Subject | English | Russian |
Makarov. | a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachy | сильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой |
Makarov. | and women rent their tresses for their grea prince's fall | и женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя |
Makarov. | and women rent their tresses for their great prince's fall | и женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя |
fin. | compensate... for export shortfall fall | компенсировать |
fin. | compensate... for export shortfall fall | падение экспортной выручки |
econ. | dealing for a fall | игра на понижение |
econ. | dealing for fall | игра на понижение |
st.exch. | dealings for a fall | игра на понижение |
gen. | do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
gen. | don't dig a hole for somebody else, you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
gen. | don't dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
gen. | don't fall for it | не ведись на это (Taras) |
Makarov. | don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
Makarov. | every girl falls for him | все девушки без ума от него |
torped. | fall due for payment | наступать (о сроке платежа) |
busin. | fall due for payment | подлежать оплате по сроку |
busin. | fall due for payment in full | подлежать оплате по сроку |
Makarov. | fall for | увлекаться (кем-либо) |
Makarov. | fall for | прельщаться |
Makarov., jarg. | fall for | западать (увлекаться кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | fall for | увлечься |
Makarov., inf. | fall for | поддаваться (чему-либо) |
Makarov., jarg. | fall for | запасть (увлечься кем-либо, чем-либо) |
Makarov., inf. | fall for | влюбиться в (someone – кого-либо) |
Makarov. | fall for | попадаться на (удочку, уловку) |
inf. | fall for | запасть (на кого-либо) She was so beautiful and I just fell for her right away. Val_Ships) |
Makarov. | fall for | полюбить (что-либо) |
Makarov., inf. | fall for | поддаться обману |
slang | fall for | втюхаться (4uzhoj) |
gen. | fall for | покупаться на что-либо |
gen. | fall for | верить (в знач. "поддаваться на чьи-либо уловки" 4uzhoj) |
gen. | fall for | попадаться на удочку |
gen. | fall for | влипнуть |
gen. | fall for | попасться (sth.) |
gen. | fall for | попасться на удочку (на приманку, чего-л.) |
gen. | fall for | проглотить наживку (sth.) |
gen. | fall for | пойматься (sth., на чем-л.) |
gen. | fall for | втрескаться |
inf. | fall for | влюбляться |
inf. | fall for | увлечься (кем-либо) |
inf. | fall for | втюриться (someone Anglophile) |
inf. | fall for | влюбиться в (smb., кого́-л.) |
idiom. | fall for | чувствовать влечение к (To become completely infatuated with someone; to fall in love with someone (idioms.thefreedictionary.com) | to suddenly have strong romantic feelings about someone (Cambridge Dictionary) • MacLaine also told Winfrey that she often fell for the leading men she worked with, the exceptions being Jack Lemmon (The Apartment, Irma la Douce) and Jack Nicholson (Terms of Endearment). -- её привлекали / она влюблялась в (Wikipedia) ART Vancouver) |
inf. | fall for | запасть (someone – на кого-либо Побеdа) |
amer. | fall for | влюбиться (someone); в кого-либо Val_Ships) |
slang | fall for | втрескаться (в кого-либо Yeldar Azanbayev) |
slang | fall for | запасть |
fig.of.sp. | fall for | западать (на что-либо Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | fall for | клевать (на что-либо Vadim Rouminsky) |
slang | fall for | влипнуть (Мик говорит Джону: "I fell for baseball when I was a kid". == "Я влюбился в бейсбол ещё в детстве".) |
slang | fall for | оказаться преданным |
slang | fall for | влюбиться в кого-то |
slang | fall for | втюриться (4uzhoj) |
slang | fall for | повестись (поддаться на обман, уловку • That bit was a load of hooey, but she fell for it. 4uzhoj) |
slang | fall for | вестись (поддаваться на обман, уловку • The cat has been fed. Don't fall for her bullshit. 4uzhoj) |
slang | fall for | попасться на мякине |
slang | fall for | зациклиться (на ком-то) |
amer. | fall for | запасть (someone – на кого-либо • I'm falling for you Val_Ships) |
inf. | fall for | влюбиться (в кого-либо) He fell for Rosie when he was in hospital and she was his nurse. Val_Ships) |
inf. | fall for | попасться (на уловку и т.п.) |
inf. | fall for | обманываться (Viacheslav Volkov) |
inf. | fall for | чувствовать влечение |
inf. | fall for | влюбиться |
inf. | fall for | почувствовать влечение |
gen. | fall for | влюбиться (sb.) |
gen. | fall for | увлекаться (with instr.) |
gen. | fall for | купиться (на что-либо bookworm) |
gen. | fall for | клюнуть (на что-либо Anglophile) |
gen. | fall for | поверить (в знач. "поддаться на чьи-либо уловки" 4uzhoj) |
gen. | fall for | покупаться (на что-либо bookworm) |
gen. | fall for | купиться (sth.) |
Игорь Миг | fall for | поддаваться на (уловки, обман, лесть) |
gen. | fall for | поддаваться (чему-либо) |
gen. | fall for | купиться на что-либо |
gen. | fall for | поддаться (чему-либо) |
slang | fall for | сильно полюбить |
Makarov., inf. | fall for | влюбляться в (someone – кого-либо) |
Makarov. | fall for | прельститься |
inf. | fall for a certain time | пропадать |
inf. | fall for a certain time | пропа́сть |
chess.term. | fall for a cheapo | угодить в элементарную ловушку (разыграл свою излюбленную Сицилианскую защиту, но угодил в элементарную ловушку. • We all feel silly when we fall for a cheapo, but there's nothing unsportsmanlike about setting up a cheapo. 'More) |
chess.term. | fall for a cheapo | купиться на тактический трюк |
chess.term. | fall for a cheapo | попасть в элементарную ловушку (разыграл свою излюбленную Сицилианскую защиту, но попал в элементарную ловушку. • We all feel silly when we fall for a cheapo, but there's nothing unsportsmanlike about setting up a cheapo. 'More) |
chess.term. | fall for a combination | попасться на комбинацию |
gen. | fall for a co-worker | влюбиться в коллегу по работе (ART Vancouver) |
market. | fall for a marketing ruse | попасться на маркетинговую уловку (Гевар) |
gen. | fall for a scam | попасться на удочку (аферистов ART Vancouver) |
gen. | fall for a scam | попасться на удочку аферистов (Police are warning Vancouver and Surrey residents about the "pregnant woman in a cab" scam that's hit both cities over the past few days where a man claims to have locked his keys in his car while what looks like a pregnant woman is sitting in a cab. The man says he needs to get his pregnant wife to the hospital right away but doesn't have the cash for a taxi trip. ART Vancouver) |
chess.term. | fall for a trap | попасть в ловушку (We take a look at famous chess traps and go over where one can easily go wrong and fall for a trap. 'More) |
chess.term. | fall for a variation | попасться на вариант |
idiom. | fall for sb. completely | влюбиться по уши (To become completely infatuated with someone; to fall in love with someone (idioms.thefreedictionary.com) • The moment I met my wife, I fell for her completely. ART Vancouver) |
gen. | fall for her sincere look | быть обманутым её невинным видом |
idiom. | fall for hook,line and sinker | "попасться на крючок" (Сибиряков Андрей) |
idiom. | fall for hook,line and sinker | безумно влюбиться (Сибиряков Андрей) |
Makarov. | fall for in love with | увлечься |
Makarov. | fall for in love with | увлекаться |
Makarov. | fall for in love with | влюбляться |
Makarov. | fall for in love with | влюбиться |
gen. | fall for it | купиться (Min$draV) |
gen. | fall for it | попасться на удочку (Anglophile) |
gen. | fall for it | клюнуть (bookworm) |
idiom. | fall for it hook,line and sinker | поверить тому, что не является правдой (Сибиряков Андрей) |
idiom. | fall for it hook,line and sinker | повестись на что-то (Сибиряков Андрей) |
gen. | fall for someone's. ploy | поддаться на уловку (Taras) |
gen. | fall for someone's. ploy | поддаваться на уловку (Taras) |
gen. | fall for propaganda | поддаваться на пропаганду (Ремедиос_П) |
gen. | fall for propaganda | поддаться на пропаганду (Ремедиос_П) |
for.pol. | fall for provocations | поддаваться на провокации (BBC News Alex_Odeychuk) |
inf. | fall for somebody | втюхаться (Побеdа) |
inf. | fall for someone | влюбиться в кого-либо (Andy) |
inf. | fall for someone like a ton of bricks | влюбиться по уши (ART Vancouver) |
inf. | fall for such an explanation | попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение (for her tears, etc., и т.д.) |
inf. | fall for such an explanation | поверить такому объяснению (for her tears, etc., и т.д.) |
Makarov. | fall for the bait | попасться на удочку |
gen. | fall for the bait | проглотить наживку (Tion) |
gen. | fall for the ruse | попасться на крючок (wandervoegel) |
gen. | fall for trick | попасться на уловку (maystay) |
inf. | fall head over heels for | влюбиться по уши в (Technical) |
gen. | fall on one's knees begging for forgiveness | приползти на коленях (triumfov) |
hist. | fall out of sight for a long time | выпадать из поля зрения на долгие годы (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | fall silent for a while | приумолкнуть (pf of приумолкать) |
Gruzovik | fall silent for a while | приумолкать (impf of приумолкнуть) |
Gruzovik, inf. | fall silent for a while | призамолкнуть |
Makarov. | fall up for system | верить в систему |
gen. | flip opponent over for a fall | тушировать противника (борьба) |
gen. | for “fail”, a misprint, read “fall” | вкралась опечатка: вместо “fail” читайте “fall” |
automat. | free-fall area for chips | зона свободного схода стружки |
gen. | friend of old standing do not fall out for such trifles | старые друзья не ссорятся по таким пустякам |
proverb | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут всё на серебряном подносе |
proverb | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут всё на блюдечке с голубой каёмочкой |
gen. | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что сливы сами ему в рот посыплются |
gen. | he is waiting for the plums to fall into his mouth | он ждёт, что ему поднесут все на блюдечке |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта трескотня |
Makarov. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
Makarov. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта шумиха |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
gen. | I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не обманет меня своими штучками |
gen. | I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не проведёт меня своими штучками |
proverb | love is crass, one may fall for an ass | любовь зла, полюбишь и козла (VLZ_58) |
proverb | Love is cruel: could make you fall for a tool | любовь зла-полюбишь и козла (Asele) |
proverb | love is dumb, one may fall for a crumb | любовь зла, полюбишь и козла (VLZ_58) |
proverb | love is evil, one may fall for a devil | любовь зла, полюбишь и козла (VLZ_58) |
proverb | love is not fair one may fall for a bugbear | любовь зла – полюбишь и козла |
proverb | love isn't fair, one may fall for a bugbear | любовь зла, полюбишь и козла (mare VLZ_58) |
bank. | operate for a fall | играть на понижение |
busin. | operating for a fall | играющий на понижение |
busin. | operating for a fall | игра на понижение |
st.exch. | operator for a fall | спекулянт, играющий на понижение |
busin. | operator for a fall | игрок на понижение |
polit. | preparation for the fall of the republic | подготовка к свержению республики (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ride for a fall | обречь себя на неудачу |
Makarov. | ride for a fall | скакать сломя голову |
idiom. | ride for a fall | самому себе рыть яму |
Makarov. | ride for a fall | скакать не разбирая дороги |
Makarov. | ride for a fall | действовать неосмотрительно |
gen. | ride for a fall | действовать опрометчиво |
gen. | ride for a fall | нестись во весь опор |
gen. | ride for a fall | обрекать себя на неудачу |
gen. | ride for a fall | неосторожно ездить верхом |
gen. | ride for a fall | нестись как безумный |
Makarov. | ride for a fall | действовать во вред себе |
gen. | ride for a fall | скакать сломя голову (не разбирая дороги) |
gen. | ride for a fall | рыть самому себе яму (Anglophile) |
gen. | ride for a fall | действовать безрассудно |
busin. | sell for a fall | играть на понижение |
econ. | sell for fall | играть на понижение |
Makarov. | she always seems to fall for the most unsuitable men | похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчин |
gen. | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель |
gen. | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель |
busin. | speculate for a fall | играть на понижение |
Makarov. | speculate for a fall | играть на понижение (на бирже) |
econ. | speculate for fall | играть на понижение |
busin. | speculate for the fall | играть на понижение |
econ. | speculation for a fall | игра на понижение |
econ. | speculation for fall | игра на понижение |
econ. | speculation for the fall | игра на понижение |
econ. | speculator for a fall | спекулянт, играющий на понижение |
Makarov. | take a fall for | отвечать за чужие ошибки |
Makarov. | take a fall for | брать на себя чужую вину |
gen. | take the fall for | взять вину за (кого-либо, что-либо Levairia) |
gen. | take the fall for | принять наказание за |
Makarov. | that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
Makarov. | the fall winded him and he lay still for a moment | от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясь |
math. | the time it takes for a body to fall along this curve | время, требуемое для |
math. | thus equation 2 falls far short of being a model for this process | далеко не является |
astronaut. | United Nations International Training Course on Remote Sensing Applications for Environmental Assessment and Monitoring, Sioux Falls | Международные учебные курсы ООН по применению дистанционного зондирования для оценки и мониторинга состояния окружающей среды (1991; Су-Фолс) |
Makarov. | wait for the plums to fall into one's mouth | ждать, что сливы сами в рот посыплются |
Makarov. | wait for the plums to fall into one's mouth | ждать, что поднесут всё на блюдечке |
cinema | who'd ever fall for an android? | кто может влюбиться в роботессу? (sophistt) |
cinema | who'd ever fall for an android? | кто может влюбиться в робота? (sophistt) |