DictionaryForumContacts

Terms containing falls in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.avalanche that slides off a slope in a free fallлавина, которая сваливается с уступа склона и свободно падает
Игорь Мигbe in free-fallнаходиться в состоянии свободного падения
gen.break in the fallсмягчить падение (xmoffx)
Makarov.curtain that falls in perfect foldsзанавес, падающий ровными складками
market.fall behind in a marketотстать от рынка (cnbc.com Alex_Odeychuk)
gen.fall behind in doingотставать от графика (Lavrov)
econ.fall behind in paying the rentзадолжать квартплату
Makarov.fall behind in the arms raceоказаться в числе отстающих в гонке вооружений
Makarov.fall behind in the arms raceотстать в гонке вооружений
gen.fall behind in the arms raceотстать оказаться в числе отстающих в гонке вооружений
chess.term.fall behind in the standingsсместиться вниз турнирной таблицы
chess.term.fall behind in the standings"откатиться"
gen.fall behind in one's workотставать в работе (in one's school work, in a race, etc., и т.д.)
nautic.fall broadside in the trough of the seasстановиться лагом (к волне вк)
nautic.fall broadside in the trough of the seasстать лагом к волне
Makarov.fall dead in one's tracksупасть замертво
gen.fall dead in tracksупасть замертво
gen.fall down in a dead faintрухнуть замертво (Anglophile)
gen.fall down in a dead faintупасть замертво (Anglophile)
gen.fall down in a faintпадать в обморок
gen.fall down in adorationпасть ниц
dipl.fall down in valueупасть в цене
busin.fall due for payment in fullподлежать оплате по сроку
Makarov.fall flop in the floor unconsciousгрохнуться на пол в обмороке
amer.fall head over heels in loveвлюбиться без памяти (Very few people actually fall head over heels in love with each other. Val_Ships)
gen.fall inобваливаться
gen.fall inуступать (с кем-либо)
gen.fall inуступить
gen.fall inистечь
gen.fall inвтягивать
gen.fall inвливать
Gruzovik, mil.fall inстать в ружьё
Makarov.fall inстроить
gen.fall inввалиться
gen.fall inвстретиться (кому-либо; обыкн. to fall in alongside, to fall in beside)
gen.fall inвваливаться
gen.fall inводиться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
gen.fall inсвязаться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпасть (pf of впадать)
gen.fall inсоответствовать
gen.fall inвыстроиться в ряд
gen.fall inвыстроиться в линию
gen.fall inистекать (о сроке аренды, долга, векселя)
gen.fall inзапасть
Gruzovikfall in of cheeksвтянуться (pf of втягиваться)
Gruzovikfall in of cheeksвтягиваться (impf of втянуться)
mil.fall inпостроиться
mil.fall inстать в строй
sport.fall inстановись
Gruzovikfall inразрушиться (pf of рушиться)
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпадать (impf of впасть)
gen.fall inсоглашаться (с кем-либо)
gen.fall inзападать
gen.fall in!становись!
gen.fall inпристроиться к чему-либо
gen.fall inсогласиться
gen.fall inсталкиваться
gen.fall inобрушиться
gen.fall inпровалиться
gen.fall inпроваливаться
gen.fall inследовать за кем-либо (he started toward the entrance, the others fell in behind him Olya34)
gen.fall inсогласоваться
gen.fall inпроглатываться (о куске)
gen.fall inпроходить (о куске)
gen.fall inвдаваться (о строении)
gen.fall inоседать (о строении)
gen.fall inвстречаться
gen.fall inприходить к (чему-л.)
gen.fall inвпадать во (что-л.)
gen.fall inпоследовать за кем-либо (Olya34)
gen.fall inстановись (команда в армии vogeler)
gen.fall inстройся (команда в армии vogeler)
gen.fall inвыстроиться в шеренгу
gen.fall inучаствовать в...
gen.fall inприсоединяться к...
Makarov.fall inсоответствовать (чему-либо)
Makarov., inf.fall inгибнуть
Makarov.fall inсовпасть
nautic.fall in!становись! (в строй)
nautic.fall inвыстроиться
Makarov.fall inистекать (о сроке аренды долга векселя)
Gruzovik, inf.fall inзапарываться (impf of запороться)
inf.fall inзапороть (pf of запарываться)
Gruzovik, inf.fall inзапороться (pf of запарываться)
inf.fall inзапарывать (impf of запороться)
inf., folk., poeticfall inвверзиться
gen.fall inобрушиться внутрь
mil.fall inстановиться в строй
Gruzovik, mil.fall inвыстраиваться (impf of выстроиться)
mil., obs.fall inɪстановись!
busin.fall inрушиться
media.fall in«поймать коррекцию» (телеграфия)
math.fall inспасться
math.fall inспадаться
econ.fall inотноситься (к некоторой категории и т.п. A.Rezvov)
dril.fall inсходиться
dril.fall inсовпадать
econ.fall inпопадать (в некоторую категорию и т.п. A.Rezvov)
slangfall inприбывать
gymn."fall in!""встань!"
bank.fall inистекать (о сроке векселя)
gymn."fall in!""сомкнись!"
sail.fall inпрорывать (прорвать фронт бури)
sail.fall inвисеть (sail, парус)
O&Gfall inобваливаться (в скважину)
slangfall inпоявляться
lawfall inистекать (о сроке векселя, долга)
railw.fall inвпадать
media.fall inвпадать входить в синхронизм (фазу)
mil.fall inстановись (команда)
Gruzovik, mil.fall in!стройтесь!
Gruzovik, mil.fall inстановиться в ружьё
Gruzovik, mil.fall in!постройся!
mil.fall inстроиться
gen.fall inстать в ружьё
chess.term.fall in a bindпопасть под зажим
gen.fall in a dead faintупасть без чувств
gen.fall in a dead faintупасть без замертво
Makarov.fall in a deep sleepзаснуть глубоким сном
gen.fall in a faintупасть в обморок
gen.fall in a faintпотерять сознание (и упа́сть)
Makarov.fall in a fitзабиться в припадке
Makarov.fall in a fitбиться в припадке
gen.fall in a fitупасть и забиться в припадке
gen.fall in a heapсвалиться как подкошенный
Gruzovik, inf.fall in a large quantityнаваливаться (impf of навалиться)
gen.fall in a lineсоглашаться (qwarty)
Makarov.fall in a stateоказываться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateдоходить до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateвпасть в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateприходить в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateвпадать в какое-либо состояние
gen.fall in actionпасть в бою
bank.fall in arrearsвыходить на просрочку (Alex_Odeychuk)
nautic.fall in asternвступать в кильватер (другому судну)
nautic.fall in astern ofвступать в кильватер (другому судну вк)
idiom.fall in at attention!становись! (Andrey Truhachev)
nautic.fall in at quartersпостроение по кубрикам
nautic.fall in at quartersпостроение в подразделениях
gen.fall in battleпасть на поле битвы (in the war, на войне́)
Makarov.fall in a battleпасть в бою
Gruzovik, fig.fall in battleлечь (pf of ложиться)
fig., obs.fall in battleложиться
Gruzovik, rhetor.fall in battleлечь костьми
gen.fall in battleпасть в бою
gen.fall in betweenзанимать промежуточное положение (между чем-либо A.Rezvov)
gen.fall in between the cracksоказаться забытым (см. также: fall between the cracks)this pandemic has shown that a lack of universal coverage really allows many people to fall in between the cracks. cnn.com Mr. Wolf)
gen.fall in cascadesпадать каскадами
idiom.fall in deaf earsне быть услышанным (Thousands of demonstrators clamoring the government's resignation were literally deafening, yet their cries fell in deaf ears 4uzhoj)
econ.fall in demandпадение спроса
archit.fall in disrepairприходить в упадок
media.fall in dollarпадение доллара (bigmaxus)
Makarov.fall in dropsкапнуть
gen.fall in dropsкрапать
gen.fall in dropsкапать
Gruzovik, inf.fall in drops now and thenпокапывать
inf.fall in drops now and thenпокапывать
Makarov.fall in egg productionснижение яйценоскости
gen.fall in smb.'s esteemпотерять в чьём-л. мнении (in the public estimation, etc., и т.д.)
Makarov.fall in someone's estimationупасть в чьих-либо глазах
gen.fall in estimationупасть в чьих-либо глазах
econ.fall in exchangeпадение курса валюты
gen.fall in exchangeпадение курса
bank.fall in exchange rateпадение валютного курса
busin.fall in gold pricesпадение цен на золото
construct.fall in ground water levelпадение уровня грунтовых вод
tech.fall in ground-water levelпадение уровня грунтовых вод
gen.fall in hand with a thingначать (что-л.)
gen.fall in hand with a thingпредпринять (что-л.)
construct.fall in head waterпадение горизонта воды верхнего бьефа
construct.fall in headwaterпадение горизонта воды верхнего бьефа
bank.fall in interest ratesпонижение процентных ставок
inf.fall in large quantityнавалиться
inf.fall in large quantityнаваливаться
hydrol.fall in levelпадение уровня
idiom.fall in lineподчиняться (obey, conform. Interex)
nautic.fall in lineзанимать место в строю
gen.fall in to lineподчиниться (a related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as in It was her job to bring her class into line with the others. These terms employ line in the sense of "alignment," a usage dating from about 1500 • Although Barry doesn't like the new rules, he'll fall in line; Taras)
idiom.fall in lineподчиняться правилам высшей инстанции (To submit to the rules of a higher authority. Interex)
gen.fall in line withсовпадать (Tanya Gesse)
gen.fall in lineследовать инструкциям (Ремедиос_П)
idiom.fall in lineадаптироваться (Interex)
idiom.fall in lineповиноваться (Interex)
idiom.fall in lineсоответствовать (Interex)
idiom.fall in lineприспосабливаться (Interex)
idiom.fall in lineслушаться (Interex)
gen.fall in lineсогласиться (по какому-либо вопросу и т.д. Sirius_A)
gen.fall in line withсоответствовать (This latest development falls in line with the entire plan.Her outfit clearly did not fall in line with the company work dress code.BC government is considering moving BC Family Day to the third week of February so it falls in line with similar breaks in other provinces. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.fall in love withвтетериться
inf.fall in loveвтюхаться (Побеdа)
gen.fall in loveплениться (with)
gen.fall in loveвлюбляться (with в + acc., with)
gen.fall in loveполюбить
inf.fall in loveслюбляться (with)
Gruzovik, inf.fall in love withслюбляться
gen.fall in loveувлекаться
gen.fall in loveпленяться (with)
Gruzovikfall in love withпленяться (impf of плениться)
gen.fall in loveполюбить друг друга (Супру)
gen.fall in loveвлюбиться (with someone – в кого-либо)
Gruzovikfall in love withплениться
Gruzovik, inf.fall in love withвтесаться (pf of втёсываться)
inf.fall in loveвтетериться (with)
Gruzovik, inf.fall in loveвтюриться
show.biz.fall in love withпокорять (Margot Robbie has an amazing appearance and charisma, which allows her to easily fall in love with men. MichaelBurov)
show.biz.fall in love withочаровать (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withвлюбить в себя (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withпленить (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withзавоевать любовь (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withоколдовать (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withобворожить (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withпленить воображение (with men; with millions (of men) • Charlize Theron fell in love with millions of men around the world. MichaelBurov)
uncom.fall in loveслюбиться (полюбить друг друга Супру)
Gruzovik, inf.fall in love withслюбиться (pf of слюбляться)
dial.fall in loveсмиловаться (with one another)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо (He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
Gruzovik, obs.fall in love withзаразиться (pf of заражаться)
Gruzovik, fig.fall in love withвклёпываться (impf of вклепаться)
Gruzovik, fig.fall in love withвклепаться (pf of вклёпываться)
fig., inf.fall in loveвклёпываться (with)
Gruzovik, obs.fall in love withзаражаться (impf of заразиться)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо; He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
dial.fall in loveсмилостивиться (with one another)
Gruzovik, inf.fall in loveвлопаться (pf of влопываться)
Gruzovik, inf.fall in love withвтрескаться
inf.fall in loveвтёсываться (with)
inf.fall in loveвлопываться
inf.fall in loveвлопать (pf of влопываться)
gen.fall in love at first sightвлюбиться с первого взгляда (kefiring)
gen.fall in love withполюбить
Gruzovik, obs.fall in love withвозлюбить (кого-что)
gen.fall in love withвлюбиться (sb.)
inf.fall in love withвтюриться (someone Anglophile)
busin.fall in love withвлюбиться (smb, в кого-л.)
gen.fall in love withвлюбиться в (кого-л.)
Gruzovik, inf.fall in love with a blondeвтрескаться в блондинку
relig.fall in love with Jesusвозлюбить Христа
Gruzovik, dial.fall in love with one anotherсмилова́ться
busin.fall in oil pricesснижение цен на нефть
relig.fall in piecesраспадаться
gen.fall in placeстать очевидным (Alex_Odeychuk)
sociol.fall in populationуменьшение численности населения (Andrey Truhachev)
sociol.fall in populationсокращение численности населения (Andrey Truhachev)
Makarov.fall in populationуменьшение населения
media.fall in prestigeпадение престижа (bigmaxus)
Gruzovik, inf.fall in priceвздешеветь
econ.fall in priceпадать в цене
gen.fall in priceподешеветь
econ.fall in pricesснижение уровня цен
econ.fall in pricesснижение цен
busin.fall in pricesпадение цен
econ.fall in profitsпонижение прибыли
food.ind.fall in purityснижение доброкачественности
econ.fall in quotationснижение курса
geophys.fall in sea levelпадение уровня моря
geol.fall in sea levelпадение уровня
busin.fall in silver pricesпадение цен на серебро
inf.of rain fall in small dropsпрыснуть
inf.of rain fall in small dropsпрыскать
inf.fall in small quantityповыпасть (of rain, snow, etc)
gen.fall in soft foldsпадать мягкими складками
idiom.fall in someone's esteemупасть в глазах (Andrey Truhachev)
Makarov.fall in stepвпасть в синхронизм
tech.fall in stepвпадать в синхронизм
nautic.fall in stepпопадать в синхронизм (вк)
gen.fall in stepстараться идти в ногу (Olya34)
tech.fall in stepсогласовываться
gen.fall in stepподстраиваться под шаг (Olya34)
busin.fall in stock marketsобвал цен на фондовом рынке
securit.fall in stocksпадение курса акций
Gruzovik, meteorol.fall in temperatureпохолодание
Makarov.fall in temperatureпонижение температуры
Makarov.fall in temperatureпадение температуры
idiom.fall in the applesтерять сознание,быть без сознания (фр.tomber dans les pommes seniyakseniya)
gen.fall in the birth-rateпадение рождаемости (Anglophile)
math.fall in the categoryотноситься к категории
idiom.fall in the cracksупускать из виду, оставлять незамеченным (Little details often fall in the cracks. artkot7)
math.fall in the currentослабление тока
gen.fall in the enemy ambushпопадать в засаду противника (Alexander Matytsin)
Makarov.fall in the estimation of the publicупасть в глазах общественности
Makarov.fall in the estimation of the publicпадать в глазах общественности
econ.fall in the exchange rateпадение курса валюты
gen.fall in the eyes of the publicронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
gen.fall in the faceпадать на лицо (о волосах lollabye)
math.fall in the intervalпопадать в интервал (ptraci)
gen.fall in the public estimationронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
product.fall in the rangeколебаться в пределах (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeколебаться в диапазоне (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeварьироваться (Yeldar Azanbayev)
math.fall in the rangeлежать в диапазоне
econ.fall in the rate of profitпонижение нормы прибыли
Makarov.fall in the same time intervalсовпадать во времени
vulg.fall in the shitпопасть в неприятное положение
chess.term.fall in the standingsснижение турнирных результатов
gen.fall in the stormобрушиваться во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormрухнуть во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormпадать во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
moneyfall in the value of moneyобесценивание денег
swim.fall in the waterпадать в воду
busin.fall in tin pricesпадение цен на олово
gen.fall in twoраспадаться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
gen.fall in twoделиться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
gen.fall in unemploymentснижение уровня безработицы (Taras)
gen.fall in valueобесцениваться
Gruzovikfall in valueобесцениваться (impf of обесцениться)
Gruzovikfall in valueобесцениться (pf of обесцениваться)
econ.fall in valueпонижаться в стоимости
busin.fall in valueснижение стоимости
busin.fall in value of moneyобесценивание денег
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
ecol.fall in water levelпонижение уровня воды
agrochem.fall in water levelпадение уровня воды
gen.fall in withсовпадать (это совпало с его желанием... grigoriy_m)
gen.fall in withвпутаться (sth., во что-л.)
gen.fall in withвстретиться (sb.)
gen.fall in withпознакомиться с кем-то (sb.)
gen.fall in withсвязаться (sth., с чем-л.)
navig.fall in with...встречаться с...
gen.fall in withсвязаться с кем-то (sb.)
econ.fall in withсоглашаться на совместные действия
gen.fall in withсоглашаться (sth., с чем-л.)
gen.fall in withприсоединиться за компанию (sb., с кем-л.)
gen.fall in withидти в ногу (suburbian)
gen.fall in withадаптироваться (к чему-либо chilin)
inf.fall in withсвязаться (с плохой компанией • I'm afraid that the boy has fallen in with criminals. VLZ_58)
gen.fall in withподстроиться (к чему-либо chilin)
Makarov.fall in withслучайно встретиться
gen.fall in withподчиняться (suburbian)
gen.fall in withприсоединиться (to join a group of people • I reckon Jimmy Khong will fall in with us and get us out of the soup if needed. (Derek Lantin) 4uzhoj)
gen.fall in withсоглашаться (irinalk)
gen.fall in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (denghu)
Gruzovik, inf.fall in with a plopping noiseпобултыхать
gen.fall in with a proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with a proposalподдержать предложение
nautic.fall in with a shipвстречаться с судном в море
gen.fall in with some nice peopleоказаться в обществе милых людей (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
gen.fall in with the motionприсоединиться к предложению
gen.fall in with the motionподдержать предложение
gen.fall in with the proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with the proposalподдержать предложение
gen.fall in with smb.'s viewsприсоединяться к чьим-л. взглядам (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
dipl.fall in with viewsсоглашаться с чьим-либо мнением
gen.fall in with smb.'s viewsподдерживать чьи-л. взгляды (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
gen.fall madly in loveвлюбиться до безумства (Andrey Truhachev)
inf.fall madly in loveврезываться (with)
Gruzovik, inf.fall madly in love withврезаться (вре́заться; pf of вреза́ться, врезываться)
gen.fall madly in loveвлюбиться по уши
gen.fall 20 meters onto concrete in front of crowdsупасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu)
Makarov.fall of snow in flakesвыпадение снега хлопьями
gen.fall off in numberсокращаться количественно
Gruzovik, inf.fall off in small piecesобкрашиваться (impf of обкрошиться)
inf.fall off in small piecesобкрошить
inf.fall off in small piecesобкрошиться
inf.fall off in small piecesобкрашиваться
Makarov.fall over a chair in the darkнаткнуться на стул в темноте и упасть
polit.fall under the influence of lobbies in the pharmaceutical and oil industryпопасть под влияние лоббистов фармацевтической и нефтяной промышленности (Alex_Odeychuk)
automat.fall-off in accuracyснижение точности (отсчётов)
construct.fall-off in construction workспад объёма строительных работ
media.fall-off in exportsпадение объёма экспорта (bigmaxus)
gen.falls in placeстать очевидны (ясным Alex_Odeychuk)
gen.he falls in and out of love too oftenон непостоянен в любви
Makarov.he falls in and out of love very easilyон очень влюбчивый человек
gen.he sees the speck in your brother's eye but falls to notice the beam in his own eyeв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает
gen.he used to fall behind in his paymentsон был неаккуратен в платежах
gen.he used to fall behind in his paymentsон запаздывал с платежами
Makarov.he who digs a pit for others falls in himselfне рой яму другому, сам в неё попадёшь
Makarov.her dress falls in pleats from the waistеё платье спадает от талии складками
Makarov.her dress falls in pleats from the waistеё платье спадает от талии свободными складками
gen.I presume you will fall in with his wishя полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание
Makarov.I'm glad to see that you all fall in with me on this questionя рад, что вы все поддержали меня
non-destruct.test.in case of sharp temperature fallпри резком понижении температуры
gen.in the fallосенью
gen.in London trade always falls away during the summerторговля в Лондоне всегда идёт хуже летом
torped.In single rank, fall in!В одну шеренгу - становись! (команда)
mil.in single rank fall in!в одну шеренгу-становись! (команда)
Игорь Мигin the fall of 2018осенью 2018 г.
gen.it falls in exactly with my viewsэто полностью соответствует моим взглядам
gen.it falls in exactly with my viewsэто полностью отвечает моим взглядам
gen.it was in the fall of 1941это было осенью 1941 года
gen.love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.make someone fall in loveвлюблять (with в + acc., with)
gen.make someone fall in loveвлюбить (with)
fin.maturity falls in a year of unfavorable interest rates or business conditionsпогашение приходится на год с неблагоприятными процентными ставками или конъюнктурой рынка (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk)
progr.Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behaviorБольшинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn)
vernac.no matter how much you can wriggle and dance, the last drop invariably falls in your pantsсколько членом не тряси, одна капелька в трусы (о мужском мочеиспускании)
gen.rain falls in sheetsдождь льёт как из ведра (Technical)
gen.rain that falls while the sun in shiningгрибной дождь
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель
gen.she fell in love with him at first sightона полюбила его с первого взгляда
Makarov.she promptly falls in love with a black midget, gives birth to male triplets and runs off with the vertically challenged lotharioона сразу же влюбляется в чернокожего карлика, рожает тройняшек и сбегает с этим донжуаном-коротышкой
mech.Static pressure in the casing falls to near the supply head pressureСтатическое давление в корпусе падает до давления на входе
gen.the lease smb.'s debt, etc. falls inсрок аренды и т.д. истекает
gen.the love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the sergeant ordered the men to fall inсержант приказал солдатам построиться
Makarov.the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
sail."wind falls in""ветер поднимается"
gen.worn in the fallдемисезонный (of a coat)

Get short URL