DictionaryForumContacts

Terms containing falling-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.crush one's leg in fallingраздробить ногу при падении
med.difficulties in falling asleepтрудности с засыпанием (capricolya)
med.difficulties in falling asleepтрудности при засыпании (capricolya)
med.difficulty in falling asleepтрудность засыпания (wolferine)
Gruzovikeasily falling in loveувлекающийся
market.fall behind in a marketотстать от рынка (cnbc.com Alex_Odeychuk)
gen.fall behind in doingотставать от графика (Lavrov)
econ.fall behind in paying the rentзадолжать квартплату
Makarov.fall behind in the arms raceотстать в гонке вооружений
Makarov.fall behind in the arms raceоказаться в числе отстающих в гонке вооружений
gen.fall behind in the arms raceотстать оказаться в числе отстающих в гонке вооружений
chess.term.fall behind in the standingsсместиться вниз турнирной таблицы
chess.term.fall behind in the standings"откатиться"
gen.fall behind in one's workотставать в работе (in one's school work, in a race, etc., и т.д.)
nautic.fall broadside in the trough of the seasстановиться лагом (к волне вк)
Makarov.fall dead in one's tracksупасть замертво
gen.fall dead in tracksупасть замертво
gen.fall down in a dead faintрухнуть замертво (Anglophile)
gen.fall down in a dead faintупасть замертво (Anglophile)
gen.fall down in a faintпадать в обморок
dipl.fall down in valueупасть в цене
busin.fall due for payment in fullподлежать оплате по сроку
Makarov.fall flop in the floor unconsciousгрохнуться на пол в обмороке
amer.fall head over heels in loveвлюбиться без памяти (Very few people actually fall head over heels in love with each other. Val_Ships)
gen.fall inвтягивать
gen.fall inуступить
gen.fall inсогласиться
gen.fall inпристроиться к чему-либо
gen.fall inсталкиваться
gen.fall inобрушиться
gen.fall inпровалиться
gen.fall inпроваливаться
gen.fall inввалиться
gen.fall inобваливаться
gen.fall inуступать (с кем-либо)
gen.fall inистечь
gen.fall inзападать
Gruzovikfall in of cheeksвтягиваться (impf of втянуться)
gen.fall inистекать (о сроке аренды, долга, векселя)
gen.fall inводиться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
gen.fall inпоследовать за кем-либо (Olya34)
gen.fall inвстречаться
gen.fall inпроходить (о куске)
gen.fall inпроглатываться (о куске)
gen.fall inвдаваться (о строении)
gen.fall inоседать (о строении)
gen.fall inсогласоваться
gen.fall inприходить к (чему-л.)
gen.fall inвпадать во (что-л.)
gen.fall inследовать за кем-либо (he started toward the entrance, the others fell in behind him Olya34)
gen.fall inстановись (команда в армии vogeler)
gen.fall inстройся (команда в армии vogeler)
gen.fall inсвязаться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпасть (pf of впадать)
gen.fall inобрушиться внутрь
gen.fall inучаствовать в...
gen.fall inприсоединяться к...
Makarov.fall inсовпасть
Makarov., inf.fall inгибнуть
nautic.fall inвыстроиться
nautic.fall in!становись! (в строй)
Makarov.fall inсоответствовать (чему-либо)
Makarov.fall inистекать (о сроке аренды долга векселя)
Gruzovik, inf.fall inзапороться (pf of запарываться)
inf.fall inзапороть (pf of запарываться)
Gruzovik, inf.fall inзапарываться (impf of запороться)
inf.fall inзапарывать (impf of запороться)
inf., folk., poeticfall inвверзиться
gen.fall inвыстроиться в шеренгу
gen.fall inвыстроиться в ряд
gen.fall inвыстроиться в линию
mil.fall inстать в строй
Gruzovik, mil.fall in!постройся!
mil.fall inстановись (команда)
busin.fall inрушиться
media.fall inвпадать входить в синхронизм (фазу)
media.fall in«поймать коррекцию» (телеграфия)
math.fall inспасться
math.fall inспадаться
econ.fall inпопадать (в некоторую категорию и т.п. A.Rezvov)
dril.fall inсходиться
dril.fall inсовпадать
econ.fall inотноситься (к некоторой категории и т.п. A.Rezvov)
O&Gfall inобваливаться (в скважину)
gymn."fall in!""сомкнись!"
bank.fall inистекать (о сроке векселя)
gymn."fall in!""встань!"
sail.fall inпрорывать (прорвать фронт бури)
sail.fall inвисеть (sail, парус)
slangfall inприбывать
slangfall inпоявляться
lawfall inистекать (о сроке векселя, долга)
railw.fall inвпадать
mil., obs.fall inɪстановись!
Gruzovik, mil.fall inвыстраиваться (impf of выстроиться)
Gruzovik, mil.fall in!стройтесь!
Gruzovik, mil.fall inстановиться в ружьё
mil.fall inстановиться в строй
mil.fall inстроиться
mil.fall inпостроиться
sport.fall inстановись
gen.fall inсоответствовать
gen.fall inвваливаться
gen.fall inзапасть
Gruzovikfall in of cheeksвтянуться (pf of втягиваться)
Gruzovikfall inразрушиться (pf of рушиться)
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпадать (impf of впасть)
gen.fall inсоглашаться (с кем-либо)
gen.fall inвстретиться (кому-либо; обыкн. to fall in alongside, to fall in beside)
gen.fall in!становись!
gen.fall inвливать
chess.term.fall in a bindпопасть под зажим
gen.fall in a dead faintупасть без чувств
gen.fall in a dead faintупасть без замертво
Makarov.fall in a deep sleepзаснуть глубоким сном
gen.fall in a faintупасть в обморок
gen.fall in a faintпотерять сознание (и упа́сть)
Makarov.fall in a fitбиться в припадке
Makarov.fall in a fitзабиться в припадке
gen.fall in a fitупасть и забиться в припадке
gen.fall in a heapсвалиться как подкошенный
Gruzovik, inf.fall in a large quantityнаваливаться (impf of навалиться)
gen.fall in a lineсоглашаться (qwarty)
Makarov.fall in a stateдоходить до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateвпасть в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateприходить в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateоказываться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateвпадать в какое-либо состояние
bank.fall in arrearsвыходить на просрочку (Alex_Odeychuk)
nautic.fall in asternвступать в кильватер (другому судну)
nautic.fall in astern ofвступать в кильватер (другому судну вк)
idiom.fall in at attention!становись! (Andrey Truhachev)
Gruzovik, rhetor.fall in battleлечь костьми
Gruzovik, fig.fall in battleлечь (pf of ложиться)
fig., obs.fall in battleложиться
gen.fall in betweenзанимать промежуточное положение (между чем-либо A.Rezvov)
gen.fall in between the cracksоказаться забытым (см. также: fall between the cracks)this pandemic has shown that a lack of universal coverage really allows many people to fall in between the cracks. cnn.com Mr. Wolf)
gen.fall in cascadesпадать каскадами
archit.fall in disrepairприходить в упадок
gen.fall in dropsкрапать
Makarov.fall in dropsкапнуть
gen.fall in dropsкапать
Gruzovik, inf.fall in drops now and thenпокапывать
inf.fall in drops now and thenпокапывать
gen.fall in smb.'s esteemпотерять в чьём-л. мнении (in the public estimation, etc., и т.д.)
Makarov.fall in someone's estimationупасть в чьих-либо глазах
gen.fall in estimationупасть в чьих-либо глазах
gen.fall in hand with a thingначать (что-л.)
gen.fall in hand with a thingпредпринять (что-л.)
inf.fall in large quantityнавалиться
inf.fall in large quantityнаваливаться
gen.fall in line withсовпадать (Tanya Gesse)
gen.fall in lineследовать инструкциям (Ремедиос_П)
idiom.fall in lineподчиняться (obey, conform. Interex)
idiom.fall in lineприспосабливаться (Interex)
idiom.fall in lineсоответствовать (Interex)
idiom.fall in lineповиноваться (Interex)
idiom.fall in lineадаптироваться (Interex)
idiom.fall in lineслушаться (Interex)
idiom.fall in lineподчиняться правилам высшей инстанции (To submit to the rules of a higher authority. Interex)
nautic.fall in lineзанимать место в строю
gen.fall in to lineподчиниться (a related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as in It was her job to bring her class into line with the others. These terms employ line in the sense of "alignment," a usage dating from about 1500 • Although Barry doesn't like the new rules, he'll fall in line; Taras)
gen.fall in lineсогласиться (по какому-либо вопросу и т.д. Sirius_A)
gen.fall in loveвлюбляться (with в + acc., with)
gen.fall in loveполюбить
gen.fall in loveплениться (with)
Gruzovikfall in love withплениться
gen.fall in loveполюбить друг друга (Супру)
gen.fall in loveвлюбиться (with someone – в кого-либо)
Gruzovikfall in love withпленяться (impf of плениться)
inf.fall in loveвлопываться
inf.fall in loveвтёсываться (with)
Gruzovik, inf.fall in love withвтрескаться
show.biz.fall in love withпленить воображение (with men; with millions (of men) • Charlize Theron fell in love with millions of men around the world. MichaelBurov)
show.biz.fall in love withобворожить (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withоколдовать (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withзавоевать любовь (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withпленить (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withвлюбить в себя (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withочаровать (with men; with millions (of men) MichaelBurov)
show.biz.fall in love withпокорять (Margot Robbie has an amazing appearance and charisma, which allows her to easily fall in love with men. MichaelBurov)
uncom.fall in loveслюбиться (полюбить друг друга Супру)
Gruzovik, inf.fall in loveвлопаться (pf of влопываться)
Gruzovik, inf.fall in love withслюбиться (pf of слюбляться)
dial.fall in loveсмилостивиться (with one another)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо; He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
fig., inf.fall in loveвклёпываться (with)
Gruzovik, fig.fall in love withвклепаться (pf of вклёпываться)
Gruzovik, fig.fall in love withвклёпываться (impf of вклепаться)
Gruzovik, obs.fall in love withзаражаться (impf of заразиться)
Gruzovik, obs.fall in love withзаразиться (pf of заражаться)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо (He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
dial.fall in loveсмиловаться (with one another)
Gruzovik, inf.fall in loveвтюриться
inf.fall in loveвтетериться (with)
Gruzovik, inf.fall in love withвтесаться (pf of втёсываться)
gen.fall in loveпленяться (with)
gen.fall in loveувлекаться
gen.fall in love at first sightвлюбиться с первого взгляда (kefiring)
busin.fall in love withвлюбиться (smb, в кого-л.)
gen.fall in love withполюбить
inf.fall in love withвтюриться (someone Anglophile)
gen.fall in love withвлюбиться (sb.)
Gruzovik, obs.fall in love withвозлюбить (кого-что)
gen.fall in love withвлюбиться в (кого-л.)
Gruzovik, inf.fall in love with a blondeвтрескаться в блондинку
relig.fall in love with Jesusвозлюбить Христа
Gruzovik, dial.fall in love with one anotherсмилова́ться
relig.fall in piecesраспадаться
Gruzovik, inf.fall in priceвздешеветь
econ.fall in priceпадать в цене
gen.fall in priceподешеветь
inf.of rain fall in small dropsпрыснуть
inf.of rain fall in small dropsпрыскать
gen.fall in soft foldsпадать мягкими складками
idiom.fall in someone's esteemупасть в глазах (Andrey Truhachev)
Makarov.fall in stepвпасть в синхронизм
gen.fall in stepстараться идти в ногу (Olya34)
tech.fall in stepвпадать в синхронизм
tech.fall in stepсогласовываться
nautic.fall in stepпопадать в синхронизм (вк)
gen.fall in stepподстраиваться под шаг (Olya34)
idiom.fall in the applesтерять сознание,быть без сознания (фр.tomber dans les pommes seniyakseniya)
math.fall in the categoryотноситься к категории
idiom.fall in the cracksупускать из виду, оставлять незамеченным (Little details often fall in the cracks. artkot7)
gen.fall in the enemy ambushпопадать в засаду противника (Alexander Matytsin)
Makarov.fall in the estimation of the publicупасть в глазах общественности
Makarov.fall in the estimation of the publicпадать в глазах общественности
gen.fall in the eyes of the publicронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
gen.fall in the faceпадать на лицо (о волосах lollabye)
math.fall in the intervalпопадать в интервал (ptraci)
gen.fall in the public estimationронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
product.fall in the rangeколебаться в пределах (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeколебаться в диапазоне (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeварьироваться (Yeldar Azanbayev)
math.fall in the rangeлежать в диапазоне
Makarov.fall in the same time intervalсовпадать во времени
vulg.fall in the shitпопасть в неприятное положение
gen.fall in the stormрухнуть во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormобрушиваться во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormпадать во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
swim.fall in the waterпадать в воду
gen.fall in twoраспадаться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
gen.fall in twoделиться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
Gruzovikfall in valueобесцениваться (impf of обесцениться)
econ.fall in valueпонижаться в стоимости
Gruzovikfall in valueобесцениться (pf of обесцениваться)
gen.fall in valueобесцениваться
inf.fall in withсвязаться (с плохой компанией • I'm afraid that the boy has fallen in with criminals. VLZ_58)
gen.fall in withприсоединиться (to join a group of people • I reckon Jimmy Khong will fall in with us and get us out of the soup if needed. (Derek Lantin) 4uzhoj)
gen.fall in withподчиняться (suburbian)
gen.fall in withадаптироваться (к чему-либо chilin)
gen.fall in withсовпадать (это совпало с его желанием... grigoriy_m)
gen.fall in withподстроиться (к чему-либо chilin)
Makarov.fall in withслучайно встретиться
gen.fall in withидти в ногу (suburbian)
gen.fall in withвстретиться (sb.)
gen.fall in withпознакомиться с кем-то (sb.)
gen.fall in withприсоединиться за компанию (sb., с кем-л.)
gen.fall in withсвязаться с кем-то (sb.)
navig.fall in with...встречаться с...
gen.fall in withсоглашаться (sth., с чем-л.)
econ.fall in withсоглашаться на совместные действия
gen.fall in withсвязаться (sth., с чем-л.)
gen.fall in withвпутаться (sth., во что-л.)
gen.fall in withсоглашаться (irinalk)
gen.fall in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (denghu)
gen.fall in with a proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with a proposalподдержать предложение
nautic.fall in with a shipвстречаться с судном в море
gen.fall in with some nice peopleоказаться в обществе милых людей (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
gen.fall in with the motionприсоединиться к предложению
gen.fall in with the motionподдержать предложение
gen.fall in with the proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with the proposalподдержать предложение
gen.fall in with smb.'s viewsприсоединяться к чьим-л. взглядам (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
dipl.fall in with viewsсоглашаться с чьим-либо мнением
gen.fall in with smb.'s viewsподдерживать чьи-л. взгляды (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
gen.fall madly in loveвлюбиться до безумства (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.fall madly in love withврезаться (вре́заться; pf of вреза́ться, врезываться)
inf.fall madly in loveврезываться (with)
gen.fall madly in loveвлюбиться по уши
gen.fall 20 meters onto concrete in front of crowdsупасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu)
gen.fall off in numberсокращаться количественно
inf.fall off in small piecesобкрошиться
inf.fall off in small piecesобкрошить
Gruzovik, inf.fall off in small piecesобкрашиваться (impf of обкрошиться)
inf.fall off in small piecesобкрашиваться
Makarov.fall over a chair in the darkнаткнуться на стул в темноте и упасть
polit.fall under the influence of lobbies in the pharmaceutical and oil industryпопасть под влияние лоббистов фармацевтической и нефтяной промышленности (Alex_Odeychuk)
relig.falling asleep in the Lordпочивший в Бозе
gen.falling inвпадение
gymn.falling inпостроение
mech.eng., obs.falling inзацепление (собачки храпового колеса)
construct.falling inобвал
Gruzovikfalling inпровал
Gruzovikfalling inзападание
mil.falling in actionгибель в бою
mil.falling in actionпавший в бою
bank.falling in arrearsвыход на просрочку (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfalling in loveвлюбление
inf.falling in loveвлюбление
relig.falling in love with Jesusвозлюбивший Христа
forestr.falling in of bankобвал
relig.falling in piecesраспадающийся
securit.falling off in demandснижение спроса
textilefalling off in qualityснижение качества
transp.falling-inзацепление
auto.falling-inвход в зацепление
automat.falling-inзацепление (собачки храпового колеса)
auto.falling-inзацепление (собачка храпового колеса)
transp.falling-inсобачка храпового колеса
leath.falling-inоседание
mil., tech.falling-inоползень
mining.falling-in of bankоползень (насыпи, берега)
railw.falling-in of bankзацепление (собачки)
railw.falling-in of bankвход в зацепление
construct.falling-in of bankоползень
econ.falling-off in demandпонижение спроса
econ.falling-off in demandснижение спроса
product.falling-off in productionспад производстве'
busin.falling-off in productionспад производства
econ.falling-off in salesсокращение объёма продаж
math.free falling bodies are the bodies in free fallсвободно падающий
Makarov.he hurt his foot in fallingон повредил себе ногу при падении
Makarov.he injured his foot in fallingон повредил себе ногу при падении
Makarov.he is always falling wildly in and out of love with dishy dolliesон обычно бурно влюбляется и также резко расходится со всеми привлекательными девицами
gen.he is always falling wildly in and out of love with dishy dolliesон легко влюбляется в пустоголовых куколок и так же быстро теряет к ним интерес
gen.he is in danger of fallingон рискует упасть
gen.hit one's head one's knee, etc. in fallingпри падении ударить голову (и т.д.)
Makarov.I was roasted for falling asleep in a deck-chair during playмне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы
dipl.in cases falling under articles numberв случаях, подпадающих под действие статей номер
lawin the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarilyв случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольно (из текста закона Мальты)
Makarov.nuts which shell in fallingорехи, которые разбиваются при падении
gen.she fell in love with him at first sightона полюбила его с первого взгляда
Makarov.she scandalized her family by falling in love with a married manона шокировала семью, влюбившись в женатого мужчину
Makarov.snow is falling in profusionснег валит в изобилии
math.the country has been falling behind in research since 1930sотставать в исследовании
gen.the roof is falling inкрыша проваливается
wood.tree hung-up in fallingзависшее спиленное дерево (спиленное дерево, застрявшее в кронах рядом стоящих деревьев при падении)

Get short URL