DictionaryForumContacts

Terms containing finding in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lab.law.assistance in finding employmentпомощь в поисках работы (Alex_Odeychuk)
gen.be didn't have any trouble in finding the bookон нашёл книгу без всякого труда
Makarov.be good at finding one's way in the forestхорошо ориентироваться в лесу
Gruzovik, inf.be long in findingнаискаться
inf.be long in findingнаискаться
progr.broadcasting a data value to all processors and finding the minimum or maximum value in a listраспределение входных данных по процессорам и поиск минимального или максимального элемента списка (ssn)
Makarov.engage in fault-findingкритиканствовать
lawerred in finding jurisdictionошибся в определении юрисдикции (Andy)
gen.find a blemish inнаходить в чем-либо недостатки
Makarov.find a corner to work inнайти уголок, где можно было бы спокойно работать
Makarov.find a gap in the marketнаходить нишу на рынке
Makarov.find a gap in the marketнайти нишу на рынке
gen.find a good friend inобрести хорошего друга в (ком-либо)
Makarov.find a hair in the soupобнаружить в супе волос
idiom.find a haven in somethingбыть в восторге (от чего-либо; art lovers will find a haven in ... sankozh)
dipl.find a loom in the lawнайти лазейку, чтобы обойти закон
gen.find a loophole in the lawнайти лазейку, чтобы обойти закон
gen.find a mistake in the calculationsобнаружить ошибку в расчёте
gen.find a needle in a haystackнайти иголку в стоге сена
relig.find a new life in Christобрести новую жизнь во Христе
gen.find a place for oneself in lifeсамоопределяться
Gruzovikfind a place for oneself in lifeсамоопределяться (impf of самоопределиться)
Gruzovikfind a place for oneself in lifeсамоопределиться (pf of самоопределяться)
gen.find a quotation in an authorнайти цитату в одном из произведений автора
Makarov.find a seam in the zone defenceнайти трещину в зонной защите
Makarov.find a secret satisfaction in doing somethingполучить тайное удовольствие от (чего-либо)
gen.find a secret satisfaction in doingполучить тайное удовольствие (от чего-либо)
gen.find a true friend in herобрести истинного друга в ней (a warm supporter in him, etc., и т.д.)
gen.find a white feather in tailзаметить у кого-либо признак трусости
Makarov.find a white feather in someone's tailзаметить у кого-либо признак трусости
Makarov.find a white feather in someone's tailзаметить у кого-либо признак малодушия
gen.find a white feather in tailзаметить у кого-либо признак малодушия
math.find a wide utility inнаходить широкое применение
gen.find one's account in somethingубедиться в выгоде (чего-либо)
gen.find one's account inубедиться в выгоде чего-либо
gen.find one's account inиспользовать в своих интересах
gen.find one's account inубедиться в выгоде (чего-либо)
gen.find one's account in somethingиспользовать что-либо в своих личных интересах
mil.find an ally in the person ofнайти союзника в лице (Alex_Odeychuk)
mil.find an ally in the struggle againstнайти союзника в борьбе против (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигfind an interest inпроявлять интерес к
Игорь Мигfind an interest inзаинтересоваться
gen.find bottom in a lakeкоснуться дна озера
gen.find comfort in childrenнаходить утешение в детях
gen.find comfort in the hopeтешить себя надеждой (for; that VLZ_58)
Makarov.find delight in the society of childrenнаходить удовольствие в обществе детей
torped.find difficulty in replyingзатрудниться ответом
Makarov.find difficulty in understandingзатрудняться в понимании
proverbfind discrepancies in one's interlocutor's wordsпоймать на слове
proverbfind discrepancies in one's interlocutor's wordsловить кого на слове
gen.find empowerment in something/ somewhereобрести жизненную энергию, воспрять духом благодаря чему-то (Gunilla)
Makarov.find encouragement inнаходить чьё-либо одобрение (someone)
gen.find endorsement inнаходить подтверждение (ad_notam)
econ.find expression inпроявиться (чем-либо A.Rezvov)
gen.find expression inнайти своё выражение (smth., в чём-л.)
gen.find expression inнаходить выражение в (Her competitive spirit found expression [=was expressed] in sports. VadZ)
gen.find favor in someone's eyesснискать чью-либо благосклонность
bible.term.find favor in someone's sightприобрести благоволение пред очами (кого-либо browser)
Gruzovikfind favor in someone's eyesснискать чью-н. благосклонность
gen.find favor in the eyes ofзаслужить расположение
gen.find favour in someone's eyesснискать чью-либо благосклонность
gen.find favour in eyesпользоваться благосклонностью (someone's)
gen.find favour in the eyes ofугодить (someone – кому-либо)
gen.find favour in the eyes ofснискать расположение (someone)
Makarov.find favour in the eyes ofзаслужить чьё-либо расположение
Makarov.find favour in the eyes ofугодить (кому-либо)
Makarov.find favour in the eyes ofснискать чьё-либо расположение
gen.find favour in the eyes ofснискать чьё-либо расположение (someone)
gen.find fulfillment in your liveвыполнить своё предназначение в жизни (Андрей Стотысячный)
mil.find gaps in defenseнаходить бреши в обороне
mil.find gaps in its defenseнаходить бреши в его обороне
Makarov.find holes in someone's programmeзаметить слабые места в чьей-либо программе
Makarov.find holes in to argumentувидеть слабые места в рассуждении
Makarov.find holes in to argumentзаметить слабые места в рассуждении
gen.find inдоставлять
gen.find inснабжать
gen.find inобеспечить (чем-либо • they find him in clothes – они его одевают)
gen.find smb. inне заставать кого-л. дома (out)
gen.find inдоставать
gen.find inобеспечивать (чем-либо; they find him in clothes – они его одевают)
fig.find in a parsley-bedнайти в капусте (о ребенке, чаще всего девочке; ср. gooseberry bush SirReal)
gen.find someone in bed withзастать кого-то в постели с (z484z)
gen.find someone in bed withзастать кого-то в постели с (z484z)
lawfind in contemptустановить факт неуважения к суду (Val_Ships)
gen.find in favour ofвынести решение в пользу (Counsel is instructed to endeavour to persuade the court to find in favour of the Claimant and to award damages for personal injury and the other losses outlined above. LE Alexander Demidov)
gen.find in one's heartбыть готовым на (что-л.)
gen.find in one's heartхотеть (чего-л.)
gen.find in one's heartжелать (чего-л.)
gen.find in one's heartсклоняться к (чему-л.)
gen.find in the heartиметь расположение к
AI.find insights in dataобнаруживать скрытые закономерности в данных (IBM Alex_Odeychuk)
AI.find insights in dataобнаруживать знания в данных (IBM Alex_Odeychuk)
Makarov.find isotopes inобнаруживать изотоп у (e. g., neon, helium, etc.; напр., неона, гелия и т.п.)
gen.find it in one's heartиметь смелость (to do something Taras)
gen.find it in one's heartосмелиться (to do something Taras)
gen.find it in one's heartосмелиться сказать (I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog Taras)
gen.find it in heart to doрешаться (на что-либо MichaelBurov)
Makarov.find it in one's heart to do somethingрешиться на (что-либо)
gen.find it in heart to doрешиться (на что-либо)
econ.find it in one's interestсчесть целесообразным (A.Rezvov)
econ.find it in one's interestпосчитать целесообразным (A.Rezvov)
gen.find it in oneselfиметь смелость (to do something Taras)
gen.find it in oneselfосмелиться (to do something Taras)
Игорь Мигfind itself enmeshed inзапутаться в
Makarov.find joy inнаходить радость в (чём-либо)
psychol.find kindred spirits in more ways than oneвстретить родство во многих смыслах (New York Times Alex_Odeychuk)
philos.find meaning and purpose in a lifeнайти цель и смысл жизни (Alex_Odeychuk)
idiom.find meaning inосмыслить (Liv Bliss)
gen.find one's mission in lifeнайти своё призвание (VLZ_58)
gen.find mistakes in a compositionнаходить ошибки в сочинении (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.)
Makarov.find much amusement in drawingнаходить удовольствие в рисовании
gen.find much amusement in readingполучать большое удовольствие от чтения
gen.find new purpose in lifeнайти новый смысл жизни (Ivan Pisarev)
gen.find new purpose in lifeобрести новую цель в жизни (Ivan Pisarev)
lawfind new roots in lifeукорениться в новой жизни
Gruzovik, inf.find oneself inвтюриться
bank.find oneself inоказаться (China, which currently owns over $1 trillion in international reserves (mostly USD), will find itself in this conundrum soon. akimboesenko)
Gruzovikfind oneself inпопада́ть
gen.find oneself in somethingзаботиться о себе
gen.find oneself inобеспечивать себя (чем-либо)
Makarov.find oneself in a dangerous situationочутиться в опасном положении
Makarov.find oneself in a delicate situationочутиться в деликатном положении
Makarov.find oneself in a difficult situationочутиться в трудном положении
Makarov.find oneself in a disagreeable situationочутиться в неприятном положении
fig., inf.find oneself in a hopeless situationсесть на мель
Gruzovik, fig.find oneself in a hopeless situationсадиться на мель
Gruzovik, fig.find oneself in a hopeless situationдойти до ручки
fig., inf.find oneself in a hopeless situationдойти до ручки
Игорь Мигfind oneself in a lose-lose situationзайти в тупик
Игорь Мигfind oneself in a lose-lose situationоказаться в тупике
gen.find oneself in a situationстолкнуться с ситуацией (Lifestruck)
gen.find oneself in a stateочутиться в каком-либо положении
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationпопасть в сложное положение
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationугодить в щекотливую ситуацию
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationоказаться в сложном положении
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationпопасть в переплёт
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationоказаться в неприятной ситуации
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationвлипнуть в историю
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationоказаться в затруднительном положении
Игорь Мигfind oneself in a sticky situationвлипнуть
gen.find oneself in a strange cityоказываться в незнакомом городе
gen.find oneself in a strange cityоказаться в незнакомом городе
Gruzovikfind oneself in a tight cornerоказаться в затруднительном положении
fig.of.sp.find oneself in a tight spotкак кур в ощип (рус.: невежественная народная трактовка исторически правильного "как кур во щи" Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.find oneself in a tight spotкак кур во щи (о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение gramota.ru Leonid Dzhepko)
gen.find oneself in a tough spotоказаться в трудном положении (4uzhoj)
gen.find oneself in a tough spotоказаться в неловком положении (4uzhoj)
Makarov.find oneself in a tricky situationочутиться в щекотливом положении
Makarov.find oneself in an awkward positionочутиться в неловком положении
gen.find oneself in hospitalоказаться в больнице (in prison, on board the ship, etc., и т.д.)
idiom.find oneself in hot waterнарваться на неприятности (The impromptu 'meal' culminated with him asking for her hand in marriage and, when she agreed, a small celebration erupted among commuters watching the unique scene unfold. Alas, Moscow police were less enamored with the display and, as a result, the couple soon found themselves in hot water with the law. coasttocoastam.com ART Vancouver)
idiom.find oneself in hot waterнажить себе неприятности (A group of people in England found themselves in hot water with the law when they defied the country's coronavirus lockdown in order to make a late night visit to Stonehenge. coasttocoastam.com ART Vancouver)
dipl.find oneself in isolationоказываться в изоляции
gen.find oneself in something of a vacuumоказаться в некотором вакууме (Olga Okuneva)
Игорь Мигfind oneself in the cross hairs ofоказаться под пристальным вниманием
Игорь Мигfind oneself in the cross hairs ofпопасть под раздачу
Игорь Мигfind oneself in the cross hairs ofоказаться в центре внимания
Игорь Мигfind oneself in the cross hairs ofпривлечь к себе внимание
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsугодить как кур во щи
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsпопасть под перекрёстный огонь
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsугодить под прицел
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsоказаться на мушке
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsоказаться в центре внимания
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsпопасть в переплёт
Игорь Мигfind oneself in the crosshairsоказаться в сложной ситуации
gen.find oneself in the dockпопасть на скамью подсудимых (Anglophile)
Makarov.find oneself in the forestоказаться в лесу
gen.find oneself in the hot seatдержать ответ перед вышестоящим руководителем / начальником
Makarov.find oneself in the mireоказаться в затруднительном положении
Makarov.find oneself in the mireпопасть в беду
Makarov.find oneself in the mireсесть в лужу
Makarov.find oneself in the mireсесть в калошу
Makarov.find oneself in the streetоказаться на улице
gen.find oneself in the wrong boatпопасть впросак
gen.find oneself in the wrong boatоказаться в затруднительном положении
fig.find oneself in troubleзалететь (george serebryakov)
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireоказаться в болоте
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireувязнуть в трясине
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireугодить в болото
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireугодить в трясину
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireпогрязнуть в трясине
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireпопасть в трясину
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireоказаться затянутым в трясину
Игорь Мигfind oneself mired in a quagmireоказаться втянутым в трясину (войны)
Игорь Мигfind oneself trapped in a bindоказаться в безвыходном положении
Игорь Миг, footwearfind oneself trapped in a bindугодить в ловушку
Игорь Мигfind oneself trapped in a bindоказаться в безвыходной ситуации
gen.find out in a lieпоймать кого-либо на лжи
gen.find out in a lieуличить кого-либо во лжи
gen.find out in a lieуличить во лжи
gen.find smb. out in a lieуличить кого-л. во лжи (in a fraud, in theft, etc., и т.д.)
gen.find out in a roundabout wayузнать кружным путём
gen.find out in a roundabout wayвыведать окольным путём (В.И.Макаров)
Gruzovik, obs.find out in advanceпредузнать (pf of предузнавать)
obs.find out in advanceпредузнать
obs.find out in advanceпредузнаваться
Gruzovikfind out in an offhand wayузнать стороной
gen.find one's place in lifeнайти своё место в жизни (in the world VLZ_58)
gen.find pleasure inнаходить большое удовольствие (в чём-либо)
gen.find one's purpose in lifeнайти своё предназначение (VLZ_58)
gen.find quarrel in a strawбыть капризным
gen.find quarrel in a strawраздувать ссору из ничего
gen.find quarrel in a strawбыть придирчивым
gen.find sanctuary in sleepнайти успокоение во сне
gen.find sanctuary in sleepнайти покой во сне
Makarov.find satisfaction in somethingнаходить удовлетворение в (чём-либо)
gen.find solace in the thoughtутешаться мыслью (Рина Грант)
gen.find solace in the thoughtуспокаиваться мыслью (that Рина Грант)
gen.find some difficulty in doingвстретить затруднение в (чем-либо)
gen.find ten stamps in that drawerнайти десять марок в том ящике
gen.find the bean in the cakeподфартить (Franka_LV)
Makarov.find the joint in the armourнайти слабое место
gen.find the room in perfect orderнаходить комнату в полном порядке (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
Makarov.find the way inнайти дорогу внутрь
gen.find use inнайти применение (Zinc oxide has found use in a wide range of medical and cosmetic applications Баян)
progr.find vulnerabilities in codeвыполнять поиск уязвимостей в коде (Microsoft Alex_Odeychuk)
Makarov.find one's way in the townнайти дорогу в городе
toolsfind wide or extensive application or use inнаходить широкое применение (YuKravchenko)
HRfind work in the architecture professionнайти работу по специальности "архитектура" (CNN Alex_Odeychuk)
HRfind work in the architecture professionнайти работу по специальности "архитектура" (Alex_Odeychuk)
progr.finding files in a directoryпоиск файлов в каталоге (ssn)
lawfinding in favour ofрешение в пользу (The court made a finding in favour of the defendant. OCD Alexander Demidov)
construct.finding of voids in fresh concreteобнаружение раковин в свежеуложенном бетоне
progr.finding patterns in a fileпоиск образца в файле (ssn)
progr.finding strings in textпоиск цепочек в тексте (ssn)
progr.finding the ambiguities in state diagramsпоиск неоднозначности в диаграммах состояний (ssn)
progr.finding the maximum value in a listпоиск максимального элемента списка (ssn)
progr.finding the minimum or maximum value in a listпоиск минимального или максимального элемента списка (ssn)
progr.finding the minimum value in a listпоиск минимального элемента списка (ssn)
gen.he didn't have any trouble in finding the bookон нашёл книгу без всякого труда
gen.he didn't have any trouble in finding the bookон нашёл книгу без всякого труда
gen.he lucked out in finding that rare bookнаконец ему посчастливилось найти эту редкую книгу
Makarov.he went in the hope of finding herон пошёл в надежде найти её
inf.how are you finding it in here?тебе здесь нравится? (VLZ_58)
Makarov.I beg you to provide him with proper directions for finding me in Londonя очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне
qual.cont.in the cases of fault finding within the warranty periodпри обнаружении неисправности в течение гарантийного срока (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
mil.Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in GeorgiaНезависимая международная комиссия по расследованию конфликта в Грузии (sega_tarasov)
fig.occasion of finding oneself in troubleзалёт (george serebryakov)
math.recently there has been an upsurge in interest in findingнедавно наблюдался рост интереса к нахождению ...
gen.she had difficulty in finding shoes broad enough for her gouty feetей трудно было найти достаточно широкую обувь для своих больных подагрой ног
gen.she had some difficulty in finding the hotelей было нелегко найти эту гостиницу
gen.she had some trouble in finding the hotelей было нелегко найти эту гостиницу
gen.she succeeded in finding itей удалось найти это
mil.target radio direction finding in the surface wave zoneрадиопеленгование цели в зоне поверхностных волн
Makarov.the busy shopper puts a premium on finding everything in one big storeзанятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазине
Makarov.the busy shopper puts a premium on finding everything in one big storeзанятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазине
rel., christ.the Finding in the TempleНахождение отрока Иисуса в храме
gen.the Finding In the Temple"Двенадцатилетний Иисус в храме" (иконограф. сюжет западных художников)
Makarov.the Spanish authorities cooperated with the British police in finding the terroristsв поисках террористов испанские власти взаимодействовали с британской полицией
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы единогласно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы единодушно считаем, что подсудимый виновен
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы единодушно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы единогласно считаем, что подсудимый виновен
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновен
gen.we are all agreed in finding the accused man guiltyмы все считаем, что подсудимый виновен
Makarov.we returned to the park in the hope of finding her walletмы вернулись в парк в надежде найти её бумажник
construct.when finding deficiencies inпри обнаружении недостатков в (elena.kazan)

Get short URL