Subject | English | Russian |
gen. | crush one's leg in falling | раздробить ногу при падении |
med. | difficulties in falling asleep | трудности с засыпанием (capricolya) |
med. | difficulties in falling asleep | трудности при засыпании (capricolya) |
med. | difficulty in falling asleep | трудность засыпания (wolferine) |
Gruzovik | easily falling in love | увлекающийся |
market. | fall behind in a market | отстать от рынка (cnbc.com Alex_Odeychuk) |
gen. | fall behind in doing | отставать от графика (Lavrov) |
econ. | fall behind in paying the rent | задолжать квартплату |
Makarov. | fall behind in the arms race | отстать в гонке вооружений |
Makarov. | fall behind in the arms race | оказаться в числе отстающих в гонке вооружений |
gen. | fall behind in the arms race | отстать оказаться в числе отстающих в гонке вооружений |
chess.term. | fall behind in the standings | сместиться вниз турнирной таблицы |
chess.term. | fall behind in the standings | "откатиться" |
gen. | fall behind in one's work | отставать в работе (in one's school work, in a race, etc., и т.д.) |
nautic. | fall broadside in the trough of the seas | становиться лагом (к волне вк) |
Makarov. | fall dead in one's tracks | упасть замертво |
gen. | fall dead in tracks | упасть замертво |
gen. | fall down in a dead faint | рухнуть замертво (Anglophile) |
gen. | fall down in a dead faint | упасть замертво (Anglophile) |
gen. | fall down in a faint | падать в обморок |
dipl. | fall down in value | упасть в цене |
busin. | fall due for payment in full | подлежать оплате по сроку |
Makarov. | fall flop in the floor unconscious | грохнуться на пол в обмороке |
amer. | fall head over heels in love | влюбиться без памяти (Very few people actually fall head over heels in love with each other. Val_Ships) |
gen. | fall in | втягивать |
gen. | fall in | уступить |
gen. | fall in | согласиться |
gen. | fall in | пристроиться к чему-либо |
gen. | fall in | сталкиваться |
gen. | fall in | обрушиться |
gen. | fall in | провалиться |
gen. | fall in | проваливаться |
gen. | fall in | ввалиться |
gen. | fall in | обваливаться |
gen. | fall in | уступать (с кем-либо) |
gen. | fall in | истечь |
gen. | fall in | западать |
Gruzovik | fall in of cheeks | втягиваться (impf of втянуться) |
gen. | fall in | истекать (о сроке аренды, долга, векселя) |
gen. | fall in | водиться (напр., с плохой компанией UniversalLove) |
gen. | fall in | последовать за кем-либо (Olya34) |
gen. | fall in | встречаться |
gen. | fall in | проходить (о куске) |
gen. | fall in | проглатываться (о куске) |
gen. | fall in | вдаваться (о строении) |
gen. | fall in | оседать (о строении) |
gen. | fall in | согласоваться |
gen. | fall in | приходить к (чему-л.) |
gen. | fall in | впадать во (что-л.) |
gen. | fall in | следовать за кем-либо (he started toward the entrance, the others fell in behind him Olya34) |
gen. | fall in | становись (команда в армии vogeler) |
gen. | fall in | стройся (команда в армии vogeler) |
gen. | fall in | связаться (напр., с плохой компанией UniversalLove) |
Gruzovik | fall in of eyes, cheeks | впасть (pf of впадать) |
gen. | fall in | обрушиться внутрь |
gen. | fall in | участвовать в... |
gen. | fall in | присоединяться к... |
Makarov. | fall in | совпасть |
Makarov., inf. | fall in | гибнуть |
nautic. | fall in | выстроиться |
nautic. | fall in! | становись! (в строй) |
Makarov. | fall in | соответствовать (чему-либо) |
Makarov. | fall in | истекать (о сроке аренды долга векселя) |
Gruzovik, inf. | fall in | запороться (pf of запарываться) |
inf. | fall in | запороть (pf of запарываться) |
Gruzovik, inf. | fall in | запарываться (impf of запороться) |
inf. | fall in | запарывать (impf of запороться) |
inf., folk., poetic | fall in | вверзиться |
gen. | fall in | выстроиться в шеренгу |
gen. | fall in | выстроиться в ряд |
gen. | fall in | выстроиться в линию |
mil. | fall in | стать в строй |
Gruzovik, mil. | fall in! | постройся! |
mil. | fall in | становись (команда) |
busin. | fall in | рушиться |
media. | fall in | впадать входить в синхронизм (фазу) |
media. | fall in | «поймать коррекцию» (телеграфия) |
math. | fall in | спасться |
math. | fall in | спадаться |
econ. | fall in | попадать (в некоторую категорию и т.п. A.Rezvov) |
dril. | fall in | сходиться |
dril. | fall in | совпадать |
econ. | fall in | относиться (к некоторой категории и т.п. A.Rezvov) |
O&G | fall in | обваливаться (в скважину) |
gymn. | "fall in!" | "сомкнись!" |
bank. | fall in | истекать (о сроке векселя) |
gymn. | "fall in!" | "встань!" |
sail. | fall in | прорывать (прорвать фронт бури) |
sail. | fall in | висеть (sail, парус) |
slang | fall in | прибывать |
slang | fall in | появляться |
law | fall in | истекать (о сроке векселя, долга) |
railw. | fall in | впадать |
mil., obs. | fall inɪ | становись! |
Gruzovik, mil. | fall in | выстраиваться (impf of выстроиться) |
Gruzovik, mil. | fall in! | стройтесь! |
Gruzovik, mil. | fall in | становиться в ружьё |
mil. | fall in | становиться в строй |
mil. | fall in | строиться |
mil. | fall in | построиться |
sport. | fall in | становись |
gen. | fall in | соответствовать |
gen. | fall in | вваливаться |
gen. | fall in | запасть |
Gruzovik | fall in of cheeks | втянуться (pf of втягиваться) |
Gruzovik | fall in | разрушиться (pf of рушиться) |
Gruzovik | fall in of eyes, cheeks | впадать (impf of впасть) |
gen. | fall in | соглашаться (с кем-либо) |
gen. | fall in | встретиться (кому-либо; обыкн. to fall in alongside, to fall in beside) |
gen. | fall in! | становись! |
gen. | fall in | вливать |
chess.term. | fall in a bind | попасть под зажим |
gen. | fall in a dead faint | упасть без чувств |
gen. | fall in a dead faint | упасть без замертво |
Makarov. | fall in a deep sleep | заснуть глубоким сном |
gen. | fall in a faint | упасть в обморок |
gen. | fall in a faint | потерять сознание (и упа́сть) |
Makarov. | fall in a fit | биться в припадке |
Makarov. | fall in a fit | забиться в припадке |
gen. | fall in a fit | упасть и забиться в припадке |
gen. | fall in a heap | свалиться как подкошенный |
Gruzovik, inf. | fall in a large quantity | наваливаться (impf of навалиться) |
gen. | fall in a line | соглашаться (qwarty) |
Makarov. | fall in a state | доходить до какого-либо состояния |
Makarov. | fall in a state | впасть в какое-либо состояние |
Makarov. | fall in a state | приходить в какое-либо состояние |
Makarov. | fall in a state | оказываться в каком-либо положении |
Makarov. | fall in a state | впадать в какое-либо состояние |
bank. | fall in arrears | выходить на просрочку (Alex_Odeychuk) |
nautic. | fall in astern | вступать в кильватер (другому судну) |
nautic. | fall in astern of | вступать в кильватер (другому судну вк) |
idiom. | fall in at attention! | становись! (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, rhetor. | fall in battle | лечь костьми |
Gruzovik, fig. | fall in battle | лечь (pf of ложиться) |
fig., obs. | fall in battle | ложиться |
gen. | fall in between | занимать промежуточное положение (между чем-либо A.Rezvov) |
gen. | fall in between the cracks | оказаться забытым (см. также: fall between the cracks) • this pandemic has shown that a lack of universal coverage really allows many people to fall in between the cracks. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | fall in cascades | падать каскадами |
archit. | fall in disrepair | приходить в упадок |
gen. | fall in drops | крапать |
Makarov. | fall in drops | капнуть |
gen. | fall in drops | капать |
Gruzovik, inf. | fall in drops now and then | покапывать |
inf. | fall in drops now and then | покапывать |
gen. | fall in smb.'s esteem | потерять в чьём-л. мнении (in the public estimation, etc., и т.д.) |
Makarov. | fall in someone's estimation | упасть в чьих-либо глазах |
gen. | fall in estimation | упасть в чьих-либо глазах |
gen. | fall in hand with a thing | начать (что-л.) |
gen. | fall in hand with a thing | предпринять (что-л.) |
inf. | fall in large quantity | навалиться |
inf. | fall in large quantity | наваливаться |
gen. | fall in line with | совпадать (Tanya Gesse) |
gen. | fall in line | следовать инструкциям (Ремедиос_П) |
idiom. | fall in line | подчиняться (obey, conform. Interex) |
idiom. | fall in line | приспосабливаться (Interex) |
idiom. | fall in line | соответствовать (Interex) |
idiom. | fall in line | повиноваться (Interex) |
idiom. | fall in line | адаптироваться (Interex) |
idiom. | fall in line | слушаться (Interex) |
idiom. | fall in line | подчиняться правилам высшей инстанции (To submit to the rules of a higher authority. Interex) |
nautic. | fall in line | занимать место в строю |
gen. | fall in to line | подчиниться (a related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as in It was her job to bring her class into line with the others. These terms employ line in the sense of "alignment," a usage dating from about 1500 • Although Barry doesn't like the new rules, he'll fall in line; Taras) |
gen. | fall in line | согласиться (по какому-либо вопросу и т.д. Sirius_A) |
gen. | fall in love | влюбляться (with в + acc., with) |
gen. | fall in love | полюбить |
gen. | fall in love | плениться (with) |
Gruzovik | fall in love with | плениться |
gen. | fall in love | полюбить друг друга (Супру) |
gen. | fall in love | влюбиться (with someone – в кого-либо) |
Gruzovik | fall in love with | пленяться (impf of плениться) |
inf. | fall in love | влопываться |
inf. | fall in love | втёсываться (with) |
Gruzovik, inf. | fall in love with | втрескаться |
show.biz. | fall in love with | пленить воображение (with men; with millions (of men) • Charlize Theron fell in love with millions of men around the world. MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | обворожить (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | околдовать (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | завоевать любовь (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | пленить (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | влюбить в себя (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | очаровать (with men; with millions (of men) MichaelBurov) |
show.biz. | fall in love with | покорять (Margot Robbie has an amazing appearance and charisma, which allows her to easily fall in love with men. MichaelBurov) |
uncom. | fall in love | слюбиться (полюбить друг друга Супру) |
Gruzovik, inf. | fall in love | влопаться (pf of влопываться) |
Gruzovik, inf. | fall in love with | слюбиться (pf of слюбляться) |
dial. | fall in love | смилостивиться (with one another) |
amer. | fall in love | влюбиться в (кого-либо; He fell in love with a young German student. Val_Ships) |
fig., inf. | fall in love | вклёпываться (with) |
Gruzovik, fig. | fall in love with | вклепаться (pf of вклёпываться) |
Gruzovik, fig. | fall in love with | вклёпываться (impf of вклепаться) |
Gruzovik, obs. | fall in love with | заражаться (impf of заразиться) |
Gruzovik, obs. | fall in love with | заразиться (pf of заражаться) |
amer. | fall in love | влюбиться в (кого-либо (He fell in love with a young German student. Val_Ships) |
dial. | fall in love | смиловаться (with one another) |
Gruzovik, inf. | fall in love | втюриться |
inf. | fall in love | втетериться (with) |
Gruzovik, inf. | fall in love with | втесаться (pf of втёсываться) |
gen. | fall in love | пленяться (with) |
gen. | fall in love | увлекаться |
gen. | fall in love at first sight | влюбиться с первого взгляда (kefiring) |
busin. | fall in love with | влюбиться (smb, в кого-л.) |
gen. | fall in love with | полюбить |
inf. | fall in love with | втюриться (someone Anglophile) |
gen. | fall in love with | влюбиться (sb.) |
Gruzovik, obs. | fall in love with | возлюбить (кого-что) |
gen. | fall in love with | влюбиться в (кого-л.) |
Gruzovik, inf. | fall in love with a blonde | втрескаться в блондинку |
relig. | fall in love with Jesus | возлюбить Христа |
Gruzovik, dial. | fall in love with one another | смилова́ться |
relig. | fall in pieces | распадаться |
Gruzovik, inf. | fall in price | вздешеветь |
econ. | fall in price | падать в цене |
gen. | fall in price | подешеветь |
inf. | of rain fall in small drops | прыснуть |
inf. | of rain fall in small drops | прыскать |
gen. | fall in soft folds | падать мягкими складками |
idiom. | fall in someone's esteem | упасть в глазах (Andrey Truhachev) |
Makarov. | fall in step | впасть в синхронизм |
gen. | fall in step | стараться идти в ногу (Olya34) |
tech. | fall in step | впадать в синхронизм |
tech. | fall in step | согласовываться |
nautic. | fall in step | попадать в синхронизм (вк) |
gen. | fall in step | подстраиваться под шаг (Olya34) |
idiom. | fall in the apples | терять сознание,быть без сознания (фр.tomber dans les pommes seniyakseniya) |
math. | fall in the category | относиться к категории |
idiom. | fall in the cracks | упускать из виду, оставлять незамеченным (Little details often fall in the cracks. artkot7) |
gen. | fall in the enemy ambush | попадать в засаду противника (Alexander Matytsin) |
Makarov. | fall in the estimation of the public | упасть в глазах общественности |
Makarov. | fall in the estimation of the public | падать в глазах общественности |
gen. | fall in the eyes of the public | ронять себя в общественном мнении (VLZ_58) |
gen. | fall in the face | падать на лицо (о волосах lollabye) |
math. | fall in the interval | попадать в интервал (ptraci) |
gen. | fall in the public estimation | ронять себя в общественном мнении (VLZ_58) |
product. | fall in the range | колебаться в пределах (Yeldar Azanbayev) |
product. | fall in the range | колебаться в диапазоне (Yeldar Azanbayev) |
product. | fall in the range | варьироваться (Yeldar Azanbayev) |
math. | fall in the range | лежать в диапазоне |
Makarov. | fall in the same time interval | совпадать во времени |
vulg. | fall in the shit | попасть в неприятное положение |
gen. | fall in the storm | рухнуть во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.) |
gen. | fall in the storm | обрушиваться во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.) |
gen. | fall in the storm | падать во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.) |
swim. | fall in the water | падать в воду |
gen. | fall in two | распадаться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.) |
gen. | fall in two | делиться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.) |
Gruzovik | fall in value | обесцениваться (impf of обесцениться) |
econ. | fall in value | понижаться в стоимости |
Gruzovik | fall in value | обесцениться (pf of обесцениваться) |
gen. | fall in value | обесцениваться |
inf. | fall in with | связаться (с плохой компанией • I'm afraid that the boy has fallen in with criminals. VLZ_58) |
gen. | fall in with | присоединиться (to join a group of people • I reckon Jimmy Khong will fall in with us and get us out of the soup if needed. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
gen. | fall in with | подчиняться (suburbian) |
gen. | fall in with | адаптироваться (к чему-либо chilin) |
gen. | fall in with | совпадать (это совпало с его желанием... grigoriy_m) |
gen. | fall in with | подстроиться (к чему-либо chilin) |
Makarov. | fall in with | случайно встретиться |
gen. | fall in with | идти в ногу (suburbian) |
gen. | fall in with | встретиться (sb.) |
gen. | fall in with | познакомиться с кем-то (sb.) |
gen. | fall in with | присоединиться за компанию (sb., с кем-л.) |
gen. | fall in with | связаться с кем-то (sb.) |
navig. | fall in with... | встречаться с... |
gen. | fall in with | соглашаться (sth., с чем-л.) |
econ. | fall in with | соглашаться на совместные действия |
gen. | fall in with | связаться (sth., с чем-л.) |
gen. | fall in with | впутаться (sth., во что-л.) |
gen. | fall in with | соглашаться (irinalk) |
gen. | fall in with a bad crowd | связаться с плохой компанией (denghu) |
gen. | fall in with a proposal | присоединиться к предложению |
gen. | fall in with a proposal | поддержать предложение |
nautic. | fall in with a ship | встречаться с судном в море |
gen. | fall in with some nice people | оказаться в обществе милых людей (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.) |
gen. | fall in with the motion | присоединиться к предложению |
gen. | fall in with the motion | поддержать предложение |
gen. | fall in with the proposal | присоединиться к предложению |
gen. | fall in with the proposal | поддержать предложение |
gen. | fall in with smb.'s views | присоединяться к чьим-л. взглядам (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
dipl. | fall in with views | соглашаться с чьим-либо мнением |
gen. | fall in with smb.'s views | поддерживать чьи-л. взгляды (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
gen. | fall madly in love | влюбиться до безумства (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | fall madly in love with | врезаться (вре́заться; pf of вреза́ться, врезываться) |
inf. | fall madly in love | врезываться (with) |
gen. | fall madly in love | влюбиться по уши |
gen. | fall 20 meters onto concrete in front of crowds | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu) |
gen. | fall off in number | сокращаться количественно |
inf. | fall off in small pieces | обкрошиться |
inf. | fall off in small pieces | обкрошить |
Gruzovik, inf. | fall off in small pieces | обкрашиваться (impf of обкрошиться) |
inf. | fall off in small pieces | обкрашиваться |
Makarov. | fall over a chair in the dark | наткнуться на стул в темноте и упасть |
polit. | fall under the influence of lobbies in the pharmaceutical and oil industry | попасть под влияние лоббистов фармацевтической и нефтяной промышленности (Alex_Odeychuk) |
relig. | falling asleep in the Lord | почивший в Бозе |
gen. | falling in | впадение |
gymn. | falling in | построение |
mech.eng., obs. | falling in | зацепление (собачки храпового колеса) |
construct. | falling in | обвал |
Gruzovik | falling in | провал |
Gruzovik | falling in | западание |
mil. | falling in action | гибель в бою |
mil. | falling in action | павший в бою |
bank. | falling in arrears | выход на просрочку (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | falling in love | влюбление |
inf. | falling in love | влюбление |
relig. | falling in love with Jesus | возлюбивший Христа |
forestr. | falling in of bank | обвал |
relig. | falling in pieces | распадающийся |
securit. | falling off in demand | снижение спроса |
textile | falling off in quality | снижение качества |
transp. | falling-in | зацепление |
auto. | falling-in | вход в зацепление |
automat. | falling-in | зацепление (собачки храпового колеса) |
auto. | falling-in | зацепление (собачка храпового колеса) |
transp. | falling-in | собачка храпового колеса |
leath. | falling-in | оседание |
mil., tech. | falling-in | оползень |
mining. | falling-in of bank | оползень (насыпи, берега) |
railw. | falling-in of bank | зацепление (собачки) |
railw. | falling-in of bank | вход в зацепление |
construct. | falling-in of bank | оползень |
econ. | falling-off in demand | понижение спроса |
econ. | falling-off in demand | снижение спроса |
product. | falling-off in production | спад производстве' |
busin. | falling-off in production | спад производства |
econ. | falling-off in sales | сокращение объёма продаж |
math. | free falling bodies are the bodies in free fall | свободно падающий |
Makarov. | he hurt his foot in falling | он повредил себе ногу при падении |
Makarov. | he injured his foot in falling | он повредил себе ногу при падении |
Makarov. | he is always falling wildly in and out of love with dishy dollies | он обычно бурно влюбляется и также резко расходится со всеми привлекательными девицами |
gen. | he is always falling wildly in and out of love with dishy dollies | он легко влюбляется в пустоголовых куколок и так же быстро теряет к ним интерес |
gen. | he is in danger of falling | он рискует упасть |
gen. | hit one's head one's knee, etc. in falling | при падении ударить голову (и т.д.) |
Makarov. | I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play | мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы |
dipl. | in cases falling under articles number | в случаях, подпадающих под действие статей номер |
law | in the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily | в случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольно (из текста закона Мальты) |
Makarov. | nuts which shell in falling | орехи, которые разбиваются при падении |
gen. | she fell in love with him at first sight | она полюбила его с первого взгляда |
Makarov. | she scandalized her family by falling in love with a married man | она шокировала семью, влюбившись в женатого мужчину |
Makarov. | snow is falling in profusion | снег валит в изобилии |
math. | the country has been falling behind in research since 1930s | отставать в исследовании |
gen. | the roof is falling in | крыша проваливается |
wood. | tree hung-up in falling | зависшее спиленное дерево (спиленное дерево, застрявшее в кронах рядом стоящих деревьев при падении) |