшипника |
non-destruct.test. | bearing flaking | отслаивание поверхности подшипника |
non-destruct.test. | bearing flaking | выкрашивание поверхности подшипника |
oil | caustic flaking machine | аппарат для производства чешуйчатого каустика |
geol. | core flake | осколок керна |
Makarov. | corn flaking mill | плющильный станок для кукурузных хлопьев |
Makarov. | corn flaking mill | завод по производству кукурузных хлопьев |
Makarov. | corn flaking plant | линия производства воздушной кукурузы |
Makarov. | corn flaking plant | линия производства взорванной кукурузы |
wood. | discontinuous universal wood flaking machine with double cutter head | стружечный станок непрерывного действия для получения крупномерной стружки с двухрезцовой ножевой головкой |
leath. | dressing flaking | шелушение аппретуры |
mech. | fatigue flaking | усталостное растрескивание |
automat. | fatigue flaking | появление усталостных трещин |
Makarov. | fatigue flaking | усталостное выкрашивание |
tradem. | Fergie Seal Flakes | хлопьевидный материал из кукурузных початков (нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) |
non-destruct.test. | film flaking | рыхлость плёнки |
Makarov. | film flaking | отслаивание плёнки |
gen. | flake away | шелушиться |
mining. | flake away | отслаиваться |
gen. | flake away | расслаиваться |
chem. | flake caustic | каустическая сода в чешуйках |
ecol. | flake detergent | хлопьевидное моющее средство |
slang | flake down | отправляться спать (Interex) |
slang | flake down | идти в постель (Interex) |
geol. | flake gold | чешуйчатое золото |
inf. | flake off | залуплять (impf of залупиться) |
Makarov. | flake off | залупиться |
gen. | flake off | сыпаться |
gen. | flake off | слоиться |
Gruzovik | flake off | сы́паться (of plaster, etc.) |
inf. | flake off | слупиться |
Gruzovik, inf. | flake off | слупиться (pf of лупиться) |
Gruzovik, inf. | flake off | лупиться (impf of слупиться) |
Gruzovik, inf. | flake off | залупляться (impf of залупиться) |
gas.proc. | flake off | расслаиваться (об угле на стенках канала подземного газогенератора под действием высоких температур) |
oil | flake off | отслаиваться |
polym. | flake off | образовывать чешую |
polym. | flake off | шелушиться |
inf. | flake off | лупиться |
tech. | flake off | расслоиться |
tech. | flake off | расслоить |
gen. | flake off | расслаиваться |
inf. | flake on | отнестись безответственно и не выполнить задание (АБ Berezitsky) |
slang | flake on | опрокинуть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
slang | flake on | кидануть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
slang | flake on | кинуть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
inf. | flake on | отнестись безответственно и не выполнить задание, халтурить (АБ Berezitsky) |
gen. | flake out | ужаснуться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | содрогнуться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | убояться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | забояться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | наложить в штанишки (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | застыть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | забиться в угол (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | наложить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | наделать в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | почувствовать испуг (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | сделать лужу (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | сдать назад (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | проявить слабость (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | почувствовать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | надуть в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | спрятаться в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | наложить полные штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | поджать хвост (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | напустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | уйти в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | устрашиться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | сдрейфить (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | подпустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | заробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | задрожать от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | затрусить (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | струхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | начать испытывать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | напугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | оробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | струсить (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | похолодеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | перепугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | оторопеть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | вздрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | замереть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | окаменеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | раззнакомиться |
gen. | flake out | смыться |
gen. | flake out | дрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | обмереть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | одеревенеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | улизнуть |
gen. | flake out | обделаться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | перетрухнуть (Ivan Pisarev) |
inf. | flake out | on перестать знаться (с кем-либо) |
amer., inf. | flake out | подвести (flake (out) on someoned Баян) |
amer., inf. | flake out | кинуть (не деньгами Баян) |
brit., inf. | flake out | валиться с ног (от усталости, голода) |
brit., inf. | flake out | выключиться |
brit., inf. | flake out | одуреть от скуки |
brit., inf. | flake out | потерять сознание |
brit., inf. | flake out | валиться с ног от усталости |
brit., inf. | flake out | лечь спать |
slang | flake out | терпеть неудачу |
slang | flake out | облажаться (domestos) |
slang | flake out | уезжать |
slang | flake out | покидать |
austral., slang | flake out | лишаться чувств |
austral., slang | flake out | свалиться (особенно от усталости или непомерного употребления алкоголя) |
mil., navy | flake out | лечь поспать (MichaelBurov) |
mil., navy | flake out | лечь отдохнуть (MichaelBurov) |
austral., slang | flake out | падать в обморок |
brit., inf. | flake out | вырубиться (VLZ_58) |
brit., inf. | flake out | терять сознание (В.И.Макаров) |
brit., inf. | flake out | отключиться |
brit., inf. | flake out | упасть в обморок |
brit., inf. | flake out | сомлеть |
brit., inf. | flake out | быть в ауте (Anglophile) |
amer., inf. | flake out | уклониться от обязательства (VLZ_58) |
amer., inf. | flake out | продинамить (Баян) |
inf. | flake out | сломаться (VLZ_58) |
gen. | flake out | перетруситься (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | вструхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | трястись от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | задрожать (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | соскочить (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | струсить и не прийти (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | сливаться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | поддаться испугу (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | побледнеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | смалодушничать (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | трухнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | заменжеваться (Ivan Pisarev) |
gen. | flake out | перестать знаться (on; с кем-либо) |
slang | flake out on | кидануть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
slang | flake out on | опрокинуть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
slang | flake out on | кинуть (обмануть, не выполнить обещание • Kathy said she'd help but she flaked out on us vogeler) |
tech. | flake salt | чешуйчатая соль |
tech. | flake soap | мыльные хлопья |
tech. | flake tin | чешуйчатое олово |
oil | flake white | свинцовые белила |
gen. | flake white | свинцовые белила в форме хлопьев |
mining. | flaking away | отслаивающийся |
mining. | flaking away | отслаивание |
construct. | flaking chamber with suspended sludge | камера хлопьеобразования со взвешенным осадком |
el.chem. | flaking film | рыхлое покрытие |
polym. | flaking film | рыхлая плёнка |
Makarov. | flaking film | чешуйчатая плёнка |
oil | flaking machine | щуплей-аппарат |
wood. | flaking machine | стружечный станок для производства крупномерной стружки |
oil | flaking machine | машина для переработки материала в чешуйки |
Makarov. | flaking machine | плющильный станок для изготовления хлопьев |
oil | flaking machine | вальцы для хлопьев |
chem. | flaking machine | шуппен-аппарат |
met. | flaking mill | плющильный стан |
tech. | flaking mill | плющильный станок для хлопьев |
food.ind. | flaking mill roller | плющильный вальцовый станок |
tech. | flaking mill roller | плющильные вальцы |
non-destruct.test. | flaking of bearing race-ways | шелушение на беговых дорожках подшипника |
non-destruct.test. | flaking of bearing surface | отслаивание поверхности подшипника |
Makarov. | flaking of paper | пылимость бумаги |
non-destruct.test. | flaking of scale engraving | выкрашивание заполнителя гравировки шкалы |
textile | flaking of size | осыпание шлихты |
textile | flaking of the size | осыпание шлихты |
tech. | flaking off | отслаивание (чешуек) |
oil | flaking off | отслаивающийся |
tech. | flaking-off | откалывание |
chem. | flaking off | отслаивание |
tech. | flaking off | отшелушивание |
tech. | flaking off | откалывание |
tech. | flaking-off | отшелушивание |
tech. | flaking-off | отслаивание |
avia. | flaking paint | отслаивающаяся краска |
gen. | flaking paint | отслоившаяся краска (shpak_07) |
adv. | flaking plant | линия производства воздушных хлопьев |
Makarov. | flaking plant | линия производства взорванных хлопьев |
Makarov. | flaking process | процесс плющения |
transp. | flaking roll | плющильный вальцовый станок |
tech. | flaking roll | плющильный валец |
tech. | flaking rolls | плющильный вальцовый станок |
Makarov. | flaking steamer | пропариватель для зерна перед плющением |
yacht. | flaking system | уборки парусов система |
tech. | flaking tendency | тенденция хлопьеобразования |
road.wrk. | flaking under traffic | выкрашивание при движении |
wood. | flaking wood log | стружечный кряж (кряж для выработки длинной (продольной) технологической древесной стружки) |
oil, tradem. | Gel Flake | целлофановая стружка (нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) |
astronaut. | glass-flake composite | комбинированный материал на основе чешуйчатого стекла |
oil | graphite flake | пластинчатый графит |
dril. | graphite flake | чешуйка графита |
gen. | his skin was dry and flaking | его кожа была сухой и шелушилась |
non-destruct.test. | lining flaking | шелушение футеровки |
non-destruct.test. | metal flaking | выкрашивание металла |
geol. | mica flake | листочек слюды |
perf. | non-flaking | некрошащийся |
perf. | non-flaking | неосыпающийся |
media. | non-flaking material | материал, с поверхности которого не отслаиваются частицы |
non-destruct.test. | pavement flaking | отслаивание дорожного покрытия |
non-destruct.test. | pavement flaking | выкрашивание дорожного покрытия |
archaeol. | pressure flaking | отжимная ретушь (Dmitrarka) |
archaeol. | pressure flaking | техника отжима (in lithic reduction MichaelBurov) |
tech. | refractory flaking | отслаивание огнеупоров |
geol. | repercussion flake | отражательная пластинка (искусственно или естественно полученной поверхности кристалла) |
oil | roller flaking mill | вальцовка для изготовления хлопьев |
med. | skin flaking | шелушение кожи (Maximoose) |
med. | small-flake agglutination | мелкозернистая агглютинация |
polygr. | snow flaking | дефект печатания, при котором на плашке возникают незапечатанные участки |
Makarov. | snow flaking | дефект печатания, при котором на плашке возникают "снежные хлопья" |
chem. | soap flaking | производство мыльных хлопьев |
food.ind. | soap-flaking rolls | вальцовый станок для производства мыльных хлопьев |
oil | soap-flaking rolls | вальцы для производства мыльных хлопьев |
gen. | steam flaking | паровое плющение (зерна emirates42) |
agric. | steam flaking mill | кормодробилка с функцией парового плющения (emirates42) |
met. | susceptibility to flaking | флокеночувствительность (Yuriy Sokha) |
Makarov. | the paint is flaking off in this dry weather | в такую сухую погоду краска отваливается |
Makarov. | the paint is flaking off in this dry weather | погода стоит сухая, краска отваливается |
Makarov. | when you start flaking out, have something to eat | если ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудь |