DictionaryForumContacts

Terms containing fall off | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after this initial boost, recruiting will fall off againпосле первоначальной шумихи набор снова снижается
ITangular fall-offугловое ослабевание (света)
ITangular fall-off lightугловое ослабление света
Makarov.avalanche that slides off a slope in a free fallлавина, которая сваливается с уступа склона и свободно падает
ITdistance fall-offдистанция ослабления
sail.shipsdon't fall off!"Не уваливаться под ветер!"
media.fall offизменение ослабление интенсивности света пропорционально квадрату расстояния от источника
mus.fall offджаз. глиссандо вниз
gen.fall offсокращение
product.fall offлом, скрап (при производстве стали и т.п. AthenaPallada)
product.fall offотбраковка, брак (AthenaPallada)
Makarov.fall offснижать (напр., точность отсчета)
Makarov.fall offпадать (уменьшаться)
Makarov.fall offотпадать
Makarov., nautic.fall offне слушаться руля (о корабле)
Makarov.fall offопадать (о листьях плодах цветках и т. п.)
Makarov.fall offоблететь (о листьях)
gen.fall offуменьшение
gen.fall offпадение (конъюнктуры)
Makarov.fall offупасть с (чего-либо)
Makarov.fall offспускаться (о местности)
Makarov.fall offиметь наклон (о местности)
Makarov.fall offопадение (листьев)
nautic.fall offне слушаться руля
Gruzovik, inf.fall offсверзиться
Gruzovik, inf.fall offковырнуться
agric.fall offопадать (о листьях, плодах, цветках и т.п.)
dril.fall offрезкое падение
dril.fall offрезкое снижение
inf.fall offсверзиться
inf.fall offковырнуть
Gruzovik, inf.fall offоткипеть (during boiling)
Makarov.fall offопадающий
Makarov.fall offсвалиться с (чего-либо)
dentist.fall offвыпасть (Hoping that your tooth will heal on its own is frankly a very dumb strategy to take. This almost always leads to the tooth falling off completely – Aesthetika Dental Studio (Surrey, UK) Tamerlane)
gen.fall offопадать (о листьях и пр.)
gen.fall offудалиться (Franka_LV)
gen.fall offотступать
gen.fall offслетать
Gruzovikfall offотвалиться
Gruzovikfall offсокращаться
Gruzovikfall offотсеиваться (impf of отсеяться)
gen.fall offпокидать
gen.fall offоканчиваться
gen.fall offотваливаться
gen.fall offотламываться
gen.fall offспадать (with с + gen.)
gen.fall offуменьшаться в количестве
gen.fall offтаять
gen.fall offотпасть
gen.fall offотломиться
gen.fall offотломаться
nautic.fall offуваливаться
nautic.fall offперестать слушаться руля
nautic.fall offспускаться под ветер (вк)
nautic.fall offпереставать слушаться руля (вк)
med.fall offотставать
inf.fall offслупиться
Gruzovik, inf.fall offоблазить (утрачивать верхний слой чего-либо [краски, позолоты и т.п.])
Gruzovik, inf.fall offоткипать (during boiling)
Gruzovik, inf.fall offслупиться (pf of лупиться)
Gruzovik, inf.fall offслететь (pf of слетать)
math.fall offспасть
met.fall offпадать
textilefall offниспадать
textilefall offдрапироваться
automat.fall offуменьшать
automat.fall offснижать (напр., точность отсчёта)
met.fall offотпадать (о настыле)
slangfall offсбросить вес
slangfall offпохудеть
non-destruct.test.fall offубывать (об уровне воды)
yacht.fall offстихать
yacht.fall offувалиться
aerohydr.fall offсваливаться (о самолёте)
slangfall offпотерять в весе
auto.fall offотворачивать
math.fall offспадать
math.fall offснизиться
math.fall offснижаться
Gruzovik, inf.fall offслетать (impf of слететь)
Gruzovik, inf.fall offлупиться (impf of слупиться)
inf.fall offсползти
inf.fall offсползать
inf.fall offоблазить
inf.fall offлупиться
med.fall offотделяться
nautic.fall offуклоняться (от курса)
nautic.fall offуваливаться под ветер
nautic.fall offувалиться под ветер
nautic.fall offприспускать (при управлении под парусами)
nautic.fall offубывать
gen.fall offотгореть
gen.fall offотгорать
gen.fall offотвалиться
gen.fall offопасть (of fruit or petals)
gen.fall offуклоняться от ветра
gen.fall offспускаться
gen.fall offпадать (о торговле)
gen.fall offпропадать
gen.fall offоставлять
Gruzovikfall offоблетать (impf of облететь)
Gruzovikfall offобваливаться (impf of обвалиться)
Gruzovikfall offотсеяться (pf of отсеиваться)
Gruzovikfall offопасть (pf of опадать)
gen.fall offоблетать
gen.fall offобваливаться
Gruzovikfall offсократиться
Gruzovikfall offотсеваться (= отсеиваться)
Gruzovikfall offотпасть
Gruzovikfall offотваливаться
Gruzovikfall offослабнуть (= ослабеть; pf of слабнуть)
gen.fall offслететь
gen.fall offухудшаться
gen.fall offудаляться
gen.fall offприходить в упадок
gen.fall offсвалиться
gen.fall offослабевать
gen.fall offуменьшаться
gen.fall offотскакивать
gen.fall offуменьшиться
gen.fall offослабеть
slangfall offсм. fall off the edge of the earth (неформальный вариант выражения Баян)
Makarov.fall offсвалиться (откуда-либо)
Makarov.fall offпадать на землю (с мотоцикла, лошади и т. п.)
gen.fall offпадение конъюнктуры
gen.fall off a bikeпадать с велосипеда
gen.fall off a chairупасть со стула (tiolian)
econ.fall off a cliffобвалиться (Snap's (SNAP) revenue growth fell off a cliff in Q2 as CEO Spiegel cited a challenging macro from inflation to the Russia-Ukraine crisis and did not provide Q3 guidance. seekingalpha.com aldrignedigen)
gen.fall off a cliffрезко упасть (Williams wasn't a perfect player. Despite winning four Gold Glove awards, his defensive metrics were surprisingly poor – thus hurting his JAWS ranking – and his performance fell off a cliff quickly as he got older. fivethirtyeight.com aldrignedigen)
euph.fall off a dietсорваться, сидя на диете (viklavronchik)
euph.fall off a dietслететь с диеты (viklavronchik)
Makarov.fall off a horseупасть с лошади
Makarov.fall off a ladderупасть с лестницы
Gruzovik, inf.fall off a littleпоотвалиться
Makarov.fall off a roofупасть с крыши
Makarov.fall off a tableупасть со стола
Makarov.fall off a treeупасть с дерева
idiom.fall off a truckне оплачен (without having been paid for Interex)
idiom.fall off a truckприобретён незаконно (to be acquired illegally Interex)
mech.fall off asубывать как
gen.fall off/ come off/ fly off/ be knocked off one's bicycleупасть с велосипеда (bookworm)
gen.fall off considerablyзначительно и т.д. уменьшаться (badly, greatly, sharply, etc.)
nautic.fall off from windуваливаться под ветер
nautic.fall off from windспускаться под ветер
gen.fall off horseупасть с лошади
gen.fall off in numberсокращаться количественно
inf.fall off in small piecesобкрошиться
Gruzovik, inf.fall off in small piecesобкрашиваться (impf of обкрошиться)
inf.fall off in small piecesобкрошить
inf.fall off in small piecesобкрашиваться
mech.fall off likeубывать как
idiom.fall off one's perchумереть (Burkot)
idiom.fall off perchне задирать носа (Yeldar Azanbayev)
idiom.fall off perchумереть (myroslava_Pro)
idiom.Fall off one's perchсвалиться с насеста (Burkot)
idiom.fall off perchстать проще (Yeldar Azanbayev)
slangfall off radarисчезать с радаров (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarраствориться
idiom.fall off radarпропадать из виду (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarдеться (куда-либо)
Игорь Мигfall off radarсгинуть
slangfall off radarисчезнуть с радаров (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarисчезнуть
idiom.fall off radarпропасть из виду (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarисчезать
Игорь Мигfall off radarпропа́сть
tech.fall off sticky materialsсброс налипшего грунта (с ковша)
O&Gfall off testисследование скважины методом падения давления (MichaelBurov)
O&Gfall off testисследование нагнетательной скважины методом падения давления (MichaelBurov)
idiom.fall off the back of a lorryне оплачен (without having been paid for Interex)
idiom.fall off the back of a lorryприобретён незаконно (to have been acquired illegally Interex)
idiom.fall off the edge of the earthкануть в лету (Баян)
idiom.fall off the edge of the earthуйти в небытие (Баян)
idiom.fall off the edge of the earthнадолго исчезнуть (Баян)
idiom.fall off the edge of the worldсм. fall off the edge of the earth (Баян)
idiom.fall off the face of the earthисчезнуть (joyand)
amer.fall off the gridисчезнуть (из поля зрения на время • when her partner falls off the grid Val_Ships)
amer.fall off the gridисчезнуть бесследно (Val_Ships)
gen.fall off the ladderупасть с лестницы
O&G, tengiz.fall off the lineсойти с путей
Makarov.fall off the mantelpieceупасть с каминной полки
idiom.fall off the mapисчезнуть из поля зрения (Taras)
idiom.fall off the mapисчезнуть с радаров (He fell off the map after going rogue Taras)
idiom.fall off the mapпропасть с радаров (Taras)
gen.fall off the planetкак в воду кануть (Oddessita)
idiom.fall off the radarслинять (VLZ_58)
idiom.fall off the radarисчезнуть с радаров (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarисчезнуть (He does the deed, gets away with murder and falls off the radar. VLZ_58)
idiom.fall off the radarисчезать с радаров (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarпропадать из виду (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarоказаться забытым (Сибиряков Андрей)
Игорь Мигfall off the radarраствориться
Игорь Мигfall off the radarсгинуть
amer.fall off the radarвыпасть из поля зрения (figure of speech Val_Ships)
Игорь Мигfall off the radarисчезать
idiom.fall off the radarисчезнуть с горизонта (Сибиряков Андрей)
idiom.fall off the radarпропасть из виду (MichaelBurov)
gen.fall off the roofпадать с крыши (bookworm)
gen.fall off the roofупасть с крыши (bookworm)
slangfall off the roofрухнуть с крыши (сойти с ума • Вы что, все с крыши рухнули? MichaelBurov)
vulg.fall off the roofначать менструировать
slangfall off the roofкрышей поехать (сойти с ума • Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша (шутка) MichaelBurov)
idiom.fall off the turnip truckнеосведомлённый (To be uninformed, or unsophisticated, in the manner of a rustic person. Interex)
idiom.fall off the turnip truckпростодушный (Interex)
idiom.fall off the turnip truckнесведущий (Interex)
idiom.fall off the turnip truckдеревенский "ванёк" (Interex)
inf.fall off the turnip truckбыть наивным человеком (You know,I didn't just fall off the turnip truck,I know stuff about big city! Знаешь,я не наивен,я знаю как и что делается в городе! Rust71)
idiom.fall off the turnip truckнеинформированный (Interex)
idiom.fall off the turnip truckпростак (Interex)
gen.fall off the wagonзабухать (снова начать пить алкоголь)
inf.fall off the wagonснова уйти в запой (idiom; Six months later he fell off the wagon in spectacular fashion with a three-day drinking spree. Val_Ships)
idiom.fall off the wagonснова взяться за бутылку (Andrey Truhachev)
idiom.fall off the wagonснова уйти в запой (Val_Ships)
inf.fall off the wagonснова начать пить (idiom; When her ​husband ​died, she ​fell off the wagon. Val_Ships)
slangfall off the wagonснова запить
gen.fall off the wagonсорваться (Hand Grenade)
idiom.fall off the wagonвернуться к старой привычке (to lapse back into an old habit. Interex)
inf.fall off the wagonснова начать пить (idiom Val_Ships)
Gruzovik, nautic.fall off to leewardуваливаться под ветер
nautic.fall off to leewardувалиться под ветер
nautic.fall off to portуваливаться влево
gen.fall off to sleepзаснуть (4uzhoj)
nautic.fall off to starboardуваливаться вправо
sport.falling-offсрыв (со снаряда)
cartogr.fall-offпотеря резкости к краю аэроснимка
bank.fall-offпадение конъюнктуры
gen.fall-offуменьшение
gen.fall-offсокращение
Makarov.fall-offлинька
Makarov.fall-offсбежистость (ствола дерева)
gen.fall-offпадение
cinemafall-offоптический провал
navig.fall-offослабление (звука)
non-destruct.test.fall-offспад (частотной характеристики)
leath.fall-offлиняние
transp.fall-offспадание (напр. потока)
nautic.fall-offослабевать
nautic.fall-offперестать слушаться руля
non-destruct.test.fall-offубывание (уровня воды)
automat.fall-offуменьшение (напр., точности)
automat.fall-offснижение
forestr.fall-offсбежистость (ствола)
missil.fall-offотделение (ступени)
procur.fall-offпонижение конъюнктуры (Метран)
navig.fall-offпотеря резкости (напр. к краям аэроснимка)
cinemafall-offпотеря резкости при использовании трансфокатора
media.fall-offпостепенное уменьшение яркости от центра экрана к его краям
Makarov.fall-offвыпадение шерсти
biol.fall-offпотеря шерсти
tech.fall-offспад
chem.fall-offрезкое снижение
econ.fall-offпонижение (конъюнктуры)
gen.fall-offДавление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй. (ileen)
automat.fall-off in accuracyснижение точности (отсчётов)
construct.fall-off in construction workспад объёма строительных работ
media.fall-off in exportsпадение объёма экспорта (bigmaxus)
ITfall-off lightослабление света
media.fall-off lightизменение ослабление интенсивности света пропорционально квадрату расстояния от источника
dosim.fall-off of the doseспад дозы
cablesfrequency response fall-offспад частотной характеристики
non-destruct.test.frequency response recording fall-offспад частотной характеристики при записи
gen.Fresnel fall-offспад по Френелю (vlad-and-slav)
automat.gate controlled turn-off fall timeвремя спада по управляющему электроду (тиристора)
idiom.he didn't just fall off the truckон не лыком шит (VLZ_58)
TVimage fall-offпотеря резкости к краю изображения
gen.just about fall off one's chairчуть со стула не упал (valtih1978)
ITlight angular fall-offугловое ослабевание света
ITlight angular fall-offугловое ослабление света
ITlight fall-offослабевание света
phys.linear fall-offлинейный спад
gen.long fall offтип глиссандо
gen.long fall offдлинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов
Makarov.loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fallвыпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал
O&Gmini fall-offмини-ГРП (trenchlesspedia.com 'More)
O&Gmini fall-offмини-гидроразрыв (trenchlesspedia.com 'More)
product.off fallлом, скрап (при производстве стали и т.п. AthenaPallada)
product.off fallотбраковка, брак (AthenaPallada)
O&G, sakh.pressure fall off testисследование скважины методом восстановления давления (PFO test)
dril.pressure fall-off curve, pressure drawdown curveКПД (кривая падения давления Альвидас)
O&G, karach.pressure fall-off testиспытание на определение падения давления (Leonid Dzhepko)
oilpressure fall-off testкривая падения давления
cablesquality fall-offснижение качества
econ.sales fall offобъём продаж падает
med., radiol.sharp dose fall-offрезкое падение дозы
cook.simmer until meat falls off the boneтушить, пока мясо не отделится от костей (Olga Okuneva)
Makarov.slides off a slope in a free fallсваливается с уступа склона и свободно падает
gen.the tip of your pen is coming adrift and will soon fall offколпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит
gen.till your hands fall offдо изнеможения (VLZ_58)
telecom.voltage fall offпадение напряжения (oleg.vigodsky)
gen.words fall off by disuseслова исчезают, когда она перестают употребляться
gen.you must not allow your work to fall offвы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже

Get short URL