Subject | English | Russian |
gen. | fire up | вспылить |
gen. | fire up | разжечь огонь |
gen. | fire up | растапливаться |
gen. | fire up | растопляться |
gen. | fire up | растоплять |
gen. | fire up | растопиться |
gen. | fire up | раскочегарить (в прямом смысле – напр., двигатель Anglophile) |
gen. | fire up | зажечь |
gen. | fire up | воспламениться |
nautic. | fire up! | поднять пары! |
inf. | fire up | включить (turn on, launch bellb1rd) |
inf. | fire up | включать (Okay, hotshot. Fire up this laptop! Taras) |
fig., inf. | fire up | распаляться |
Gruzovik, fig. | fire up | распалить (pf of распалять) |
tech. | fire up | разводить огонь |
missil. | fire up | стрелять при наборе высоты |
auto. | fire up | разжигать (напр., газогенератор) |
fire. | fire up | усиливать горение |
fire. | fire up | разжигать огонь |
tech. | fire up | растапливать |
fig., inf. | fire up | распалять |
fig., inf. | fire up | распалиться |
fig., inf. | fire up | распалить |
inf. | fire up | настраивать (VLZ_58) |
inf. | fire up | заводить (The coach is firing up his players before the game. VLZ_58) |
shipb. | fire up | поднимать пары |
shipb. | fire up | топить |
vulg. | fire up | возбуждать сексуально |
gen. | fire up | воспламенить |
gen. | fire up | разжечь |
gen. | fire up | воодушевлять (Ася Кудрявцева) |
gen. | fire up | возгревать (AlexandraM) |
Gruzovik, fig. | fire up | распалять (impf of распалить) |
progr. | fire up | запустить на выполнение (Alex_Odeychuk) |
progr. | fire up | запускать на выполнение (Alex_Odeychuk) |
slang | fire up | завести мотор, машину |
slang | fire up | закурить сигарету с марихуаной (Interex) |
IT | fire up | запускать |
IT | fire up | активизировать |
mech.eng., obs. | fire up | затопить |
mech.eng., obs. | fire up | поднять пары |
alum. | fire up | поставить под розжиг (котёл) |
silic. | fire up | выводить печь |
mech.eng., obs. | fire up | развести огонь |
slang | fire up | включить что-либо (Interex) |
gen. | fire up | раскочегаривать (Anglophile) |
nautic. | fire up a boiler | растапливать котёл (вк) |
Makarov. | fire up a furnace | растапливать печь |
gen. | fire up a stove | растапливать печь (nyasnaya) |
O&G | fire up boiler | запустить котельную (Yeldar Azanbayev) |
russ.lang. | fire up/burn up a samovar | ставить самовар (kadzeno) |
fig., inf. | fire up someone's imagination | распалять чьё-либо воображение |
fig., inf. | fire up someone's imagination | распалить чьё-либо воображение |
IT | fire up our app | запустить наше приложение (на выполнение Alex_Odeychuk) |
media. | fire up pressure | провоцировать давление (bigmaxus) |
progr. | fire up the app | запустить приложение (на выполнение Alex_Odeychuk) |
mil. | fire up the arms race | взвинчивать гонку вооружений |
polit. | fire up the arms race | подстёгивать гонку вооружений |
polit. | fire up the arms race | наращивать гонку |
mil. | fire up the arms race | взвинтить гонку вооружений |
Makarov., IT | fire up the browser | запустить браузер |
gen. | fire up the crowd | заводить толпу (VLZ_58) |
inf. | fire up the engine | запускать мотор (Every morning I hear semi-trailer trucks parked near my home fire up their engines at 5 o'clock. ART Vancouver) |
slang | fired up | насосавшийся |
IT | firing up | запуск |
IT | firing up | запускающий |
glass | firing up | выводка |
therm.eng. | firing up | растопка |
mil. | firing up the arms race | взвинчивающий гонку вооружений |
mil. | firing up the arms race | взвинчивание гонки вооружений |
silic. | firing-up | выводка печи |
tech. | firing-up | выводка (печи) |
energ.ind. | firing-up period | период растопки котла |
therm.eng. | firing-up period | продолжительность растопки |
combust. | firing-up PRDS | растопочное РОУ (MichaelBurov) |
combust. | firing-up pressure | растопочное давление (MichaelBurov) |
nautic. | firing-up pump | растопочный насос |
met. | furnace firing-up | разогрев печи |
mil. | make-up firing | дополнительные стрельбы (для отсутствующих на плановых занятиях) |
mil. | pop-up firing | ведение огня после быстрого набора высоты (ЛА) |
mil. | set up firing data | подготавливать исходные данные для стрельбы |
Makarov. | the examiner was firing off questions so quickly I couldn't keep up | экзаменатор задавал вопросы так быстро, что я не успевал отвечать |
Makarov. | the ship's boilers need firing up | в корабельные котлы нужно подбросить угля |
torped. | warm-up time before firing | время подготовки перед стрельбой |