DictionaryForumContacts

Terms containing fear not | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba good anvil does not fear the hammerхорошая наковальня не боится молота
proverba good anvil does not fear the hammerправда суда не боится (дословно: Хорошая наковальня молота не боится)
gen.a good anvil does not fear the hammerхорошую наковальню молотом не разобьёшь
media.ask not to be identified for fear of getting into trouble with authoritiesпросить о сохранении анонимности из опасений подвергнуться преследованиям со стороны властей (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.fear notне бояться (из Библии Capital)
obs.fear notне бойтесь
gen.fear notне ссать (what part of fear not don't you understand? Capital)
Makarov.fear not, old boyне бойся, старина
proverbgood anvil does not fear the hammerправда суда не боится
proverbgood anvil does not fear the hammerхорошая наковальня молота не боится
Makarov.he could not speak for fearот страха он не мог говорить
Makarov.he fears she is not to be reclaimedон боится, что она неисправима
gen.he is not liable to fearон не робкого десятка
gen.he needs not to fearему не следует бояться
proverbhe that fears death lives notпрежде смерти не умрёшь
proverbhe that fears death lives notдвум смертям не бывать
proverbhe that fears death lives notраньше смерти не умрёшь
gen.I do not fear any dangerне думаю, что мне может угрожать какая-нибудь опасность
Makarov.I fear he is not to be reclaimedбоюсь, что он неисправим
Makarov.John did not feel fear, he was just acting itДжон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится
gen.she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто делала вид, что боится
gen.she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто притворялась, что боится
gen.the doctors fear that she may not live much longerврачи боятся, что она долго не протянет
gen.there is not the slightest fear of rain todayнет никаких опасений, что сегодня будет дождь
gen.there was not a tinct of fear in his behaviourв его поведении не было и тени страха
gen.there was not a tincture of fear in his behaviourв его поведении не было и тени страха
gen.“will he get well?” — “I fear not”, he whispered«он поправится?» — «Боюсь, что нет», — прошептал он
gen.you will not fail me. – No fearвы не подведёте меня. – Нет, не беспокойтесь

Get short URL