Subject | English | Russian |
Makarov. | as drunk as a fiddler | пьяный как сапожник |
proverb | as drunk as a fiddler | лыка не вяжет |
proverb | as drunk as a fiddler | пьян как сапожник |
proverb | as drunk as a fiddler | пьян в стельку |
proverb | as drunk as a fiddler | пьян как свинья |
Makarov. | as drunk as a fiddler | пьяный в стельку |
lit. | Attlee is a charming and intelligent man, but as a public speaker he is, compared to Winston Churchill, like a village fiddler after Paganini. | Эттли — очаровательный человек и умница, но как оратор он, в сравнении с Уинстоном Черчиллем,— всё равно что деревенский скрипач в сравнении с Паганини. (H. Nicolson) |
vulg. | backwoods fiddler | содомит или педераст (т.е. мужчина, занимающийся анальным сексом с женщиной или мужчиной) |
rude | do not give a fiddler's fart | плевать/насрать на всё (Val Voron) |
gen. | drunk as a fiddler | пьян как стелька |
gen. | drunk as a fiddler | в стельку пьян (Artjaazz) |
gen. | drunk as a fiddler | пьян в стельку |
gen. | drunk as a fiddler | пьян как сапожник |
Gruzovik, entomol. | fiddler beetle | бронзовка (Espocoelia australasiae) |
zool. | fiddler beetle | бронзовка (Eupocoelia australasiae) |
biol. | fiddler crab | манящий краб (Uca) |
zool. | fiddler crab | краб (Uca gen.) |
ichtyol. | fiddler crab | краб-плавунец (Portunus puber) |
ichtyol. | fiddler crab | краб (Gelasimus) |
biol. | fiddler crab | краб-скрипач (I. Havkin) |
construct. | fiddler gear | грузозахватное устройство для подводной укладки массивов |
lit. | Fiddler on the Roof | "Скрипач на крыше" (1970, мюзикл Джерри Бока) |
arts. | Fiddler on the Roof | "Скрипач на крыше" (1970, фильм Нормана Джуисона) |
ichtyol. | fiddler ray | полосатый рохлевый скат (Trygonorhina fasciata) |
biol. | fiddler ray | полосатый рохлевый скат (Trygonorhina) |
ichtyol. | fiddler rays | полосатые рохлевые скаты (Trygonorhina) |
folk. | Fiddler's Green | мифический загробный мир для моряков и солдат (wikipedia.org lit-uriy) |
gen. | Fiddler's Green | поющие кущи (NumiTorum) |
gen. | Fiddler's Green | поляна скрипача (вымышленное место, где находят последний приют погибшие моряки и солдаты NumiTorum) |
gen. | fiddler's money | разменная монета |
gen. | fiddler's money | мелочь |
proverb | if you dance you must pay the'fiddler | любишь кататься, люби и саночки возить (one cannot have pleasure either without working hard for it or without paying a lot afterwards) |
proverb | if you dance you must pay the fiddler | любишь кататься, люби и саночки возить (дословно: Если танцуешь, то и скрипачу платить должен) |
proverb | if you dance you must pay the fiddler | если танцуешь, то и скрипачу платить должен |
gen. | if you dance you must pay the fiddler | любишь кататься, люби и саночки возить |
inf. | kiddie fiddler | растлитель детей (Andrew Goff) |
inf. | kiddie fiddler | педофил (Andrew Goff) |
inf. | kiddie fiddler | растлитель (Andrew Goff) |
inf. | kiddie fiddler | растлитель малолетних (Andrew Goff) |
inf. | kiddy fiddler | растлитель (Andrew Goff) |
inf. | kiddy fiddler | растлитель детей (Andrew Goff) |
inf. | kiddy fiddler | педофил (Andrew Goff) |
inf. | kiddy fiddler | растлитель малолетних (Andrew Goff) |
lit. | Old King Cole was a merry old soul, / And a merry old soul was he, / He called for his pipe and called for his bowl, / And he called for his fiddlers three, etc. | Старый дедушка Коль был весёлый король. / Громко крикнул он свите своей: / — Эй, налейте нам кубки, да набейте нам трубки, / Да зовите моих скрипачей, трубачей, / Да зовите моих скрипачей! и т. д. (Пер. С. Маршака) |
gen. | Only a Fiddler | "Только скрипач" (роман Андерсена) |
gen. | pay the fiddler | нести расходы |
gen. | pay the fiddler | расплачиваться |
gen. | pay the fiddler | отвечать (за последствия своих действий) |
quot.aph. | the fiddler is not needed | скрипач не нужен (snowleopard) |
Makarov. | the fiddler started to play a dance tune | скрипач начал исполнять танцевальную мелодию |
vulg. | thick as fiddlers in hell | много |