Subject | English | Russian |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедного везде каплет (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедного Макара все шишки валятся (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедного Иванушку все камушки (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедного Макара и шишки валятся (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на убогого всюду каплет (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедняка и кадило чадит (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva) |
proverb | A man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | если не везёт, так не везёт (VLZ_58) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva) |
proverb | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
gen. | about to fall apart | еле-еле душа в теле (Anglophile) |
gen. | allow to fall into neglect | запускаться |
gen. | allow to fall into neglect | запустить |
gen. | allow to fall into neglect | запускать |
Makarov. | avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover | лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоев снега |
Makarov. | avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover | лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоёв снега |
sport. | back break fall to a back roll extension | сел с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках |
sport. | back break fall to a back roll extension | сед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках |
gen. | Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in it | не рой другому яму-сам в неё попадёшь |
Makarov. | be reduced to fall into want | впасть в нищету |
gen. | begin to fall | идти (of rain. snow, etc.) |
gen. | begin to fall | ходить (of rain. snow, etc.) |
Gruzovik | begin to fall | запа́дать |
Gruzovik | begin to fall | посыпаться |
gen. | begin to fall | запасть |
Gruzovik, meteorol. | begin to fall of raindrops | закрапать |
Gruzovik, inf. | begin to fall | засыпать (of snow) |
Gruzovik, fig. | begin to fall of fine rain or snow | засеяться (= засеять) |
Gruzovik, fig. | begin to fall | засеять (of fine rain or snow) |
Gruzovik, inf. | begin to fall of rain or snow | посыпать (посы́пать) |
inf., fig. | begin to fall | посыпать (of rain or snow) |
inf. | begin to fall | заснуть (of snow) |
gen. | begin to fall | посыпаться |
gen. | begin to fall | пойти (of rain. snow, etc.) |
inf. | begin to fall apart | затрещать по швам (SirReal) |
Gruzovik, fig. | begin to fall down | затрещать |
Makarov. | begin to fall down | посыпаться |
Makarov. | begin to fall heavily | повалить (о снеге) |
gen. | begin to fall heavily | повалить (of snow) |
Gruzovik | begin to fall in small pieces | закрошиться |
Gruzovik, inf. | begin to fall in thick flakes of snow | повалить |
inf. | begin to fall in thick flakes | повалить (of snow) |
Gruzovik | begin to fall into a light slumber | задремать (pf of задрёмывать) |
Gruzovik | begin to fall into a light slumber | задрёмывать (impf of задремать) |
Gruzovik, inf. | begin to fall out | полезть |
inf. | begin to fall out | полезть |
gen. | between two stools you fall to the ground | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
proverb | between two stools you fall to the ground | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (contrast: to kill two birds with one stone) |
gen. | between two stools you fall to the ground | между двумя стульями не усидишь |
gen. | between two stools you fall to the ground | надо выбрать что-нибудь одно |
Gruzovik, inf. | bring to fall a quantity of | насбивать |
inf. | bring to fall | насбивать (a quantity of) |
Makarov. | broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
Gruzovik, inf. | cause someone to fall in love by witchcraft | присушить (pf of присушивать) |
Gruzovik, inf. | cause someone to fall in love by witchcraft | присушивать (impf of присушить) |
inf. | cause someone to fall in love | присушить (with) |
inf. | cause someone to fall in love | присушиваться (with) |
inf. | cause someone to fall in love | присушивать (with) |
law | cause suspicion to fall on a person | возбудить против лица подозрение |
gen. | cause to fall | обрушивать |
Gruzovik | cause to fall | обвалить (pf of обваливать) |
gen. | cause to fall | обваливаться |
gen. | cause to fall | обрушить |
Gruzovik | cause to fall | осаживать (impf of осадить) |
Gruzovik | cause to fall | осадить |
Gruzovik | cause to fall | обрушить (pf of обрушивать) |
Gruzovik | cause to fall | обрушивать (impf of обрушить) |
gen. | cause to fall | осаживать |
gen. | cause to fall | обрушиться |
gen. | cause to fall | осадить |
gen. | cause to fall | обрушиваться |
Makarov. | cause to fall | сбивать (яблоки с дерева и т. п.) |
Gruzovik | cause to fall | обваливать (impf of обвалить) |
Makarov. | cause to fall into | ввергнуть |
Makarov. | cause to fall into | ввергать |
gen. | cause something to fall on | навести (someone); что-либо) на кого-либо; сон, подозрения denghu) |
Makarov. | cause to fall on | наводить на (сон, подозрения и т. п.) |
gen. | cause something to fall on | наводить (someone); что-либо) на кого-либо; сон, подозрения denghu) |
obs. | cause to fall out | расстраивать |
obs. | cause to fall out | расстроить |
gen. | cause to fall out | расстроиться |
Makarov. | cause to fall out | ссорить |
gen. | cause to fall out | расстраиваться |
Gruzovik, obs. | cause to fall out | расстроить (pf of расстраивать) |
Gruzovik, obs. | cause to fall out | расстраивать (impf of расстроить) |
Gruzovik | cause to fall out | поссорить (pf of ссорить) |
Makarov. | come to fall /to go to blows | вступить в драку |
Makarov. | deposition of snow behind obstacles due to the fall of wind velocity | отложение снежного покрова за препятствиями из-за снижения скорости ветра |
Makarov. | don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
Gruzovik, meteorol. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
gen. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
Makarov. | empire was nodding to its fall | крах империи был близок |
Makarov. | fall a prey to | сделаться жертвой (чего-либо) |
gen. | fall a prey to | сделаться добычей |
gen. | fall a prey to | пасть жертвой (чего-либо) |
Makarov., inf. | fall a prey to philistinism | омещаниться |
Makarov., inf. | fall a prey to philistinism | омещаниваться |
uncom. | fall a sacrifice to | пасть жертвой (чего-либо) |
Makarov. | fall a victim to | стать жертвой (кого-либо чего-либо) |
gen. | fall a victim to | стать жертвой |
gen. | fall a victim to disease | стать жертвой болезни (to jealousy, to superstition, to lust, etc., и т.д.) |
gen. | fall away to a certain level | опуститься до определённого предела |
gen. | fall back to | прибегнуть к (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall back to one's original positions | отойти на исходные позиции (to one's final defence lines, etc., и т.д.) |
idiom. | fall back to square one | вернуться к тому, с чего начали (capricolya) |
idiom. | fall back to square one | вернуться на исходную позицию (capricolya) |
Makarov. | fall down on one's obligations to | не выполнить своих обязанностей по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | fall down on obligations to | не выполнить своих обязанностей по отношению (к кому-либо) |
gen. | fall down to the ground | упасть на землю (Eventually, he got really dizzy – he stumbled around trying to get his balance, but fell down to the ground. 4uzhoj) |
sport. | fall forward to front leaning support | падение вперёд в упор лёжа |
Gruzovik | fall heavily to the ground | повалиться как сноп |
Makarov. | fall heavily to the ground | повалиться как сноп |
Gruzovik | fall heavily to the ground | упасть как сноп |
Makarov. | fall heir to a large estate | получить в наследство большое поместье |
gen. | fall heir to a large estate | стать наследником огромного состояния |
Makarov. | fall heir to all the problems of the old government | унаследовать все проблемы старого правительства |
gen. | fall heir to father's strength | унаследовать силу отца |
gen. | fall heir to property | унаследовать чьё-либо состояние |
Makarov. | fall into the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
Gruzovik, mil., artil. | fall of shot to side of target | вынос |
Gruzovik, nautic. | fall off to leeward | уваливаться под ветер |
nautic. | fall off to leeward | увалиться под ветер |
nautic. | fall off to port | уваливаться влево |
gen. | fall off to sleep | заснуть (4uzhoj) |
nautic. | fall off to starboard | уваливаться вправо |
Makarov. | fall on to one's knees | пасть на колени |
Makarov. | fall over backwards to do | smth. из кожи лезть, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov., inf. | fall over backwards to do something | лезть из кожи вон, чтобы сделать (что-либо) |
gen. | fall over backwards to do | из кожи лезть, чтобы сделать (что-либо) |
sport. | fall over forward to rearward swing in hang from handstand | со стойки на руках переворот вперёд в вис |
idiom. | fall over oneself to | из кожи лезть вон, чтобы |
idiom. | fall over yourself to be fashionable | лезть из кожи вон, чтобы быть модным (Анна Ф) |
idiom. | fall over yourself to be fashionable | лезть из кожи вон, чтобы быть в тренде (Анна Ф) |
gen. | fall over yourself to do something | стремиться, жаждать, с большим желанием делать (что-либо; to be very eager to do something Irina Gvozdik) |
Makarov. | fall prey to something | стать жертвой (чего-либо) |
gen. | fall prey to | поддаваться (напр., слабости Ремедиос_П) |
gen. | fall a prey to | пасть жертвой (smth., чего́-л.) |
gen. | fall prey to her charms | стать жертвой её обаяния |
gen. | fall prey to myths and illusions | опираться на мифы и иллюзии |
idiom. | fall short compared to | в подмётки не годиться (напр., он ему в подметки не годится Alex_Odeychuk) |
gen. | fall short compared to | не дотягивать до (Alex_Odeychuk) |
econ. | fall short of fully conforming to | не вполне соответствовать (A.Rezvov) |
IT, prof.jarg. | fall through to | проваливаться |
IT | fall through to | передавать управление вниз (по тексту программы) |
Makarov. | fall to something | браться за (что-либо) |
Makarov. | fall to | опускаться |
Makarov. | fall to | упасть |
Makarov. | fall to | набрасываться на (что-либо) |
gen. | fall to | выпадать (to fall to one's lot – выпасть на чью-либо долю) |
gen. | fall to | нападать |
gen. | fall to | начать (что-либо) |
gen. | fall to | достаться |
gen. | fall to | приниматься за еду |
gen. | fall to | приняться за еду |
gen. | fall to | приняться за (что-либо) |
gen. | fall to | доставаться (кому-л.) |
Makarov. | fall to doing something | браться (за что-либо) |
Makarov. | fall to doing something | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | fall to doing something | начинать делать (что-либо) |
gen. | fall to | начинать (что-либо) |
gen. | fall to | выпасть (об участи и т.д.) |
gen. | fall to | приступать (к чему-л.) |
gen. | fall to 325 | снизиться до 325 (In 2004, this number fell to 325. – В 2004 году этот показатель снизился до 325 объектов. reverso.net Aslandado) |
Makarov. | fall to | приниматься за (что-либо) |
gen. | fall to | набрасываться (на что-либо) |
inf. | fall to | отойти |
inf. | fall to! | налетайте! |
gen. | fall to | не устоять перед (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)". I. Havkin) |
gen. | fall to | браться |
Makarov. | fall to | взяться (за еду и т. п.) |
Makarov. | fall to | доставаться (кому-либо) |
Makarov. | fall to | приняться (за еду и т. п.) |
Makarov. | fall to | начинать |
Makarov. | fall to | выпадать (на чью-либо долю) |
gen. | fall to | пасть под ударами (кого-либо • The Byzantine Empire spanned more than a millenium, until 1453 AD when Constantinople fell to the Turks. I. Havkin) |
gen. | fall to | начинать делать (что-либо) |
mil. | fall to | вступать в бой |
econ. | fall to | упасть до |
law | fall to | становиться обязанностью или ответственностью (кого-либо; Oxford Dicctionary: (of a task) become the duty or responsibility of yurtranslate23) |
mil. | fall to | приступать |
product. | fall to | выпадать на (Yeldar Azanbayev) |
mil. | fall to | отойти к (о территории • After the American Civil War broke out in April 1861, Douglas suggested to the colonial office in London that he would be glad to lead an expeditionary force to take back the Columbia territory that had fallen to the Americans 20 years earlier, and to keep on going, all the way to San Francisco Bay. (nationalpost.com) ART Vancouver) |
slang | fall to | приступать (к работе, еде, борьбе • The knights look their swords out and fell to. == Рыцари вытащили свои мечи и сошлись в поединке.) |
slang | fall to | приступать к работе (Yeldar Azanbayev) |
mech. | fall to | падать до |
slang | fall to | приступать к борьбе (Yeldar Azanbayev) |
slang | fall to | приступать к еде (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | fall to | наброситься |
Makarov. | fall to | набрасываться (друг на друга, на еду и т. п.) |
gen. | fall to | взяться |
gen. | fall to | приступить |
gen. | fall to | приниматься за (что-либо) |
gen. | fall to | отходить |
Gruzovik | fall to by inheritance, etc | отходить (impf of отойти) |
gen. | fall to | быть завоеванным (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)". I. Havkin) |
gen. | fall to | выпадать на долю |
gen. | fall to | быть захваченным (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)". I. Havkin) |
Gruzovik | fall to by inheritance, etc | отойти (pf of отходить) |
gen. | fall to | захлопываться |
gen. | fall to | приниматься (за что-либо) |
gen. | fall to | приняться (за еду) |
gen. | fall to | напасть |
news | fall to a fresh low | обновить минимум (fall to a fresh 13-month low – обновить 13-месячный минимум sega_tarasov) |
gen. | fall to a low pitch | понизиться |
gen. | fall to a low pitch | упасть |
gen. | fall to a low pitch | опуститься |
fin. | fall to a record low | достигать рекордного минимума (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | fall to a record low | обновить исторический минимум (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | fall to a record low | достигать исторического минимума (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | fall to abusing | начать ругать (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.) |
gen. | fall to abusing | начать оскорблять (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.) |
st.exch. | fall to an all-time low | достигать исторического минимума (равного ... N ... – of ... N ... ; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
st.exch. | fall to an 18-year low | достигать 18-летнего минимума (CNN Money Alex_Odeychuk) |
gen. | fall to bits | разбиться вдребезги (Vitalique) |
gen. | fall to blows | дойти до рукопашной |
gen. | fall to blows | вступить в драку |
gen. | fall to one's death | разбиться (о человеке Рина Грант) |
gen. | fall to decay | распадаться на куски |
Makarov. | fall to decay | разрушиться |
gen. | fall to decay | прийти в упадок (Anglophile) |
gen. | fall to decay | разрушаться |
gen. | fall to decay | приходить в упадок (Anglophile) |
gen. | fall to decay | разваливаться |
sport. | fall to defeat | терпеть поражение (Carlisle United conceded twice in the second half as they fell to defeat against League Two's leaders aldrignedigen) |
Makarov. | fall to desolation | прийти в запустение |
Makarov. | fall to doing something | браться за (что-либо) |
Makarov. | fall to doing something | приниматься за (что-либо) |
Makarov. | fall to doing | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | fall to doing | начинать делать (что-либо) |
Makarov. | fall to doing | браться (за что-либо) |
gen. | fall to drinking | начать пьянствовать |
gen. | fall to drinking | запить |
math. | fall to earth | падать на землю |
Makarov. | fall to earth | упасть на землю |
gen. | fall to fall across someone something | наталкиваться на (кого-либо) |
math. | fall to function | не срабатывать |
Makarov. | fall to keep an eye on the child | не уследить за ребёнком |
gen. | fall to one’s knees | броситься на колени |
gen. | fall to one's knees | упасть на колени (не "on" SirReal) |
sail. | fall to leeward | дрейфовать под ветром |
nautic. | fall to leeward | дрейфовать |
sport. | fall to leeward | дрейфовать под ветром (парусный спорт ssn) |
fig. | fall to leeward | отстать |
nautic. | fall to leeward | уваливаться под ветер |
gen. | fall to leeward | быть в затруднительном положении |
gen. | fall to loggerheads | дойти до драки |
Makarov. | fall to loggerheads | поссориться |
gen. | fall to loggerheads | схватиться на кулачки |
gen. | fall to loggerheads | драться |
gen. | fall to someone's lot | выпадать на долю |
gen. | fall to one’s lot | доставаться |
gen. | fall to smb.'s lot | выпадать на чью-л. долю |
gen. | fall to one’s lot | достаться |
gen. | fall to someone’s lot | выпасть на долю (+ dat.) |
Gruzovik | fall to one's lot | доставаться |
gen. | fall to lot | доставаться |
Makarov. | fall to someone's lot | доставаться |
Makarov. | fall to someone's lot | выпадать на чью-либо долю |
gen. | fall to one's lot | достаться (это досталось ему – it fell to his lot или it fell to him (to have to resolve the problem, etc.) Andrew Goff) |
inf. | fall to one's lot | перепадать (WiseSnake) |
Makarov. | fall to one's lot | перепадать |
nonstand. | fall to one's lot | отламываться (Супру) |
Makarov. | fall to one's lot | перепасть |
gen. | fall to lot | выпадать на чью-либо долю |
gen. | fall to someone's lot | выпадать на долю (Drozdova) |
gen. | fall to someone's lot | доставаться (в силу случая, внеш.причин; кому-либо Raz_Sv) |
Makarov. | fall to one's lot | достаться в удел (кому-либо) |
mil. | fall to onslaught | пасть под натиском (dimock) |
gen. | fall to pieces | распадаться на куски |
gen. | fall to pieces | развалиться на части |
gen. | fall to pieces | разбиться вдребезги |
Gruzovik | fall to pieces | искрошиться (pf of крошиться) |
Gruzovik | fall to pieces | гибнуть (impf of погибнуть) |
Makarov. | fall to pieces | пропа́сть |
Gruzovik, inf. | fall to pieces | гинуть (= гибнуть) |
inf. | fall to pieces | разъехаться |
Gruzovik, inf. | fall to pieces | разъехаться (pf of разъезжаться) |
fig.of.sp. | fall to pieces | лететь в тартарары (Leonid Dzhepko) |
amer. | fall to pieces | оказаться душевно надломленным (Her parents split when she was young, and her mother just went to pieces. Val_Ships) |
amer. | fall to pieces | развалиться на мелкие кусочки (to disintegrate or collapse Val_Ships) |
amer. | fall to pieces | испытывать душевное смятение (I fall to pieces each time I see you again. Val_Ships) |
amer. | fall to pieces | быть в расстроенных чувствах (Val_Ships) |
dial. | fall to pieces | погинуть |
Gruzovik, inf. | fall to pieces | разъезжаться (impf of разъехаться) |
inf. | fall to pieces | разъезжаться |
gen. | fall to pieces | распасться |
gen. | fall to pieces | разваливаться |
gen. | fall to pieces | развалиться |
Makarov. | fall to pieces | распадаться на части |
Makarov. | fall to pieces | потерять присутствие духа |
gen. | fall to pieces | прийти в упадок |
vulg. | fall to pieces | тужиться во время родов |
gen. | fall to pieces | разрушиться |
gen. | fall to pieces | распадаться |
gen. | fall to pieces | рассыпаться |
Makarov. | fall to pieces | погибнуть |
Makarov., new.zeal., austral. | fall to pieces | родить |
Makarov., new.zeal., austral. | fall to pieces | разрешиться от бремени |
gen. | fall to pieces | полуразвалиться |
Gruzovik | fall to pieces partially | полуразвалиться |
met. | fall to powder | распадаться рассыпаться в порошок |
gen. | fall to rancour | раздражаться (Mr. Wolf) |
gen. | fall to reading | приняться за чтение |
Gruzovik | fall to ruin | скрошиться |
Gruzovik | fall to ruin | скрашиваться (impf of скрошиться) |
Makarov. | fall to ruin | прийти в упадок |
Makarov. | fall to ruin | разрушиться |
gen. | fall to ruin | скрашиваться |
gen. | fall to ruin | распадаться на куски |
gen. | fall to ruin | разваливаться |
sport. | fall to second place | опуститься на второй место (Tampa Bay (44-28-5) fell to second place in the Atlantic Division, two points behind the Florida Panthers, who defeated the New Jersey Devils 3-1 on Thursday. VLZ_58) |
Makarov. | fall to someone's share | выпадать на чью-либо долю |
Makarov. | fall to someone's share | доставаться |
gen. | fall to share | выпадать на чью-либо долю |
Gruzovik | fall to one's share | доставаться (impf of достаться) |
Gruzovik | fall to one's share | достаться (pf of доставаться) |
gen. | fall to share | приходиться на чью-либо долю |
Makarov. | fall to someone's share | стать чьим-либо уделом |
gen. | fall to share | доставаться |
gen. | fall to share | стать чьим-либо уделом |
fig.of.sp. | fall to shit | пойти по пизде (Ever since our country fell to shit, we're the ones who've been keepin' the peace. kilgore_trout) |
Makarov. | fall to temptation | поддаться искушению |
gen. | fall to temptation | поддаться соблазну |
gen. | fall to temptation | не устоять перед соблазном |
cinema | fall to the dark side of the force | перейти на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | fall to the dark side of the force | переход на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | fall to the depths | падать аж до дна (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall to the enemy bullet | пасть от вражеской пули (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.) |
busin. | fall to the ground | оказаться безрезультатным |
fig. | fall to the ground | рушиться (о надежде и т. п.) |
gen. | fall to the ground | рухнуться |
Gruzovik | fall to the ground | удариться оземь |
gen. | fall to the ground | упасть на землю |
Makarov. | fall to the ground | расстраиваться |
Makarov. | fall to the ground | расстроиться |
Makarov. | fall to the ground | рухнуть |
Makarov. | fall to the ground | оказаться безрезультатным (о планах) |
Makarov. | fall to the ground | кончиться неудачей |
Makarov. | fall to the ground | кончиться ничем |
Makarov. | fall to the ground | оказаться бесплодным (о планах) |
inf. | fall to the ground | расползтись |
inf. | fall to the ground | удариться оземь |
obs., inf. | fall to the ground | упасть на земь |
dipl. | fall to the ground | утрачивать силу (bigmaxus) |
Gruzovik, fig. | fall to the ground | рухнуться (= рухнуть) |
Gruzovik, fig. | fall to the ground | разрушиться (pf of рушиться) |
fig. | fall to the ground | рушиться (о надеждах, планах) |
Gruzovik, obs. | fall to the ground | упасть на земь |
Gruzovik, inf. | fall to the ground | располза́ться |
Gruzovik, inf. | fall to the ground | расползтись (pf of располза́ться) |
inf. | fall to the ground | расползаться |
Makarov. | fall to the ground | оказываться безрезультатным |
Makarov. | fall to the ground | оказываться бесполезным |
Makarov. | fall to the ground | быть брошенным на землю |
Makarov. | fall to the ground | быть сброшенным на землю |
Makarov. | fall to the ground | падать на землю |
Makarov. | fall to the ground | удариться о землю |
Makarov. | fall to the ground | рушиться (о надежде планах) |
Makarov. | fall to the ground | рушиться (о планах) |
gen. | fall to the ground | падать на землю (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.) |
gen. | fall to the ground | упасть |
inf. | fall to the ground | распалзываться |
fig.of.sp. | fall to the ground as though mown down | упасть как подкошенный (Leonid Dzhepko) |
nautic., obs. | fall to the leeward | уваляться под ветер |
gen. | fall to the lot | прийтись (of) |
gen. | fall to the lot | приходиться (of) |
Gruzovik | fall to the lot of | прийтись (pf of приходиться) |
Gruzovik | fall to the lot of | приходиться (impf of прийтись) |
gen. | fall to the lot of | выпасть на долю (кому-либо) |
st.exch. | fall to the lowest | обновить свой минимум (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
st.exch. | fall to the lowest | упасть до самой низкой отметки (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
chess.term. | fall to the opponent | уступить сопернику |
econ. | fall to the share | приходиться на долю |
inf. | fall to the share of | перепадать |
Gruzovik, inf. | fall to the share of | перепадать (impf of перепастьonal) |
inf. | fall to the share of | перепасть |
shipb. | fall to the ships guns | быть потопленным артиллерийским огнём |
Makarov. | fall to thinking | задуматься |
lit., f.tales | fall to thinking | думушку думать (Sergei Aprelikov) |
gen. | fall to thinking | замечтаться |
gen. | fall to thinking of the past | задуматься о прошлом (of wondering where to go for the holidays, etc., и т.д.) |
gen. | fall to your feet | упасть к ногам (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall a victim to | пасть жертвой (smth., чего́-л.) |
gen. | fall victim to | пасть жертвой (+ gen.) |
polit. | fall victim to authoritarian tendencies | поддаться авторитарным тенденциям (Alex_Odeychuk) |
polit. | fall victim to authoritarian tendencies | стать жертвой авторитарных тенденций (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall victim to someone's charm | пасть жертвой чар (Technical) |
gen. | fall victim to fraud | стать жертвой мошенничества (tlumach) |
idiom. | fall victim to someone's tongue | попадаться на язык (кому-либо VLZ_58) |
Makarov. | fall victim to someone's wiles | пасть жертвой чьих-либо козней |
gen. | fall was to die | упасть означало умереть |
Makarov. | formerly floating ice which ran aground when drifting in shallow water or due to the fall of water level | плавучий лёд, севший на мель при дрейфе на мелководье или вследствие падения уровня воды |
Makarov. | get to fall in love with | влюблять в |
Makarov. | get to fall in love with | влюбить в |
proverb | had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, так соломки бы подостлал |
proverb | had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлал |
proverb | had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил |
mil. | have been given permission to fall back | получить разрешение на отступление (forbes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have inner resources to fall back on | опираться на свои собственные духовные силы |
proverb | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут всё на блюдечке с голубой каёмочкой |
proverb | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут всё на серебряном подносе |
gen. | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что сливы сами ему в рот посыплются |
gen. | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут все на блюдечке |
gen. | he used to fall behind in his payments | он был неаккуратен в платежах |
gen. | he used to fall behind in his payments | он запаздывал с платежами |
gen. | he was afraid to fall behind | он боялся отстать |
gen. | he was just going to fall asleep | он было стал засыпать |
gen. | he was seen to fall | видели, как он упал (to come, to walk, etc., и т.д.) |
gen. | he was young then and used to fall in love often | он тогда был молод и часто влюблялся |
gen. | he will have nothing to fall back upon | ему не к чему будет прибегнуть |
gen. | his hair began to fall out after his illness | после болезни у него стали выпадать волосы |
Makarov. | ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level | лёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN) |
Makarov. | ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level | лёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды |
gen. | if things fall out to our minds | если это случится согласно нашему желанию |
Makarov. | if your payments of rent fall behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение |
Makarov. | I'm glad to see that you all fall in with me on this question | я рад, что вы все поддержали меня |
lit. | I'm not smart. I try to observe. Millions saw the apple fall but Newton was the one who asked why. | Я не так уж хитёр. Я просто наблюдателен. Миллионы людей видели, как падает яблоко, но лишь Ньютон задался вопросом, почему это происходит. (B. Baruch) |
Makarov. | in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers | весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных |
gen. | inclinable to fall | могущий упасть |
jarg. | interpret someone's actions to the effect that they seem illegal and fall under an article of the criminal code | подвести под статью (Также используется вариант "подтянуть под статью" VLZ_58) |
gen. | it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. на случай необходимости |
Makarov. | it is always useful to have something to fall back on | всегда полезно иметь кое-что про запас |
gen. | it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. про запас |
proverb | it is easier to fall than to rise | легче упасть, чем подняться |
gen. | just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
gen. | just the sight of him is enough to make you fall about laughing | можно умереть со смеху от одного его вида |
gen. | just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
mil. | leave to fall out, sir, please | Разрешите идти? (slitely_mad) |
gen. | leaves are beginning to fall | листья начинают опадать |
tech. | let fall a perpendicular to | опускать перпендикуляр |
Gruzovik, inf. | liable to fall | обвалистый |
inf. | manage to fall asleep | заснуть |
Gruzovik, inf. | manage to fall asleep | заснуться |
Makarov. | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall | в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото |
progr. | Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behavior | Большинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn) |
gen. | my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
scient. | not to fall outside the limits | чтобы не выйти за пределы ... |
gen. | of accent or stress to fall | пасть |
gen. | of accent or stress to fall | падать |
mil. | ordnance time to fall | время падения (АБ) |
gen. | our army forced the enemy to fall back | наша армия вынудила противника отступить (bigmaxus) |
Makarov. | prices are inclined to fall | наблюдается тенденция цен к понижению |
Gruzovik, inf. | ready to fall down | развалющий |
alum. | reinforced concrete slab pavements laid to fall | покрытие из железобетонных плит, уложенное с уклоном (в сторону чего-либо) |
gen. | see to it that you don't fall into his clutches | смотрите, не попадите к нему в лапы |
Makarov. | she always seems to fall for the most unsuitable men | похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчин |
gen. | snow began to fall in flakes | снег повалил хлопьями |
gen. | take care not to fall | постарайтесь не упасть (not to wake the baby, not to break it, etc., и т.д.) |
Makarov. | take care not to fall foul of the director | постарайся не ссориться с директором |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | пошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
Makarov. | that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
Makarov. | the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
gen. | the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
Makarov. | the empire was nodding to its fall | крах империи был близок |
gen. | the great empire was tottering to its fall | великая империя приходила в упадок |
Makarov. | the house is now poised on the very edge, ready to fall | дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться |
Makarov. | the house threatens to fall | дом грозит падением |
Makarov. | the house threatens to fall down | дом угрожает упасть |
Makarov. | the house threatens to fall down | дом вот-вот упадёт |
gen. | the last domino to fall | козырная карта (Marina Smirnova) |
Makarov. | the magazine is scheduled to premiere next fall | первый номер журнала должен выйти следующей осенью |
gen. | the magazine is scheduled to premiere next fall | первый номер журнала должен выйти осенью следующего года |
Makarov. | the Ministry was certain to fall in a short time | было очевидно, что правительство падёт очень быстро |
Makarov. | the property will fall to the eldest son | имущество достанется старшему сыну |
gen. | the rain the snow started to fall | пошёл дождь (снег) |
gen. | the sergeant ordered the men to fall in | сержант приказал солдатам построиться |
math. | the time it takes for a body to fall along this curve | время, требуемое для |
Makarov. | the transit from fall to winter | переход от осени к зиме |
gen. | the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
Makarov. | there were signs of clearing in the west, and the waves began to fall | на западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться |
Makarov. | these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall | эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику |
math. | these values of the angle a correspond to the fall of the disk | падение |
Makarov. | they alone fall to be considered here | здесь только на них и следует обращать внимание |
gen. | they were ordered to fall out when the parade ended | по окончании парада они получили приказ разойтись |
gen. | this table of yours is likely to fall apart at any moment | этот стол у вас еле держится на ногах |
gen. | this typewriter is ready to fall to pieces | эта пишущая машинка скоро развалится |
construct. | to-fall | тент |
construct. | to-fall | сарайчик |
construct. | to-fall | навес |
fin. | too big to fall company | ключевая компания (bigmaxus) |
fin. | too big to fall company | стратегическая компания (bigmaxus) |
fin. | too big to fall company | стратегически важная компания (имеющая стратегическое значение для государства bigmaxus) |
Makarov. | totter to its fall | приходить в упадок |
Makarov. | wait for the plums to fall into one's mouth | ждать, что сливы сами в рот посыплются |
Makarov. | wait for the plums to fall into one's mouth | ждать, что поднесут всё на блюдечке |
gen. | watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упасть |
gen. | watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упадёте |
gen. | will oneself to fall asleep | заставить себя заснуть |
gen. | you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |
Makarov. | your hair is beginning to fall out | ваши волосы начинают выпадать |