Subject | English | Russian |
gen. | a blood of the first water | первостепенный удалец |
gen. | a book of first-rate significance | книга огромной важности |
gen. | a child proud of its first drawings | ребёнок, гордый своими первыми рисунками |
gen. | a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
gen. | a first of its kind | первый в своём роде (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | a first-class job was made of his house | его дом прекрасно отремонтировали |
gen. | a man-of-war of the first rate | линейный корабль первого ранга |
gen. | a matter of the first magnitude | дело первостепенной важности |
gen. | a scientist of the first water | настоящий учёный |
gen. | a star of the first magnitude | звезда первой величины |
gen. | a writer of the first rank | первостепенный писатель |
gen. | accent on the first pulsation of each second measure | акцент на первую долю каждого второго такта |
gen. | an artist of the first rank | первоклассный художник |
Makarov. | an artist of the first water | талант первой величины |
Makarov. | an artist of the first water | выдающийся художник |
gen. | an intellect of the first rate | ум высшего полёта |
Makarov. | analytic first and second derivatives of the energy for the CCSDT-n | аналитические первые и вторые производные энергии для модельных вариантов метода связанных кластеров CCSDT-n (n=1-3) |
gen. | around the first week of August | в районе первой недели августа (Alex_Odeychuk) |
gen. | around the first week of August | ориентировочно в первую неделю августа (Alex_Odeychuk) |
gen. | articles of first quality | товар первого сорта |
gen. | as far back as the first of January | ещё первого января |
gen. | as of the date first above written | в обозначенный выше день (mascot) |
gen. | as of the end of the first half | по результатам первого полугодия (Alexander Demidov) |
gen. | as of the first half of | по итогам первого полугодия (Alexander Demidov) |
gen. | Assembly of First Nations | Ассамблея первых народов (Самая представительная и влиятельная организация индейцев Канады, suri.ee maryxmas) |
Makarov. | associated Legendre functions of the first and second kinds | присоединённые функции Лежандра первого и второго рода |
gen. | at first the show seemed kind of weird, but it grew on us. | Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | в начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | на заре двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the first go-of | сперва |
gen. | at the first go-of | при первой попытке |
gen. | at the first go-of | вначале |
gen. | at the first hint of trouble | при первом же намёке на трудности |
gen. | at the first of the year | в начале года |
gen. | at the first sign of danger | при первой опасности (Taras) |
gen. | at the first sign of danger | при первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras) |
gen. | at the first time of asking | с первого же раза (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal) |
gen. | at the first time of asking | с первой же попытки (SirReal) |
gen. | at the first whiff of | при первом признаке (Ремедиос_П) |
gen. | at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body | во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма |
gen. | Balance at the end of first year | баланс на конец первого года (Lavrov) |
avia. | bank of first rank | первоклассный банк (Andrew052) |
gen. | be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherland | быть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be of first person origin | быть "из первых рук" (напр., говоря о доказательствах Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be of first rate importance | иметь первостепенное значение |
Makarov. | be of the first moment | иметь первостепенное значение |
gen. | be of the first priority | иметь первостепенное значение |
Makarov. | beam losses after passing the first section of the linac | потери пучка после прохождения первой секции линейного ускорителя |
gen. | beer of the first tap | пиво высшего сорта |
Makarov. | beta transition of first exclusion | бета-переход первого запрета |
gen. | blunder of the first water | грубейшая ошибка |
Makarov. | but then, at the first sniff of danger, he was back | однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся |
gen. | by the first half of next year | к первой половине следующего года (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | charge-exchange erosion of the first wall | эрозия первой стенки под действием нейтралов перезарядки |
gen. | child of one’s first cousin | двоюродный племянник |
gen. | child of one’s first cousin | двоюродная племянница |
gen. | Chile yesterday became the first of the six to declare itself against the resolution | вчера Чили первой из шести стран выступила против резолюции |
gen. | concept of a molecular graph was first conceived by Sir Arthur Cayley in 1847 | концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г. |
gen. | court of first instance | суд общей юрисдикции (Alexander Demidov) |
gen. | court of first instance | суд первой инстанции (a court in which legal proceedings are begun or first heard. COED. В России это, напр., суд общей юрисдикции или арбитражный суд Alexander Demidov) |
gen. | court of the first instance | суд первой инстанции |
gen. | court of the first instance | суд первой инстанции (Alexander Demidov) |
Makarov. | cusp of first kind | точка заострения первого рода |
Makarov. | cusp of first kind | точка возврата первого рода |
gen. | date of first commercial use | дата начала коммерческого использования (License fees become past due July 1 each year for renewals, and on the date of first commercial use for original installations Alexander Demidov) |
gen. | date of first use | дата начала использования (What is the difference between the "date of first use anywhere" and the "date of first use in commerce"? The date of first use anywhere is the date on which the goods were first sold or transported or the services were first provided under the mark even if that use was only local. The date of first use in commerce is the date on which the goods were first sold or transported or the services were first provided under the mark between more than one state or U.S. territory, or in commerce between the U.S. and another country. The date of first use anywhere must be the same as or earlier than the date of first use in commerce. uspto.gov Alexander Demidov) |
Makarov. | deadline for papers is the first of June | крайний срок представления докладов – первое июня |
gen. | diamond of the first water | алмаз чистой воды |
gen. | diamond of the first water | бриллиант чистой воды |
gen. | discard the first portions of the filtrate | отбрасывать первые порции фильтрата (emirates42) |
Makarov. | dominate the first half of the match | доминировать в первой половине матча |
gen. | during either of the following two time periods, whichever expires first | в течение того из следующих двух периодов, который завершится первым (witness) |
biol. | error of the first kind | ошибка первого рода |
gen. | error of the first kind | ошибка первого типа (Andrey Truhachev) |
Makarov. | especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
avia. | First European Conference for Use of UAVs for Search and Rescue | Первая Европейская конференция по применению БПЛА для поиска и спасения (Konstantin 1966) |
avia. | first freedom of the air | первая степень свободы воздуха |
gen. | First Law of Debate | первый закон спора (афоризм Мерфи: никогда не спорьте с дураком – люди могут не заметить между вами разницы ABelonogov) |
gen. | first letter of the Russian alphabet | а |
avia. | first moment of inertia | статический момент (тела) |
gen. | first of a kind | чему нет аналога (sankozh) |
gen. | first of a kind | аналогов которому не существует (sankozh) |
gen. | first of a kind | первый в своём роде (4uzhoj) |
gen. | first of all | сперва |
gen. | first of all | первым делом (freq. with p. v.) |
gen. | first of all | поначалу (MichaelBurov) |
gen. | first of all | наперёд |
gen. | first of all | прежде всего |
gen. | first of all | во-первых (rechnik) |
gen. | first of all | сначала |
gen. | first of all | вначале (I. Havkin) |
gen. | first of all let me say how glad I'm to be here | во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь |
gen. | first of all tell me about her health | прежде всего расскажите мне о её здоровье |
gen. | first of all, we've got to have a drink | первым делом, надо выпить |
gen. | first of all, we've got to have a snack | первым делом, надо закусить |
gen. | first of May | первомайский |
gen. | first order of business | первым делом (NumiTorum) |
gen. | first part of a film | первая серия фильма (за) |
gen. | first port of entry | первый импортный порт |
gen. | first right of refusal | преимущественное право (Alexander Demidov) |
gen. | first rule of thumb | первое, что надо сделать (4uzhoj) |
gen. | first showing of a new film | первый показ нового фильма |
comp. | first term of a sum | первое слагаемое |
gen. | first they made sure of him | сначала они проверили его и убедились в его надёжности |
gen. | first third of the month | первая декада месяца (rechnik) |
gen. | first time consolidation of THK-BP and Rosneft | Первая консолидированная отчётность после объединения ТНК-ВР и Роснефть (d_timoshenko) |
gen. | first-of-a-kind | новаторский (Alexander Demidov) |
gen. | first-of-its | первый в своём роде (mafina) |
gen. | first-of-its-kind | первый в своём роде (Anglophile) |
gen. | for the first half of April | в первой половине апреля (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faults | первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джима |
gen. | for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed! | впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus) |
gen. | from the first-person point of view | от первого лица (Bullfinch) |
gen. | genius of the first water | исключительный талант |
Makarov. | german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
gen. | give the first right of way to | уступить дорогу (Sidle) |
gen. | God is the first of alt causes | Бог есть первопричина всех вещей |
gen. | goods of first priority | товары первой необходимости |
gen. | half of all divorces come in the first 10 years of marriage | половина всех разводов приходится на первые 10 лет совместной жизни (bigmaxus) |
construct. | Hang the first length of wallpaper using a plumb bob | Первое полотнище приклеивайте по отвесу |
gen. | he acquitted himself well in the first round of the competition | он хорошо выступил в первом туре конкурса |
gen. | he boasts a first edition of Milton | он является гордым обладателем первого издания Мильтона |
Makarov. | he clinched the first pole position of his Formula One career | в упорной борьбе он выиграл право стартовать с поул-позиции, впервые за свою карьеру в "Формуле1" |
gen. | he conducted first performances of Wagner's Tristan und Isolde and The Mastersingers of Nuremberg | он X. Бюлов дирижировал первыми исполнениями "Тристана и Изольды" и "Нюрнбергских мейстерзингеров" Вагнера |
gen. | he had escorted her to the first of her parties | он сопровождал её на первую в её жизни вечеринку |
gen. | he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
gen. | he is decisively the first of American poets | он, несомненно, первый среди американских поэтов |
gen. | he leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season | он подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне |
gen. | he left the auditorium after the first act of the play | он вышел из зала после первого акта спектакля |
gen. | he made each box on the model of the first | он сделал все коробки по образцу первой |
gen. | he made the mistake of speaking of it first | он зря заговорил об этом первый |
gen. | he moved in the first circles of Edinburgh | он вращался в высших кругах Эдинбургского общества |
Makarov. | he only sat through the first part of the meeting | он отсидел только первую половину собрания |
Makarov. | he paid excess of first over third class | он доплатил разницу между стоимостью билета первого и третьего класса |
Makarov. | he raised blisters on his first day of gardening this year | он натёр волдыри в первый же день работы в саду в этом году |
gen. | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
gen. | he took off at the first sign of trouble | при первых признаках заварушки он дал деру |
gen. | he was one of the first to arrive | он пришёл одним из первых |
Makarov. | he was proud of having piloted the first rent control law through | он был горд тем, что провёл через парламент первый закон о контроле над арендной платой |
gen. | he was the first man to fly that type of aircraft | он первым летал на самолёте такого типа |
gen. | he was the first of all to object | он первый возразил |
gen. | he was the first painter to apply the scientific laws of perspective | он Мазаччо был первым живописцем, применившим научные законы перспективы |
gen. | he was virtually unheard-of before his first big part | пока он не сыграл свою первую большую роль, о нём фактически и не слыхивали |
gen. | he will offer the first harvest of rice to the sun goddess | он принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса |
gen. | he will treat you to ten minutes of biting irony first | для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией |
gen. | he won the first two legs of horse racing | он победил в двух первых заездах на скачках |
Makarov. | he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcohol | первым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя |
Makarov. | Henry VIII was the first English king to form a gallery of pictures | Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею |
Makarov. | Henry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in England | Первую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIII |
Makarov. | her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day | её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи |
Makarov. | her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь |
Makarov. | his first impression of her was deceptive | его первое впечатление о ней было обманчивым |
Makarov. | his first impressions of him are variant from those which | его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые |
gen. | his first impressions of him are variant from those which ... | его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые |
gen. | his first major work, a collection of prose and verse, created a sensation | его первый и главный поэтический сборник вызвал сенсацию |
gen. | his first presentation of the theory to the Berlin Academy | его первое представление своей теории Берлинской Академии наук |
Makarov. | his first reaction was one of disbelief | сначала это вызвало у него недоверие |
Makarov. | his illness had compelled him to stay down for the whole of our first year | из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе |
gen. | his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
gen. | his words implicate the first lesson of civilization | в его словах заключается первый урок цивилизованности |
Makarov. | I do not remember the when of my first visit | я не помню даты своего первого посещения |
Makarov. | I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy | я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии |
Makarov. | I had obtained my first camera for the express purpose of taking railway photographs | я получил свою первую камеру специально, чтобы делать фотографии железных дорог |
Makarov. | I haven't the first idea of what you mean | совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду |
gen. | I missed the first part of his speech | я пропустил первую часть его выступления |
gen. | I missed the first part of his speech | я прослушал первую часть его выступления |
gen. | I missed the first part of his speech | я не слышал первую часть его выступления |
gen. | I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute | 1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford) |
gen. | I read only the first two volumes of this novel | я прочитал только две первые книги этого романа |
gen. | I shall avail myself of the first opportunity | я воспользуюсь первым удобным случаем |
Makarov. | I shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgment | сначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядке |
Makarov. | I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов |
Makarov. | I was terrified out of my mind, giving my first public performance | я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публике |
Makarov. | if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross. | если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания |
gen. | I'll run the first part of the film through again | я прокручу ещё раз первую часть фильма |
gen. | in her first driving lesson, Jane backed the car safely out of the garage | на своём первом уроке по вождению Джейн благополучно выехала из гаража, дав задний ход |
gen. | in the first flush of enthusiasm | в порыве энтузиазма (CafeNoir) |
gen. | in the first flush of sorrow | в порыве горя |
gen. | in the first flush of success | в порыве успехов |
Игорь Миг | in the first fortnight of February | в первую и вторую недели февраля |
gen. | in the first half from the end of last year | в первом полугодии текущего года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first half from the end of last year | в первом полугодии этого года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first half of the day | в первой половине дня (Both conversations happened in close proximity to each other and in the first half of the day. 4uzhoj) |
hist. | in the first half of the 20th century | в первой половине XX века (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first half or first quarter of next year | в первом полугодии или первом квартале следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first quarter of this year | в первом квартале текущего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first third of | в первой декаде (месяца Завмаюмах) |
gen. | in the morning of the first of June | утром первого июня |
gen. | it stands among the first four universities of the world | это один из четырёх лучших университетов мира |
Makarov. | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions | то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено |
gen. | it was one of the first avant-garde works | это была одна из первых авангардистских работ |
gen. | it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launched | это был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли |
Makarov. | it was the dread of evil that first cemented society together | поначалу страх беды сплотил общество |
Makarov. | Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
R&D. | joint first author of the study | первый автор авторского коллектива работы (scitechdaily.com Alex_Odeychuk) |
gen. | judge of first instance | судья первой инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | just pass over the first part of his letter | опустите начало его письма |
gen. | just pass over the first part of his letter | пропустите начало его письма |
gen. | just pass over the first part of his letter | не читайте начало его письма |
gen. | limitation of work capability of the third, second or first degree | ограничение способности к трудовой деятельности III, II или I степени (ABelonogov) |
gen. | make to bolt of it at the first opportunity | удирать при первом удобном случае (Interex) |
Makarov. | many diseases first make themselves felt in the dead of night | многие болезни впервые дают о себе знать глухой ночью |
gen. | matter of the first importance | дело первостепенной важности |
gen. | measure of first resort | классическое решение (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | measure of first resort | первоочередная мера (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | method of valuation on the basis of the value of those first acquired | метод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov) |
gen. | miss the first part of the speech | не расслышать первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.) |
gen. | miss the first part of the speech | пропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.) |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговение |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговенье |
gen. | modest consumption of food during the first day after fast | разговенье |
Makarov. | most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them | большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке |
math. | multiplying the first relation by 2 followed by summation, we come to the concise form of the above equation | последующее суммирование |
gen. | no longer in the first flush of youth | уже далеко не девочка (Boris Gorelik) |
gen. | no longer in the first flush of youth | уже далеко не мальчик (Boris Gorelik) |
gen. | N.V. Sklifosovsky Scientific Research Institute of First Aid | НИИ скорой помощи им. Склифосовского (Ruth) |
gen. | of first priority | первостепенной важности (grafleonov) |
gen. | of first rank | первоклассный (о товаре) |
gen. | of first resort | первой инстанции (Ремедиос_П) |
gen. | of first resort | номер один (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | of first resort | предпочитаемый (Ремедиос_П) |
gen. | of first-class quality | высший класс (youtube.com Butterfly812) |
gen. | of first-rate importance | первоочередной важности (Alex_Odeychuk) |
gen. | of the first head | перен. о человеке, только что получившем дворянский титул |
gen. | of the first head | в возрасте, когда появляются первые рога (об оленях и др.) |
gen. | of the first head | перен. о человеке, только что повышенном в чине |
gen. | of the first magnitude | первостепенной важности |
Gruzovik | of the first order | первостепенный |
gen. | of the first order | чистейшей воды |
gen. | of the first order | чистой воды |
gen. | of the first order | высшего ранга |
Gruzovik | of the first water | высшей пробы |
gen. | of the first water | исключительный |
gen. | of the first water | перен. замечательный |
gen. | of the first water | чистой воды (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах) |
USA | Office of the First Lady of the United States | Офис первой леди США (У жены президента, которая согласно статусу выполняет определенные церемониальные обязанности, имеется свой штат сотрудников, в том числе собственный пресс-секретарь.
clck.ru dimock) |
gen. | on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
gen. | on the first of May | первого мая |
gen. | on the morning of the first of June | утром первого июня |
gen. | on their first sight of land | как только они увидели землю |
gen. | one of the first | одним из первых (to + do smth || example provided by ART Vancouver • Pupkinson was one of the first to delve into the new field of solar energy collection and storage using his own Arizona cactus farms.) |
gen. | one of the first stars of talisman pictures | одна из первых звезд звукового кино |
gen. | one of the firsts | один их первых (NeoBadri) |
Gruzovik | Order of Glory, first grade | орден славы первой степени |
Makarov. | our army engaged with the enemy at the first light of day | с первыми лучами солнца наша армия вступила в битву с врагом |
gen. | partner of first resort | партнёр номер один (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | perform the role of Romeo for the first time | впервые исполнять роль Ромео |
Makarov. | perpetual motion machine of the first kind | вечный двигатель первого рода |
phys. | perpetuum mobile of the first kind | вечный двигатель первого рода |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
polit. | Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc. | Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix) |
biol. | radiation sickness of the first degree | лёгкая лучевая болезнь |
biol. | radiation sickness of the first degree | лучевая болезнь первой степени |
gen. | read only the first two volumes of this novel | я прочитал только две первые книги этого романа |
gen. | received of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April | получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреля |
gen. | register of claims of first-priority creditors | реестр требований кредиторов первой очереди (ABelonogov) |
gen. | right of first choice | преимущественное право выбора (Alexander Demidov) |
gen. | right of first offer | преимущественное право (Ross Lucky) |
gen. | right of first refusal | приоритетное право (Tanya Gesse) |
gen. | right of first refusal | преимущественное перед другими лицами право (However, Carl holds a right of first refusal to purchase the house. Therefore, before Abe can sell the house to Bo, he must first offer it to Carl for $1 million. WK Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal | преимущественное право перед другими лицами (Right of first refusal (ROFR or RFR) is a contractual right that gives its holder the option to enter a business transaction with the owner of something, according to specified terms, before the owner is entitled to enter into that transaction with a third party. In brief, the right of first refusal is similar in concept to a call option. An ROFR can cover almost any sort of asset, including real estate, personal property, a patent license, a screenplay, or an interest in a business. It might also cover business transactions that are not strictly assets, such as the right to enter a joint venture or distribution arrangement. In entertainment, a right of first refusal on a concept or a screenplay would give the holder the right to make that movie first. Only if the holder turns it down may the owner then shop it around to other parties (WAD) Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal | преимущественное право (ROFR Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal | право преимущественной покупки (a right to
acquire existing property in preference to any other person; a right to acquire property newly coming into existence is usually
referred to as a pre-emption right Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal | право первого выбора (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | right of first refusal | преимущественное право (АД, ROFR) |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право на приобретение (The agreement gave us right of first refusal on all this director's films until 2018. Cambridge Business English Dictionary. The Council will then have eight weeks in which to assess the Right of First Refusal on the property and reply to you confirming if it will a) buy the property, ... | Where a tenant has a right of first refusal on a mixed use property can the qualifying tenants accept the offer regarding only the residential ... Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право покупки (A provision in a contract that permits a party to that contract or another named party to have an opportunity to purchase, use, or otherwise obtain a specified object before it is offered to any other party. 1985, Richard Lourie, First Loyalty, ISBN 9780151312870, p. 258: "Well," said the publisher, "does our last contract with whoever it is that represents Shar give us the right of first refusal on his next book?" WT Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право приобретения (But the tenant does not have the right of first refusal on the flat either. Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal to enter into | преимущественное право на заключение (A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with ... Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal to purchase | преимущественное право покупки (In the event [______] proposes to transfer any Company shares, the Company will have a right of first refusal to purchase the shares on the ... Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal to purchase | преимущественное право на покупку (The cost disadvantage to an owner of granting a right of first refusal to purchase a property, instead of committing to auction, may be minimal in the case of ... Renters had a right of first refusal to purchase the property. Alexander Demidov) |
gen. | run across a first edition of Byron | натолкнуться на первое издание Байрона |
Makarov. | school meets on the first of April | занятия в школе возобновляются 1 апреля |
gen. | scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s | мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы |
Makarov. | Scotland was for the first time treated as hanger-on of France | Шотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции |
gen. | scoundrel of the first water | мерзавец чистейшей воды |
gen. | scoundrel of the first water | отъявленный негодяй |
Makarov. | seat oneself in the middle of the first row | усесться в середине первого ряда |
Makarov. | seat oneself in the middle of the first row | сесть в середине первого ряда |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | устроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | усесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
econ. | set up in its current form from the merger of the first company into the second company | существовать в своей нынешней форме после присоединения первой компании ко второй компании (говоря об отдельно взятой компании; контекстуальный перевод; частичная англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
gen. | Sex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. | Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнка (Alexey Lebedev) |
construct. | Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света |
gen. | she has performed the first of two conditions | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has performed the first of two conditions | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has to submit her dissertation by the first of June | ей предстоит представить диссертацию к первому июня |
Makarov. | she lost consciousness at the first whiff of ether | она потеряла сознание, едва почувствовав запах эфира |
Makarov. | she ran down the first page of her letter | она пробежала глазами первую страницу письма |
Makarov. | she ran down the first page of her letter | она пробежала первую страницу письма |
gen. | she should of asked me first | ей бы сначала следовало спросить у меня |
Makarov. | she was a bore of the first water | она была редкостной занудой |
Makarov. | she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate her | она была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили |
Makarov. | she was alive with the hope of seeing her first poems published | её воодушевляла надежда увидеть свои первые стихи в печати |
Makarov. | she was born on the first of April | она родилась первого апреля |
Makarov. | she was one of the first to arrive at the party | она пришла на вечеринку одной из первых |
Makarov. | some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth | после первой стирки ткань должна стать более мягкой |
gen. | star of the first magnitude | звезда первой величины |
Makarov. | Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
chess.term. | string of firsts | ряд первых мест |
avia. | subordinated to operational command of airline first deputy general director | находится в оперативном подчинении первого заместителя генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
Makarov. | take someone through the first two books of English | прочитать с кем-либо первые две английские книги |
gen. | take through the first two books of English | прочитать с кем-либо первые две английские книги |
gen. | take through the first two books of English | помочь кому-либо справиться с двумя первыми английскими книгами |
Makarov. | tender green of the first leaves | нежная зелень первых листьев |
product. | 60th anniversary of the first product output | 60-летие со дня выпуска заводом первой продукции (Soulbringer) |
gen. | that's the first I've heard of it | Впервые об этом слышу (ART Vancouver) |
Makarov. | the age and genuineness of the document must first be proved | сначала должны быть доказаны возраст и подлинность документа |
Makarov. | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology | в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии |
gen. | the author of this monument was awarded the first prize | автору этого памятника была присуждена первая премия |
gen. | the birth of her first longed-for child | рождение её первого желанного ребёнка |
gen. | the book describes the first days of the war | в книге описываются первые дни войны |
gen. | the boy pushed in front of us and got to the ticket office first | мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы |
Makarov. | the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledge | поначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний |
Makarov. | the Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths | команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса |
Makarov., proverb | the cask savours of the first fill | чего в бочке было, тем она и пахнет |
Makarov. | the deadline for papers is the first of June | крайний срок представления докладов – первое июня |
Makarov. | the Detroit Tigers won the first game of the doubleheader | "Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчей |
Makarov. | the evangelization of the native superstitions was the first object of these missionaries | основной задачей этих миссионеров было толкование религиозных суеверий туземцев с точки зрения христианского вероучения |
Makarov. | the fawn of a seal at the first is white | вначале детёныш тюленя белого цвета |
Makarov. | the first act was scissored out of the play | первый акт был "вырезан" из пьесы |
Makarov. | the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press" | первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати" |
Makarov. | the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime | первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления |
Makarov. | the first article of a treaty | первая статья договора |
Makarov. | the first article of the Constitution | первая статья конституции |
Makarov. | the first batch of the competitioners | первая группа участников соревнований |
gen. | the first blush of youth | расцветающая молодая жизнь |
gen. | the first blush of youth | расцвет молодости |
Makarov. | the first breath of spring | первое дыхание весны |
construct. | the first course of stones should be laid without mortar on the ground | Первый ряд камней следует укладывать насухо непосредственно в грунт |
Makarov. | the first course was a potpourri of all the starters on the menu | для начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню |
Makarov. | the first day of the exhibition will be by invitation | в первый день вход на выставку будет только по пригласительным билетам (only) |
gen. | the first day of the rest of your life | начать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4) |
Gruzovik | the first days of a year | новогодие |
Makarov. | the first discharge of extinguishant shall be released automatically | первая очередь подачи огнегасительного вещества системы пожаротушения должна включаться автоматически |
Makarov. | the first duty of art | первостепенная задача искусства |
Makarov. | the first duty of education | первостепенная задача образования |
Makarov. | the first duty of painting | первостепенная задача живописи |
Makarov. | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal | первые издатели смягчили наиболее шокирующие заявления Паскаля |
Makarov. | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal | первые издатели смягчали силу наиболее поразительных заявлений Паскаля |
Makarov. | the first effervescence of boyish passions | первые отроческие увлечения |
Makarov. | the first floor lodgers were flush of furniture | у жителей первого этажа было много мебели |
gen. | the first flowers of spring | первые весенние цветы |
gen. | the first flush of grass | первая зелень |
gen. | the first fruits of a benefice | папский доход |
gen. | the first fruits of a benefice | аннат |
gen. | the first fruits of one's pen | проба пера (Taras) |
Makarov. | the first grey od dawn is the favourite time of attack | предрассветная мгла – самое благоприятное время для наступления |
Makarov. | the first grey of dawn being the favourite time of attack | предрассветная мгла – самое благоприятное время для наступления |
Makarov. | the first half of the day | первая половина дня |
Makarov. | the first half of the task | первая половина задачи |
Makarov. | the first half of the task | первая половина задания |
Makarov. | the first half of the year | первая половина года |
gen. | the first half of the year | первое полугодие |
Makarov. | the first installment of the goods ordered | первая партия заказанных товаров |
Makarov. | the first instalment of the goods ordered | первая партия заказанных товаров |
Gruzovik | the first issue of a magazine | первый номер журнала |
gen. | the first lady of the theatre | актриса, вторая после только "звезды" |
gen. | the first law of thermodynamics | первое начало термодинамики |
Makarov. | the first leg of a round-the-world flight | первый этап кругосветного перелёта |
Makarov. | the first line of each paragraph is indented | каждый абзац начинается с красной строки |
Makarov. | the first main business of life | основная цель жизни |
gen. | the first major retrospective of a painter's work | первая значительная ретроспективная выставка работ художника |
Makarov. | the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.d | первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры |
Makarov. | the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 AD | первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры |
Makarov. | the first, most direct, evidence is the general appearance of fig. 2 | первое, наиболее прямое доказательство – общий вид рисунка |
gen. | the first movement of Beethoven's | первая часть Пятой симфонии Бетховена (Franka_LV) |
gen. | the first night of a melodrama | первое представление мелодрамы |
gen. | the first note of danger was sounded by the press | в прессе прозвучали первые нотки тревоги |
gen. | the first occupant of this post | первый, кто занял этот пост |
Makarov. | the first octal row of the periodic system | первый восьмеричный ряд периодической системы |
gen. | the first of January | первое января |
gen. | the first of July | первое июля |
gen. | the first of May | первое мая |
Makarov. | the first of the racing horses cracked some distance from home | первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финиша |
gen. | the first of the year | первый день в году |
gen. | the first of the year | амер. первая половина года |
gen. | the first onrush of sudden grief | первый приступ внезапного горя |
gen. | the first order of business | первостепенная задача (nebelweiss) |
Makarov. | the first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820 | первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 году |
gen. | the first part of the book is a thousand times more interesting than the second | первая часть книги в тысячу раз интереснее второй |
gen. | the first period of life | первое время жизни |
gen. | the first period of life | первый период жизни |
Makarov. | the first phase of a project | первая очередь строительства |
Makarov. | the first pick of strawberries is off | первая клубника уже сошла |
Makarov. | the first principles of geometry | основы геометрии |
Makarov. | the first quarter of 2006 draws to a close | первый квартал 2006 года подходит к концу |
gen. | the first real try-out of collective security | первое настоящее испытание коллективной безопасности |
Makarov. | the first reducer of the University of Cambridge from rudeness and barbarity, into good literature and learning | первый реформатор Кембриджского университета, заменивший грубость и варварство на образованность и учёность |
Makarov. | the first round of the Portuguese Open | первый круг открытого первенства Португалии |
Makarov. | the first row of seats | первый ряд мест |
gen. | the first row of seats | первый ряд (мест) |
gen. | the first run of the film | новый фильм, только что выпущенный на экран |
Makarov. | the first run of the film | премьера кинофильма |
Makarov. | the first run of the film | выпуск кинофильма на экран |
gen. | the first run of the film | выпуск фильма (на экран) |
gen. | the first run of the play | первый показ спектакля |
Makarov. | the first run of the sugar maple | сок сахарного клёна первого сбора |
Makarov. | the first satellite of the Earth was launched in the Soviet Union | первый искусственный спутник Земли был запущен в Советском Союзе |
Makarov. | the first scene of the play | первая сцена пьесы |
Makarov. | the first scene of the play | первая картина пьесы |
gen. | the first scholar of the day | самый крупный учёный своего времени |
gen. | the first scholar of the day | самый выдающийся учёный своего времени |
Makarov. | the first, second, etc. phase of a project | первая, вторая и т.п. очередь строительства |
gen. | the first shimmer of the moonlight | первые блики лунного света |
Makarov. | the first showing of a film | первый показ фильма |
gen. | the first showing of a film | первый экран |
gen. | the first showing of a film | премьера |
gen. | the first showing of a film | первая демонстрация фильма |
Makarov. | the first sign of an economic depression is a lot of unemployed | первым признаком экономического кризиса является наличие большого числа безработных |
Makarov. | the first snows of winter | первый зимний снег |
Makarov. | the first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind | первый космический полёт был величайшим научным достижением в истории человечества |
Makarov., progr. | the first stage in the design of the control software for this system is the selection of tasks | первая стадия в проектировании управляющего программного обеспечения для этой системы – выделение задач |
gen. | the first stage of a lawsuit | первая инстанция тяжбы |
gen. | the first stirring of something | Первые признаки (чего-либо; I believe we’ll be seeing the first stirring of another world financial crisis in a couple of years.) |
Makarov. | the first streak of dawn | рассвет |
Makarov. | the first streak of dawn | первый проблеск рассвета |
Makarov. | the first streak of day | рассвет |
Makarov. | the first streak of day | первый проблеск рассвета (of dawn) |
Makarov. | the first streak of day | первый проблеск дня |
Makarov. | the first string of players | первый состав игроков |
Makarov. | the first string of players | лучший состав игроков |
Makarov. | the first stroke of disease | первые проявления болезни |
gen. | the first stroke of disease | первый признак болезни (Anglophile) |
gen. | the first stroke of disease | первый симптом заболевания (Anglophile) |
Makarov. | the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon | первые нежные краски утра появились на горизонте |
Makarov. | the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation | первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают |
Makarov. | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
Makarov. | the first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related technique | три первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереноса |
gen. | the first three rows of the hall are reserved for special guests | первые три ряда в зале отведены для почётных гостей |
gen. | the first touches of autumn | первые признаки осени |
Makarov. | the first two of his great poems are the reanimation of old legends | первые две из его великих поэм – это воскрешение старых легенд |
Makarov. | the first week of the term | первая неделя четверти |
Makarov. | the first week of the term | первая неделя семестра |
gen. | the first writer of history | первый историк |
gen. | the first year of Our Lord | год Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | the first year of studies | первый год обучения (scherfas) |
Makarov. | the German anchovy is a first of the herring kind | килька – представитель сельдеобразных |
Makarov. | the home of the first aircraft | родина первого самолёта |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
gen. | the joy of his mother he won first prize | к восторгу своей матери, он завоевал первый приз |
Makarov. | the library holds the first folio of Shake-speare's plays | в библиотеке есть первый фолиант пьес Шекспира |
gen. | the make of steel over the first six months | производство стали за первые шесть месяцев |
Makarov. | the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume | этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение |
Makarov. | the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
Makarov. | the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные приводятся в первой части книги |
gen. | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served | количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми |
gen. | the Order of St. Andrew the First-Called | орден святого апостола Андрея Первозванного (wikipedia.org) |
avia. | the payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight period | Оплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода |
Makarov. | the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reaction | фенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции |
Makarov. | the play was first performed in London under the direction of Mr. Godfrey Tearle | Впервые пьесу поставил в Лондоне мистер Годфри Тирл |
Makarov. | the police had orders to intervene at the first sign of trouble | полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков |
Makarov. | the practice remounts to the first ages of Christianity | этот обычай восходит к первым векам христианства |
Makarov. | the President's first period of office | первый срок президента на своём посту |
Makarov. | the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer | гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра |
Makarov. | the quantity of medicine to be taken can be stepped down gradually after the first week | через неделю дозу принимаемого препарата можно постепенно уменьшать |
gen. | the researchers had to scrub the first set of results and start anew | испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала |
gen. | the rise in wages will operate from the first of January | повышение зарплаты войдёт в силу с первого января |
Makarov. | the Scottish New Year custom of first-footing | новогодний шотландский обычай о первом госте |
Makarov. | the stadium emptied at the end of the first day of athletics | стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике |
Makarov. | the streets were gritted at the first sign of frost | при первых признаках мороза улицы посыпали песком |
Makarov. | the tail end of the first act | самый конец первого акта |
gen. | the team lagged for much of the first overtime | команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени |
gen. | the tender green of the first leaves | нежная зелень первых листьев |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
Makarov. | the visiting team was all over us for the first ten minutes of play | первые десять минут игры команда гостей была хозяином поля |
gen. | the visiting team was all over us for the first ten minutes of play | первые десять минут игры команда гостей была хозяином |
gen. | there are echoes of Mozart in her first piano compositions | в её первых фортепьянных сочинениях чувствуется подражание Моцарту |
Makarov. | there are many diamonds of the first water among the Americans | среди американцев встречается много замечательных людей |
gen. | these improvements in quality are the first fruits of our investment | улучшение качества – это первые плоды наших инвестиций |
Makarov. | they fled at the first hint of trouble | они бежали при первых сигналах опасности |
Makarov. | they handed our team its first loss of the season | они нанесли нашей команде первой поражение в этом сезоне |
gen. | this is the first draft of the contract | вот черновик контракта |
gen. | this is the first I have heard of it | в первый раз об этом слышу |
gen. | this is the first I've heard of this | я первый раз об этом слышу ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver) |
math. | this principle was first formulated in the early fifties of the 20th century | в начале ... годов |
gen. | this raised him to the first rank among the writers of fiction | это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов |
gen. | this won for him the first prize of $15000 | это обеспечило ему первый приз суммой в пятнадцать тысяч долларов |
Makarov. | those roads are all of the first, or A, category | эти дороги все первой, или А, категории |
Makarov. | today is the first time I've ventured out of doors since my illness | сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни |
Makarov. | Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good | Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
Makarov. | Townsend first ionization coefficient is one of the important electron swarm parameters | первый ионизационный коэффициент Таунсенда – один из важных параметров электронного роя |
gen. | Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" |
gen. | treat as a matter of first priority | рассматривать как первоочередной вопрос |
Makarov. | Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton | Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона |
Makarov. | we first heard of this disease in the sixth century | первое упоминание об этой болезни относится к шестому веку |
gen. | we must first determine the terms of the contract | мы должны сначала прийти к соглашению относительно условий договора |
gen. | we must first determine the terms of the contract | мы должны сначала договориться относительно условий договора |
gen. | we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
gen. | we will now proceed to the first order of business | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня |
gen. | wealthy inhabitants of first-world nations | золотой миллиард (Mosley Leigh) |
gen. | when I first moved to Germany I experienced a lot of problems | когда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk) |
gen. | who first thought of the plan? | кому первому пришёл в голову этот план? |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
Makarov. | you can slip in after the first piece of music is played | вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу |