Subject | English | Russian |
math. | a fatal accident | несчастный случай со смертельным исходом |
math. | a fatal flaw in the calculations | роковая ошибка в вычислениях |
notar. | accident fatal | несчастный случай со смертельным исходом |
gen. | Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
Makarov., obs. | be fatal | мертвить (to) |
Makarov. | buildup of gases caused fatal explosion | скапливающиеся газы вызвали фатальный взрыв |
Makarov. | deal a fatal blow | нанести смертельный удар |
gen. | deal a fatal blow to | нанести смертельный удар (bookworm) |
mil. | delayed fatal dose of radiation | смертельная доза облучения задержанного действия |
mil. | delayed fatal dose of radiation | летальная доза облучения задержанного действия |
gen. | deliver a fatal blow to | нанести сокрушительный удар по (напр, ...the career of someone alex) |
Makarov. | event was fatal to my hopes | это событие погубило все мои надежды |
gen. | fatal accident | случай со смертельным исходом (ABelonogov) |
Makarov. | fatal accident | происшествие со смертельным исходом |
road.wrk. | fatal accident | дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом (Yeldar Azanbayev) |
mining. | fatal accident | смертельный несчастный случай |
tech. | fatal accident | катастрофа |
avia. | fatal accident | катастрофа co смертельным исходом |
OHS | fatal accident | несчастный случай на производстве со смертельным исходом |
mil., arm.veh. | fatal accident | аварийное происшествие с человеческими жертвами |
non-destruct.test. | fatal accident | лётное происшествие с человеческими жертвами |
oil | fatal accident | авария с человеческими жертвами |
Makarov. | fatal accident | катастрофа со смертельным исходом |
gen. | fatal accident | несчастный случай со смертельным исходом |
tech. | fatal accident frequency rate | частота несчастных случаев со смертельным исходом |
tech. | fatal-accident frequency rate | частота несчастных случаев со смертельным исходом |
O&G | fatal accident rate | ЧССИ (MichaelBurov) |
alum. | fatal accident rate | коэффициент частоты смертельных производственных травм |
O&G | fatal accident rate | частота несчастных случаев со смертельным исходом (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | fatal accident rate | частота несчастных случаев со смертельным исходом (is the number of work-related Fatalities per 100 million exposure hours) |
clin.trial. | fatal adverse events | нежелательные явления, часто заканчивающиеся летальным исходом (Тантра) |
non-destruct.test. | fatal air accident | воздушная катастрофа |
Makarov. | fatal air cash | авиационная катастрофа |
non-destruct.test. | fatal air crash | авиационная катастрофа |
Makarov. | fatal aircraft accident | авиационная катастрофа со смертельным исходом |
Makarov. | fatal aircraft accident | авиационное происшествие со смертельным исходом |
Makarov. | fatal aircraft accident | авиационная катастрофа |
comp. | fatal alert | сообщение о критической ошибке (MasterK) |
med. | fatal appendicitis | аппендицит с летальным исходом |
mil. | fatal area | участок смертельного поражения |
geol. | fatal atmosphere | опасная для жизни атмосфера |
cinema | fatal attraction | смертельное влечение (SigGolfer) |
gen. | fatal attraction | роковое влечение (bigmaxus) |
med. | fatal bleeding | кровотечение с летальным исходом (Olga47) |
med. | fatal bleeding | фатальное кровотечение (olga don) |
med. | fatal bleeding | смертельное кровотечение (Maxxicum) |
mil. | fatal blow | смертельный удар |
Makarov. | fatal books | книги судьбы |
med. | fatal cancer | рак с летальным исходом (meranna) |
Makarov. | fatal cancer risk | риск неизбежного возникновения рака |
transp. | fatal car wreck | автомобильная авария со смертельным исходом |
med. | fatal case | смертельный случай |
med. | fatal case | смертельный исход (летальный) |
med. | fatal case | летальный исход |
med. | fatal case | неизлечимо больной |
med. | fatal case | безнадёжный больной |
clin.trial. | Fatal Cases reported in Period covered by the PSUR | Случаи с летальным исходом, отмеченные за период, указанный в ПОБЛС (Тантра) |
mil. | fatal casualties | потери вследствие смертельного поражения |
mil. | fatal casualties | потери вследствие смертельного ранения |
mil. | fatal casualties | потери убитыми |
nano | fatal casualty | катастрофа |
gen. | fatal casualty | смертельный случай (raf) |
mil. | fatal casualty | погибший (raf) |
nano | fatal casualty | происшествие с человеческими жертвами |
gen. | fatal casualty | жертва (raf) |
gen. | fatal cause | фатальная причина |
law, amer. | fatal claim | страховое требование в связи со смертельным случаем (Leonid Dzhepko) |
transp. | fatal collision | Столкновения со смертельным исходом (JoannaStark) |
mil. | fatal concentration | смертельная концентрация (ОВ) |
med. | fatal consequence | смертельный исход |
polit. | fatal consequences | губительные последствия |
mil. | fatal consequences | гибельные последствия |
gen. | fatal consequences | гибельные последствия (Raz_Sv) |
gen. | fatal contingence | роковая случайность |
Makarov. | fatal contingency | роковая случайность |
IT | Fatal copy error writing to disk | Неисправимая ошибка копирования при записи на диск (системное сообщение сети NetWare) |
med. | fatal crash | авария с летальным исходом |
mil., arm.veh. | fatal crash | аварийное происшествие с человеческими жертвами |
avia. | fatal crash | катастрофа |
transp. | fatal crash | авария со смертельным исходом |
paraglid. | fatal crash | смертельное падание |
transp. | fatal crash | ДТП со смертельным исходом |
Makarov. | fatal crash | катастрофа с летальным исходом |
gen. | fatal crash | ДТП со смертельным исходом (A portion of the Lougheed Highway was closed for several hours Sunday evening due to a fatal crash. ART Vancouver) |
lit. | Fatal Curiosity | "Роковое любопытство" (1736, драма Джорджа Лилло) |
nano | fatal damage | полное поражение |
media. | fatal danger | смертельная опасность (bigmaxus) |
tech. | fatal data memory error | серьёзная ошибка памяти данных |
oil | fatal defect | опасный дефект |
econ. | fatal defect | критический дефект (дефект изделия, угрожающий безопасности человека или исполнению контракта) |
tech. | fatal defect | неустранимый недостаток (WiseSnake) |
tech. | fatal defect | критический дефект (дефект изделия, угрожающий безопасности человека) |
energ.ind. | fatal defect | критический дефект (оборудования, представляющий опасность для обслуживающего персонала) |
microel. | fatal defect size | размер дефекта, вызывающего катастрофический отказ прибора |
Игорь Миг | fatal design flaw | роковой изъян конструкции |
gen. | fatal diagnosis | смертельный диагноз (ROGER YOUNG) |
med. | fatal disease | смертельная болезнь |
Makarov. | fatal disease | болезнь со смертельным исходом |
Makarov. | fatal disease | неизлечимая болезнь |
gen. | fatal disease | болезнь со смертельным исходом (lulic) |
biol. | fatal dose | смертельная доза (ионизирующего излучения) |
gen. | fatal dose | фатальная доза |
geophys. | fatal dose | смертельная доза |
tech. | fatal dose | летальная доза |
mil. | fatal dose | смертельная доза облучения |
med. | fatal dose | смертельная доза (летальная) |
gen. | fatal lethal dose | смертельная доза |
fire. | fatal down | катастрофа |
astronaut. | fatal dynamic pressure | катастрофически высокий скоростной напор |
astronaut. | fatal dynamic pressure | катастрофически опасный скоростной напор |
mil. | fatal effect | смертельное действие |
med. | fatal ejection | катапультирование со смертельным исходом |
el. | fatal error | катастрофическая ошибка |
IT | fatal error | неисправимая ошибка |
telecom. | fatal error | неустранимая ошибка (ПК-системы) |
IT | fatal error | критическая ошибка (Annaa) |
IT | fatal error | фатальная ошибка |
comp., MS | fatal error | неустранимая ошибка (An error that causes the system or a program to fail abruptly with no hope of recovery. An example of a fatal error is an uncaught exception that cannot be handled) |
IT | Fatal error accessing source file | Неисправимая ошибка при обращении к файлу (системное сообщение сети NetWare) |
IT | Fatal error granting access rights | Прав для исполнения команды недостаточно (системное сообщение сети NetWare) |
IT | Fatal error in network file | Неисправимая ошибка при перезаписи сетевого файла (системное сообщение сети NetWare) |
IT | Fatal Error: Memory Allocation Table full | Неисправимая ошибка: таблица распределения памяти заполнена (системное сообщение сети NetWare) |
IT | fatal error message | сообщение о фатальной ошибке |
progr. | fatal exception | критическое исключение (ssn) |
gen. | fatal exposure | облучение со смертельным исходом (Yuliya13) |
OHS | Fatal fact | смертельная халатность (напр., пренебрежение правилами безопасности) OSHA SAKHstasia) |
el. | fatal failure | фатальная авария |
el. | fatal failure | смертная авария |
tech. | fatal failure | критический отказ |
oil | fatal failure | катастрофический отказ |
robot., prof.jarg. | fatal failure | фатальный отказ (не нейтрализуемый системными средствами) |
nano | fatal failure | опасный отказ |
IT | fatal failure | фатальный отказ (не нейтрализуемый средствами реконфигурации) |
comp., net. | fatal failure | фатальный сбой |
el. | fatal failure | критический отказ (ставящий под угрозу работоспособность всей системы) |
energ.ind. | fatal failure | отказ с катастрофическими последствиями |
med. | fatal familial insomnia | фатальная семейная бессонница (MichaelBurov) |
med. | fatal familial insomnia | смертельная семейная бессонница (MichaelBurov) |
med. | fatal familial insomnia | фатальная бессонница (MichaelBurov) |
med. | Fatal Familial Insomnia | Спорадическая фатальная инсомния (смертельная бессонница Smartie) |
telecom. | fatal fault | фатальный отказ (oleg.vigodsky) |
archit. | fatal fire | пожар, повлёкший человеческие жертвы (yevsey) |
archit. | fatal fire | пожар, повлёкший гибель людей (yevsey) |
archit. | fatal fire | пожар со смертельным исходом (yevsey) |
media. | fatal flaw | пагубный порок (bigmaxus) |
gen. | fatal flaw | существенный недостаток (triumfov) |
gen. | fatal flaw | роковая ошибка (Пахно Е.А.) |
mining. | Fatal Flaw Analysis | Оценка рисков неосуществимости проекта (algim) |
tech. | fatal flight accident | авиационная катастрофа |
tech. | fatal flight accident | авиационное происшествие со смертельным исходом |
avia., OHS | fatal flight accident | авиационное происшествие, повлёкшее гибель людей |
med. | fatal granulomatous disease | болезнь Ходжкина |
med. | fatal granulomatous disease | лимфогранулематоз |
Gruzovik, med. | fatal haemorrhage | смертельная кровопотеря |
comp. | fatal hard error | неисправимая аппаратная ошибка |
med. | fatal hemorrhage | смертельное кровотечение |
med. | fatal hemorrhage | смертельная кровопотеря |
Makarov. | fatal hour | смертный час |
Makarov. | fatal hour | роковой час |
MSDS | fatal if inhaled | смертельно при вдыхании (Valenciana) |
med. | fatal illness | смертельное заболевание |
med. | fatal illness | неизлечимое заболевание (смертельное) |
vet.med., Makarov. | fatal infection | смертельная инвазия |
med. | fatal infection | смертельная инфекция (Volha13) |
gen. | fatal injuries | несовместимые с жизнью ранения (tina_tina) |
gen. | fatal injuries | не совместимые с жизнью ранения (tina_tina) |
law | fatal injury | смертельное телесное повреждение |
auto. | fatal injury | травма со смертельным исходом |
psychol. | fatal injury | смертельное повреждение (поражение, травма) |
traumat. | fatal injury | травма, несовместимая с жизнью (igisheva) |
med. | fatal injury | смертельная травма |
gen. | fatal injury | фатальная рана |
med. | fatal insomnia | фатальная бессонница (MichaelBurov) |
med. | fatal insomnia | смертельная семейная бессонница (MichaelBurov) |
med. | fatal insomnia | фатальная семейная бессонница (MichaelBurov) |
telecom. | fatal interrupt report | отчёт о фатальных прерываниях (oleg.vigodsky) |
progr. | fatal logic error | фатальная логическая ошибка (ssn) |
Makarov. | fatal malady | неизлечимая болезнь |
rhetor. | fatal miscalculation | роковой просчёт (Time Alex_Odeychuk) |
med. | fatal mishap | катастрофа |
med. | fatal mishap | происшествие со смертельным исходом |
med. | fatal mishap | авария со смертельным исходом |
gen. | fatal mistake | роковая ошибка (Aslandado) |
math. | fatal mistake | непоправимая ошибка |
gen. | fatal mistake | фатальная ошибка |
nano | fatal mistake probability | вероятность просчёта |
anim.husb. | fatal mortality | смертность плода (напр., во время родов) |
med. | fatal myocardial infarction | фатальный инфаркт миокарда |
busin. | fatal offence | преступление со смертельным исходом |
Makarov. | fatal outcome | смертельный исход |
hist. | fatal outcome | решительный результат (смертельный исход дуэли Alex_Odeychuk) |
gen. | fatal outcome | летальный исход (Oxford collocations dictionary Telecaster) |
med. | fatal overdose | смертельная передозировка (Cranberry) |
gen. | fatal overdose | фатальная доза |
gen. | fatal overdose | недопустимо большая доза (лекарства) |
med. | fatal poisoning | смертельное отравление |
Makarov. | fatal poisoning | отравление со смертельным исходом |
psychol. | fatal prognosis for disease | фатальный прогноз болезни |
med. | fatal pulmonary embolism | фатальная лёгочная эмболия (VladStrannik) |
med. | fatal recurrence | рецидив со смертельным исходом |
sl., drug. | fatal result | смертельный исход |
insur. | fatal road accidents | дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом (Example: Drivers who are involved in serious and fatal road accidents may be liable to criminal prosecution under Road Traffic Acts. (Возможный перевод: Водители, являющиеся участниками серьёзных дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом, могут подлежать уголовному преследованию по Законам о дорожном движении. Пазенко Георгий) |
IT | fatal server error | глобальная серверная ошибка (Владимир Владимирович Свиридов) |
Makarov. | fatal shears | смерть |
law | fatal shot | смертельный выстрел |
Makarov. | fatal sisters | парки |
Makarov. | fatal sisters | богини судьбы |
Makarov. | fatal sisters | мойры |
Makarov. | fatal spot | роковое место |
police | fatal stabbing | смерть в результате ножевого ранения (Vancouver Mayor Ken Sim has issued a statement saying police are working tirelessly to find the person responsible for a fatal stabbing near the city's Chinatown early Wednesday. Sim says the city is grieving the loss of 32-year-old Wataru Kakiuchi, a talented chef in a Yaletown Japanese restaurant. Sim says the killing was a senseless act of violence that has left the city in shock and mourning. (castanet.net) ART Vancouver) |
Makarov. | fatal step | роковой шаг |
Makarov. | fatal thread | нить жизни |
Makarov. | fatal thread of life | нить жизни |
gen. | fatal torture | пытки со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
relig. | Fatal Vespers | Роковая вечерня (26 October, 1623; about 100 of the congregation, who assembled to hear Father Drury, a Jesuit, were killed in an accident when the flooring gave way) |
electr.eng. | fatal voltage | смертельное для человека напряжение |
tech. | fatal voltage | смертельное напряжение (для человека) |
gen. | fatal work injury | несчастный случай со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
mil. | fatal wound | смертельное ранение |
gen. | fatal wound | смертельная рана |
avia., med. | fatal zone | фатальная зона |
avia., med. | fatal zone | смертельная зона |
med. | fatal zone | роковая зона |
OHS | fatigue can be fatal! | усталость может привести к трагическому исходу! (Усталость убивает! Leonid Dzhepko) |
busin. | figure without a fatal flaw | герой без роковой слабости |
busin. | figure without a fatal flaw | фигура без роковой слабости |
Makarov. | Goethe's profound, imperturbable naturalism is absolutely fatal to all routine thinking | глубокий, невозмутимый натурализм Гёте губителен для всякого рода стандартного мышления |
Makarov. | great heat was fatal to many persons | жара оказалась губительной для многих |
inf. | have a fatal accident | убиться |
Gruzovik, inf. | have a fatal accident | убиться (pf of убиваться) |
Gruzovik, inf. | have a fatal accident | убиваться (impf of убиться) |
Makarov. | he had a fatal motorcycle accident | он насмерть разбился на мотоцикле |
Makarov. | he has made a fatal error | он сделал роковую ошибку |
Makarov. | he told the fatal tale to me. It was of course a crasher for Archibald. | он рассказал мне эту роковую историю. это было, конечно, ударом для Арчибальда |
gen. | he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald | он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts) |
Makarov. | he was bruised by the trommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
gen. | he was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatal | он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
Makarov. | he was the victim of a fatal accident | он погиб от несчастного случая |
gen. | he was visited by a fatal event | его посетило роковое событие |
Makarov. | his wound proved fatal | его рана оказалась смертельной |
Makarov. | hit a fatal blow | нанести смертельный удар |
forens.med. | inflict a fatal wound | наносить смертельную рану (Taras) |
forens.med. | inflict a fatal wound | нанести смертельную рану (Taras) |
gen. | it would be fatal to | было бы фатально |
gen. | it would be fatal to hesitate | промедление смерти подобно |
mil. | least fatal dose | наименьшая смертельная доза |
med. | least fatal dose | минимальная смертельная доза |
rhetor. | make a fatal miscalculation | совершить роковой просчёт (Time Alex_Odeychuk) |
law | maximum fatal dose | максимальная смертельная доза |
med. | median fatal dose | доза половинной выживаемости |
med. | median fatal dose | средняя смертельная доза |
law | minimum fatal dose | минимальная смертельная доза |
med. | minimum fatal dose | минимальная летальная доза |
Gruzovik | near-fatal accident | катастрофа |
med. | non-fatal | нелетальный (напр., исход; Over consuming Vitamin B3 often leads to negative, but non-fatal health issues – Чрезмерное употребление витамина B3 часто приводит к отрицательным проблемам со здоровьем, но исход не бывает летальным Lily Snape) |
tech. | non-fatal accident | авария |
tech. | non-fatal air accident | авиационная авария |
tech. | non-fatal aircraft accident | авиационная авария |
clin.trial. | Non-fatal case | Случай без смертельного исхода (Тантра) |
Makarov. | non-fatal dose | несмертельная доза |
med. | non-fatal heart failure | нефатальная сердечная недостаточность (VladStrannik) |
mil. | non-fatal injuries | раненые (MichaelBurov) |
gen. | non-fatal injuries | раненые (sergeidorogan) |
mil. | non-fatal injury | раненый (MichaelBurov) |
med. | non-fatal myocardial infarction | нефатальный инфаркт миокарда (VladStrannik) |
med. | non-fatal myocardial infarction | несмертельный инфаркт миокарда (Andy) |
med. | non-fatal stroke | нефатальный инсульт (VladStrannik) |
Makarov. | operation proved fatal | операция оказалась смертельной |
avia. | passenger fatal injury | телесное повреждение пассажира со смертельным исходом |
vibr.monit. | severe/fatal event | серьёзное / фатальное событие |
gen. | suffer from one fatal flaw | иметь один существенный недостаток (triumfov) |
Makarov. | survive a fatal an-crash | оставаться в живых после авиационной катастрофы |
Makarov. | symptoms prognostic of a fatal issue | симптомы, предвещающие фатальный исход |
Makarov. | the disease is apt to repullulate, and speedily prove fatal | вполне вероятно, что болезнь возобновится и окажется смертельной |
Makarov. | the event was fatal to my hopes | это событие погубило все мои надежды |
Makarov. | the fatal books | книги судьбы |
lit. | the Fatal Eggs | "Роковые яйца" (novella by Mikhail Bulgakov) |
Makarov. | the fatal hour | смертный час |
Makarov. | the fatal hour | роковой час |
gen. | the fatal shears | смерть |
Makarov. | the fatal sisters | богини судьбы |
myth. | the fatal sisters | парки |
Makarov. | the fatal sisters | мойры |
gen. | the fatal thread | нить жизни |
Makarov. | the fatal thread of life | нить жизни |
Makarov. | the great heat was fatal to many persons | жара оказалась губительной для многих |
Makarov. | the heat proved fatal to many people | жара оказалась губительной для многих людей |
Makarov. | the increment of heat which proves fatal is from 11 deg. To 12 deg. Fahr. Above the natural temperature of the animal | Рост температуры относительно нормы на 11-12 градусов по Фаренгейту является для животного фатальным |
Makarov. | the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
Makarov. | the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальным |
Makarov. | the operation proved fatal | операция оказалась смертельной |
gen. | the wound proved fatal | рана оказалась смертельной |
Makarov. | there are many defilements in water which are most fatal to man | существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человека |
insur. | those involved in serious and fatal road accidents | участники серьёзных дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом (Пазенко Георгий) |
Makarov. | underreporting of fatal occupational injuries | незарегистрированные случаи смертельных травм на производстве |
Makarov. | while we procrastinate, a fatal stroke may intervene | пока мы мешкаем, может произойти роковое событие |