Subject | English | Russian |
gen. | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM) |
progr. | action of the first step | действие первого шага (ssn) |
gen. | an essential first step | первый шаг, без которого нельзя обойтись |
O&G | as a first step | в качестве первого шага |
gen. | as a first step | для начала (denghu) |
unions. | but it is still a first step | но это – лишь первый шаг (Кунделев) |
proverb | confession is the first step to repentance | кто сознался, тот покаялся (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | признание – сестра покаяния |
proverb | confession is the first step to repentance | признание – первый шаг к раскаянию |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову меч не сечёт (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | признание-сестра покаяния (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову меч не сечёт |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову и меч не сечёт |
busin. | critical first step | первый стратегически важный этап (Konstantin 1966) |
proverb | discontent is the first step in progress | критика – двигатель прогресса |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
progr. | first action for the step | первое действие шага (ssn) |
auto. | first step | первая ступень (напр., в коробке передач) |
auto. | first step | низшая передача |
auto. | first step | первая передача (в автомобиле) |
progr. | first step | первый шаг (к чему-либо ssn) |
transp. | first step | первая ступень (напр. в коробке передач) |
scient. | first step | первый этап (kkruglov) |
mil., avia. | first step | первая стадия |
chromat. | first step chromatogram | хроматограмма первой стадии (Игорь_2006) |
progr. | first step in refactoring | первый шаг рефакторинга (ssn) |
Gruzovik | first step in something | первое слово в чём-н. |
gen. | first step in something | первое слова в (чем-либо) |
progr. | first step in synthesizing a state machine from a transition list | первый шаг при синтезе конечного автомата по списку переходов (ssn) |
progr. | first step in the process | первый шаг в процессе (ssn) |
IT | first step in the state-table design | первый шаг при составлении таблицы состояний (ssn) |
progr. | first step in understanding the visitor performance of your website | первый шаг к пониманию поведения посетителей на веб-сайте (ssn) |
scient. | the first step is to operate | первый шаг состоит в том, чтобы разработать ... |
rhetor. | first step to freedom | первый шаг на пути к свободе (Alex_Odeychuk) |
progr. | first step toward a solution | первый шаг к решению (проблемы ssn) |
hist. | first step toward modernization | первый шаг на пути модернизации (britannica.com Alex_Odeychuk) |
progr. | first step toward sophistication | первый шаг к совершенствованию (ssn) |
gen. | first steps in ... | проба пера (Anglophile) |
gen. | first steps | первые шаги |
idiom. | good first step | первый шаг в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | guide a child's first steps | помогать ребёнку делать первые шаги |
gen. | it is really in the first step | это непременно первый шаг (Stiernits) |
proverb | it is the first step that costs | начало трудно (дословно: Только первый шаг стоит усилия) |
proverb | it is the first step that costs | лиха беда начало (2) |
proverb | it is the first step that costs | доброе начало – половина дела |
proverb | it is the first step that costs | доброе начало полдела откачало |
proverb | it is the first step that costs | почин дороже денег (дословно: Только первый шаг стоит усилия) |
proverb | it is the first step that costs | мал почин, да дорог (дословно: Только первый шаг стоит усилия) |
proverb | it is the first step that costs | почин всего дороже денег |
proverb | it is the first step that costs | лиха беда начало |
idiom. | it is the first step that costs | великое путешествие начинается с первого шага (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | it is the first step that costs | труден только первый шаг (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | it is the first step that costs | путь в тысячу миль начинается с одного шага (Yeldar Azanbayev) |
proverb | it is the first step that costs | почин всего дороже |
proverb | it is the first step that costs | только первый шаг стоит усилия |
gen. | it is the first step that costs | труден только первый шаг |
inf. | it is the first step that counts | труден только первый шаг (Damirules) |
proverb | it is the first step that is troublesome | первый блин всегда комом (used as comforting words to mean: a beginning of any work (especially that in a new job) may not necessarily be a complete success at once, for skill comes with time and experience) |
gen. | it's the first step that costs | труден только первый шаг |
saying. | it's the first step that costs | лиха беда начало (grafleonov) |
gen. | it's the first step that costs | путь в тысячу миль начинается с одного шага |
inf. | it's the first step that counts | труден только первый шаг (Damirules) |
gen. | it's the first step that counts | лиха беда начало (Anglophile) |
polit. | make the first step | сделать первый шаг |
math. | most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | наибольшее количество |
math. | most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | большое большее количество |
polit. | On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their elimination | О готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6) |
inf. | only the first step is difficult | труден только первый шаг (Damirules) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communications | Предложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987) |
polit. | Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc. | Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix) |
gen. | take one's first faltering steps | делать первые шаги (This is the moment an adorable baby chimp took his first faltering steps away from his mother. In December 1939, as occupied Poland was being torn apart by the savagery of the Holocaust, Schindler took his first faltering steps from the darkness of Nazism towards the light of heroism. VLZ_58) |
idiom. | take the first step | сделать решительный шаг (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | решиться на что-то (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | пойти на риск (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | выйти из зоны комфорта (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | взять инициативу в свои руки (Ivan Pisarev) |
math. | take the first step | сделать первый шаг |
idiom. | take the first step | начать новое дело (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | сделать шаг в неизведанное (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | попытать счастья (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | прыгнуть в неизвестность (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | сделать смелый шаг (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | отправляться на рискованное дело (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | рискнуть (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | погрузиться с головой (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step | идти ва-банк (Ivan Pisarev) |
idiom. | take the first step to make up with | сделать шаг навстречу (Leonid Dzhepko) |
idiom. | take the first step to meet | сделать шаг навстречу (кому-либо – someone Leonid Dzhepko) |
gen. | take the first steps | сделать первый шаг (Пример: The leopard cubs made their first steps out of the den. LudmilaYanenko) |
Makarov. | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology | в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии |
gen. | the first priority step | первоочередной шаг (Victorian) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
proverb | the first step is always the hardest | лиха беда начало |
proverb | the first step is always the hardest | первый блин всегда комом |
gen. | the first step is always the hardest | первый блин комом (Manookian) |
proverb | the first step is always troublesome | первый блин всегда комом |
proverb | the first step is always troublesome | первый блин комом |
proverb | the first step is as good as half over | хорошее начало – половина дела |
proverb | the first step is as good as half over | хорошее начало полдела откачало |
inf. | the first step is the hardest | лиха беда начать |
saying. | the first step is always the hardest | лиха беда начало (grafleonov) |
gen. | the first step is the hardest | лиха беда начало (Anglophile) |
proverb | the first step is the only difficulty | труден только первый шаг (Helene2008) |
proverb | the first step is the only difficulty | лиха беда начало (Helene2008) |
math. | the first step is to reformulate the problem in terms of differential forms | нашим первым шагом является проблема как переформулировать задачу в терминах дифференциальных форм |
polit. | the first step on the road of reconciliation | первый шаг на пути к примирению (ssn) |
gen. | the first step towards | первый шаг на пути к (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva) |
gen. | the first step towards peace | первый шаг к миру |
math. | the first step was taken in 1993 | первый шаг в данном направлении был предпринят в 1993 г |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the Pope has taken the first step in conferring sainthood on the cardinal | папа сделал первый шаг к причислению кардинала к лику святых |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
pharm. | two-step first-order kinetic model | двухфазная модель кинетики первого порядка (Min$draV) |
Makarov. | use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
scient. | we have already taken the first step into | мы уже предприняли первый шаг к ... |