Subject | English | Russian |
construct. | after the guide herring-bone has been taken apart and filed you can set it in mastic | после разбивки и опиливания маячную ёлку переносите на мастику |
patents. | errors discovered in the papers filed | ошибки, обнаруженные в представленных документах |
law | file a bill in bankruptcy | объявлять себя несостоятельным |
crim.law. | file a case at the International Criminal Court in The Hague | возбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге (BBC News Alex_Odeychuk) |
civ.law. | file a claim in court | обращаться в суд с иском (igisheva) |
law | file a lawsuit in court | обратиться в суд (c иском / исковым заявлением; ... о(б) / относительно ... – ... seeking ... Alex_Odeychuk) |
product. | file a lawsuit in court seeking | обращаться в суд о (Yeldar Azanbayev) |
law | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки |
law | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building | обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk) |
law | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property | обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости (Alex_Odeychuk) |
law | file a motion in court | обращаться в суд с ходатайством (Ann_of_Arc) |
law, court | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court | обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
bank. | file a petition in bankruptcy | заявлять несостоятельности |
busin. | file a petition in bankruptcy | заявлять о несостоятельности |
busin. | file a petition in bankruptcy | заявлять о банкротстве |
law | file a petition in court to revoke a license | обращаться в суд с заявлением об аннулировании лицензии (ABelonogov) |
law | file a petition in insolvency | подавать заявление о несостоятельности (Andrey Truhachev) |
Makarov. | file an iron bar in two | распилить брусок на две части (ножовкой) |
gen. | file an iron bar in two | ножовкой распилить брусок на две части |
idiom. | file something away in one's mind | брать что-либо себе на заметку (Technical) |
gen. | file away in storage | списать (тж. перен. 4uzhoj) |
gen. | file away in storage | списать со счетов (перен. 4uzhoj) |
crim.law. | file civil charges in the case | предъявить гражданский иск в уголовном производстве (Alex_Odeychuk) |
gen. | file in | выходить шеренгой |
amer. | file in | входить гуськом (Val_Ships) |
gen. | file in | входить шеренгой |
dipl. | file in resignation | подавать заявление об отставке |
dipl. | file in resignation | подавать прошение об отставке |
dipl. | file a document in the archives | сдавать в архив (документ) |
law | file in the case | приобщать к делу (Palatash) |
law | file in the case | представить в дело (заявления и/или ходатайства vatnik) |
gen. | file letters in alphabetical order | располагать письма в алфавитном порядке |
econ. | file one's petition in bankruptcy | объявить себя несостоятельным должником |
law | file petitions in court | обращаться в суд с заявлениями (англ. цитата заимствована из публикации American Judicature Society, U.S. State of Iowa ABelonogov) |
gen. | filed in the case | проходящий по делу (Redfox) |
comp., net. | freshen file in archive | обновлять файлы в архиве |
law | have filed a motion to intervene in the court case | подать ходатайство о вступлении в дело (напр., на стороне истца или ответчика; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | he had more than 500 poems filed away in his memory | он знал наизусть более пятисот стихотворений |
law | if a petition in bankruptcy or for its reorganization or the readjustment of its indebtedness is filed by or against it | если этой Стороной или в отношении неё подаётся заявление о банкротстве, реорганизации или реструктуризации задолженности (Helenia) |
product. | in a lawsuit filed | по иску (Yeldar Azanbayev) |
IT | log-in file | файл регистрации |
Makarov. | march in double file | идти колонной по два |
gen. | march in file | идти в колонне по два |
gen. | march in file | идти по два |
sport. | marching in file | ходьба в колонне по два |
sport. | marching in file | идущий в колонне по два |
patents. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки |
gen. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.) |
law | unless an appeal is filed in the manner and within the time prescribed in | если не была подана апелляционная жалоба в порядке, предусмотренном (dfdfdf) |
Makarov. | walk in Indian file | идти цепью |
Makarov. | walk in Indian file | идти гуськом |
Makarov. | walk in single file | идти цепью |