Subject | English | Russian |
Makarov. | act out a fantasy | фантазировать |
Gruzovik, inf. | begin to indulge in fantasies | расфантазироваться |
Gruzovik, inf. | begin to indulge in fantasies | зафантазировать |
gen. | bordering on fantasy | на грани фантастики (Anglophile) |
gen. | by the power of fantasy | силой воображения |
mus. | Chromatic Fantasy and Fugue | "Хроматическая фантазия и фуга" (соч. И.С. Баха для клавесина) |
psychol. | creative fantasy | креативное воображение |
psychol. | creative fantasy | творческое воображение (фантазия) |
psychiat. | creative fantasy | творческая фантазия |
gen. | creatures of fantasy | создания, порождённые фантазией |
gambl. | daily fantasy sports | фэнтези-спорт (DFS; игра, в которой участники формируют виртуальную команду спортсменов, чьи прототипы принимают участие в реальных соревнованиях и, в зависимости от актуальной статистики своих выступлений, набирают зачетные баллы sissoko) |
psychiat. | delusional fantasies | бредовые фантазии |
med. | delusion-like fantasies | бредоподобные идеи |
psychiat. | delusion-like fantasy | бредоподобная фантазия |
gen. | distinguish between reality and fantasy | отличить реальный мир от воображаемого (mikhailbushin) |
gen. | dream fantasies | галлюцинации |
pomp. | fantasy and fact | истина и вымысел (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и правда (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | фантазия и реальность (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и реальность (Andrey Truhachev) |
philos. | fantasy and fact | бытие и небытие (Andrey Truhachev) |
gen. | fantasy author | фантаст |
perf. | fantasy bouquet | фантазийный букет |
Makarov. | fantasy bread | хлеб с надрезами на верхней корке |
busin. | fantasy commercial | художественная коммерческая реклама |
fin. | fantasy commercial | сми художественная телевизионная коммерческая реклама (с использованием специальных эффектов) |
perf. | fantasy composition | фантазийная композиция |
lit. | fantasy fiction | литература в жанре фэнтези |
cinema | fantasy film | фильм в жанре фэнтези |
IT | fantasy font | декоративный шрифт (то же, что и novelty font owant) |
psychol. | fantasy formation | фантазирование |
perf. | fantasy fragrance | фантазийный запах |
gen. | fantasy his doing a thing like that | подумать только, что он мог это сделать |
lit. | fantasy novel | фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
perf. | fantasy odor | фантазийный запах |
mus. | fantasy overture | увертюра-фантазия (grafleonov) |
gen. | fantasy passport | фантастический паспорт (см. википедию: не признаётся государствами и не подходит для пересечения границ. Фантастический паспорт отличается от камуфляжного тем, что его выпускает от своего имени реально существующая неправительственная организация, группа или фонд. В некоторых случаях выпуск фантастического паспорта имеет цель рекламы этой организации. В других случаях – это всего лишь шутка или сувенир 4uzhoj) |
perf. | fantasy perfume | духи с фантазийным запахом |
perf. | fantasy perfume | фантазийный запах |
comp.games. | Fantasy Premier League | фэнтезийная премьер-лига (a_b_c) |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | РПГ фэнтези (MichaelBurov) |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | фэнтези РПГ (MichaelBurov) |
perf. | fantasy scent | фантазийный запах |
inet. | fantasy sport | составление виртуальных команд (игра, в которой участники подбирают себе команды из действующих спортсменов, а победитель определяется на основании фактических результатов этих спортсменов в реальном мире serg_sn) |
inet. | fantasy sport | фэнтези-спорт (A fantasy sport (also known less commonly as rotisserie or roto) is a type of online game where participants assemble imaginary or virtual teams of real players of a professional sport. These teams compete based on the statistical performance of those players' players in actual games... wikipedia.org 'More) |
psychol. | fantasy thinking | фантазийное мышление |
psychol. | fantasy thinking | фантазирующее мышление |
perf. | fantasy tonality | фантазийный характер |
chess.term. | Fantasy Variation | Фантазийный вариант защиты Каро-Канн |
comp., MS | Fantasy Violence | фантастика со сценами насилия (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
comp.games. | Fantasy Violence | причинение вреда фантастическим персонажам монстрам, которые не ассоциируются с людьми (Andy) |
gen. | fantasy world | выдуманный мир (something existing solely in the imagination (but often mistaken for reality). WN3 Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | мир фантазий (как человек, живущий в мире своих фантазий = as someone who lives in their fantasy world Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | сказочный мир (контекстуальный перевод MaxDeryagin) |
animat. | Final Fantasy | Последняя фантазия (wikipedia.org Stormy) |
gen. | flight of fantasy | фикция (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | игра фантазии (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | плод воображения (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | сказка (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | плод фантазии (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | выдумка (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | полёт фантазии (VLZ_58) |
lit. | Forbidden Fruit of Thoughts and Poetic Fantasies | Запретные плоды раздумий и поэтических фантазий (эротическое произведние Кузьмы Пруткова (by Kozma Prutkov) Leonid Dzhepko) |
psychol. | forced fantasy | стимулированная фантазия |
psychol. | foster-child fantasy | тайное сомнение в подлинности своих родителей |
gen. | fulfil fantasies | воплотить мечты (в реальность Franka_LV) |
gen. | fulfil fantasies | исполнять желания (мечты Franka_LV) |
Makarov. | fulfil fantasies | воплотить мечты (в реальность) |
Gruzovik, inf. | get carried away by fantasies | зафантазироваться |
gen. | Gothic fantasies with a haunting | фантастические повести ужасов с приведениями |
psychother. | guided fantasy | направленная фантазия (Пан) |
gen. | he inhabits a world of fantasy | он витает в мире фантазий |
Makarov. | he was carried away into the world of fantasy | он унёсся мир фантазий |
Makarov. | he was carried into the world of fantasy | он унёсся мир фантазий |
lit. | high fantasy | традиционное фэнтези (с эпическим конфликтом добра и зла, эльфами, гномами, волшебниками, артефактами и т.п. acrogamnon) |
psychother. | high-flying fantasy | амбициозная фантазия (Alex_Odeychuk) |
gen. | his dreams were peopled with strange terrifying fantasies | его сны были заполнены странными, ужасными образами |
gen. | his paintings are a graceful blend of fantasy and closely observed details from everyday life | в его картинах удачно сочетаются фантазия и верно подмеченные детали быта |
gen. | I can't fantasy him as a soldier! | никак не могу представить его солдатом! |
gen. | I don't fantasy this place at all | мне совсем не нравится это место |
gen. | I fantasy he has gone | я полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл) |
gen. | I rather fantasy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
polit., PR | ideology of dying as a hero for someone else's fantasies | идеология героической гибели за чужие фантазии |
Gruzovik | indulge in fantasies | фантазировать |
gen. | indulge in fantasies | фантазировать |
Gruzovik | indulge in fantasies for a while | пофантазировать |
gen. | indulge in fantasies for a while | пофантазировать |
Makarov. | indulge in fantasy | предаваться фантазиям |
gen. | indulge in fantasy | фантазировать |
gen. | just fantasy! | подумайте только! |
gen. | just fantasy! | можете себе представить! |
Makarov. | live in a fantasy world | жить в мире иллюзий |
Makarov. | live in a world of fantasy | жить в мире иллюзий |
lit. | medieval fantasy novel | средневековый фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
modern | mega-fantasy | огромнейшая фантазия (Victorian) |
lit. | Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. | Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу. (Daily World, 1983) |
polit. | multicultural fantasy | фантазии мультикультурализма (Alex_Odeychuk) |
psychol. | night fantasy | сновидение |
gen. | only fantasy! | подумайте только! |
gen. | only fantasy! | можете себе представить! |
gen. | paranoid fantasy | параноидальная фантазия (freedomanna) |
med. | pathologic fantasy generation | патологическое фантазирование |
gen. | portal fantasy | попаданцы (поджанр научной фантастики и фэнтези Рина Грант) |
psychol. | punishment fantasy | воображаемое наказание |
psychol. | rebirth fantasy | фантазия рождения вновь |
gen. | restless fantasies | буйные фантазии (epoost) |
fant./sci-fi. | RPG fantasy | РПГ фэнтези (MichaelBurov) |
fant./sci-fi. | RPG fantasy | фэнтези РПГ (MichaelBurov) |
lit. | science fantasy | научное фэнтези (гибридное направление художественной литературы на стыке научной фантастики и фэнтези (Wiki) aldrignedigen) |
gen. | science fiction and fantasy | научная и ненаучная фантастика |
gen. | sci-fi and fantasy | научная и чистая фантастика |
psychol. | sex fantasy | сексуальная фантазия |
Gruzovik | sick fantasies | бредовые видения |
product. | sick fantasy | фантасмагорично (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | sound like the stuff of fantasy films | звучать как нечто из фильмов в жанре фэнтези (CNN Alex_Odeychuk) |
mus. | symphonic fantasy | симфоническая фантазия (В. Бузаков) |
lit. | techno-military fantasy | военно-техническая фантастика (The book cannot be written off as a techno-military fantasy: it includes hundreds of footnotes documenting the development of each piece of hardware and software it describes. Alex_Odeychuk) |
gen. | the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
gen. | the Fantasy on Finnish Themes | "Чухонская фантазия" (соч. для оркестра А. Даргомыжского) |
Makarov. | the knight smiled free at the fantasy | рыцарь непринуждённо улыбнулся – идея позабавила его |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – волшебная смесь фантазии и реальности |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – очаровательная смесь фантазии и реальности |
gen. | this is no more than fantasy | это не более чем иллюзия |
gen. | what do you fantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
gen. | wild fantasy | бредни |
philos. | wish fantasy | фантазия желания (Of course, it may be said that the impulsion to "make sense of existence" is just the beginning of wish fantasy, a desperate subterfuge to conceal the unbearable truth that existence is indeed absurd. aldrignedigen) |