Subject | English | Russian |
Makarov. | broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
gen. | fall across | нарваться (на что-либо, кого-либо) |
gen. | fall across | наталкиваться (на кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across | неожиданно встретить (someone – кого-либо) |
Makarov. | fall across | налететь (на что-либо на кого-либо) |
Makarov. | fall across | наталкиваться (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | fall across | неожиданно встретить (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | fall across someone, something | нарваться на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across someone, something | натыкаться на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across | наткнуться |
gen. | fall across | встретить случайно |
Makarov. | fall across someone, something | наталкиваться (на кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across someone, something | неожиданно встретить на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across someone, something | наталкиваться на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across someone, something | налететь на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | fall across | натыкаться (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | fall across | нарваться (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | fall across | налететь (на кого-либо что-либо) |
gen. | fall across | случайно встретить |
gen. | fall across | неожиданно встретить (кого-либо) |
gen. | fall across | налететь |
gen. | fall across the road | протянуться через дорогу (across the street, across the bridge, etc., и т.д.) |
Makarov. | fall across the street | упасть поперёк улицы |
gen. | fall to fall across someone something | наталкиваться на (кого-либо) |