Subject | English | Russian |
Makarov. | a trial fails | испытание завершается неудачей |
Makarov. | attempt fails | попытка терпит провал |
nautic. | battery fails to take charge | батарея не заряжается (Val_Ships) |
gen. | before the light fails | засветло |
gen. | before the light fails | до того, как стемнеет |
mil., artil. | breechblock fails to close during loading operation | затвор не закрывается при заряжании |
mil., artil. | breechblock fails to open automatically | затвор не открывается автоматически |
mil., artil. | breechblock operating crank fails to return to its initial position | рукоятка затвора не возвращается в исходное положение |
astronaut. | calibration fails | неудача при калибровке |
gen. | circuit-breaker fail protection | УРОВ (устройство резервирования отказов выключателей) |
progr. | client network link fails | неполадки в сетевом интерфейсе клиента (ssn) |
gen. | come without fail | приходите обязательно |
media. | company fails | компания разоряется (bigmaxus) |
mach. | compile fails | при компиляции возникает ошибка (translator911) |
media. | coup fails | переворот терпит неудачу (bigmaxus) |
gen. | coup fails | государственный переворот оканчивается провалом |
gen. | coup fails | переворот оканчивается провалом |
gen. | don't fail to come | приходите непременно |
non-destruct.test. | engine fails to develop total power with ignition system functioning normally | двигатель не развивает полной мощности при исправной системе зажигания |
mil., arm.veh. | engine fails to start | двигатель не запускается |
non-destruct.test. | engine fails to start | невключение двигателя |
Игорь Миг | epic fail | катастрофа |
ed. | fail a exam | не сдать экзамен (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | fail a lie-detector test | не пройти проверку на детекторе лжи |
econ. | fail a test | не выдерживать испытания |
econ. | fail a test | не выдержать испытания |
media. | fail-all fault simulation | моделирование всех возможных неисправностей |
energ.ind. | fail as is | отказ как таковой (независимый отказ) |
chess.term. | fail by a half-point | не добрать пол-очка |
O&G, casp. | fail close | при отказе закрывается (Yeldar Azanbayev) |
automat. | fail close | отказ открытия (клапана, задвижки в аварийной ситуации) |
O&G. tech. | Fail close Tight Shut Off | задвижка, закрывающаяся при отказе и высокой степени герметичности (Анастасия Фоммм) |
automat. | fail close valve | клапан с переходом в закрытое положение при отказе управляющего сигнала (рабочий вариант перевода Aiduza) |
O&G, tengiz. | fail closed | при отказе закрывается |
energ.ind. | fail core discharge | выгрузка топлива из повреждённой в результате аварии активной зоны ядерного реактора |
electr.eng. | fail criteria | критерий непрохождения (Правила для определения того, прошел ли элемент тестирования или свойство тест или нет. ROGER YOUNG) |
comp., MS | fail fast exception | исключение с быстрым прекращением (An exception that cannot be caught by any exception handler and that immediately causes the application to terminate and launch error reporting. Rori) |
comp., MS | fail fast exception | исключение с быстрым прекращением (An exception that cannot be caught by any exception handler and that immediately causes the application to terminate and launch error reporting) |
progr. | fail-fast iterator | итератор с немедленным прекращением работы при возникновении ошибки (Alex_Odeychuk) |
adv. | fail-free operation | безотказность |
footb. | fail from the spot | не забить 11-метровый |
comp. | fail function | функция отказа |
IT | fail health checks | не пройти проверку работоспособности (Alex_Odeychuk) |
gen. | fail in duty | не выполнить своего долга |
gen. | fail in getting a job | не суметь найти работу (in attaining a goal, etc., и т.д.) |
Makarov. | fail in mandate | не получить мандат |
gen. | fail in object | не достичь своей цели |
dipl. | fail in object | потерпеть неудачу в достижении цели |
gen. | fail in one's object | не достичь цели |
econ. | fail in one's obligations | не выполнять обязательств |
slang | fail in some way | косячить (dookie) |
gen. | fail in trust | не оправдать доверия |
gen. | fail in trust | не справиться со своими обязанностями |
tech. | fail last | с сохранением положения при отключении питания (напр., клапан. А control valve which should stay put on control signal or air failure Сабу) |
O&G, sakh. | fail locked drift closed | при отказе блокировка и плавное закрытие |
O&G, sakh. | fail locked drift open | при отказе блокировка и плавное открытие |
tech. | fail map | карта отказов |
gen. | fail miserably | с позором провалиться (Andrey Truhachev) |
nano | fail mode | вид отказа |
automat. | fail no action | отсутствие действий при отказе (YGA) |
automat. | fail open | при отказе открытие |
el. | fail-open | открытие при аварии |
automat. | fail open | отказ на закрытие |
automat. | fail open | открытие при отказе |
automat. | fail open | отказ на закрытие (клапана, задвижки в аварийной ситуации) |
automat. | fail open | отказ закрытия (клапана, задвижки в аварийной ситуации) |
automat. | fail open | при отказе открыт |
automat. | fail open valve | клапан с переходом в открытое положение при отказе управляющего сигнала (рабочий вариант перевода Aiduza) |
astronaut. | fail-operational capability | двухотказность |
astronaut. | fail-operational capability | сохранение работоспособности при единичном отказе |
progr. | fail-over | восстановление после сбоев (quartz-scheduler.net Alex_Odeychuk) |
media. | fail passive | прекращение отдельных низкоприоритетных операций при обнаружении отказа в системе для предупреждения катастрофического исхода |
mil., avia. | fail-passive | с пассивным отказом |
transp. | fail-passive device | устройство, восстанавливающее работоспособность после отказа только после устранения неисправности вручную |
O&G, casp. | fail qualification test | не сдать квалификационный тест (Yeldar Azanbayev) |
el. | fail/restart | перезапуск компьютера после отказа |
el. | fail/restart | перезагрузка компьютера после отказа |
fire. | fail-safe | с блокировкой от аварии |
IT | fail-safe | безопасность при отказе (Alex_Odeychuk) |
progr. | fail-safe | безопасность при сбоях (свойство, позволяющее избежать каких-либо повреждений в результате сбоя ssn) |
sec.sys. | fail safe | замок электрозащёлка, для разблокировки которого необходимо снять напряжение |
tech. | fail-safe | безопасность при аварии (A fail-safe or fail-secure device is one that, in the event of failure, responds in a way that will cause no harm, or at least a minimum of harm, to other devices or danger to personnel. "Fail-safe[ty]" should not be confused with "fail-secur[ity]." A fail-secure component of a system secures that system (or at least the portion to which the component is dedicated) in the event of a failure either of that component or elsewhere in the system. For example, during a failure of an ingress-egress control system, e.g., a user propping a door open somewhere in a building, a fail-secure lock will close, lock, and remain locked even when a user attempts to unlock it with the key that the user usually employs. In such a case, an independent release, such as a reboot or disarming of the securing mechanism, is required. In contrast, a component may be considered fail-safe even if its failure does not secure the system. For example, if a door locked from the inside is left unlocked or is unlocked at the wrong time, it has failed (in some cases, along with the entire system), the door may be (but is not necessarily) fail-safe if its being unlocked does not open it or attract additional attention to its unlocked state. WAD Alexander Demidov) |
gen. | fail safe | безопасность при аварии |
media. | fail-safe algorithm | алгоритм маршрутизации в пакетной радиосети с учётом неисправности узлов (установка пакетной радиосвязи) |
telecom. | fail-safe analysis | анализ надёжности |
robot. | fail-safe brake | тормоз, срабатывающий при отключении питания |
astronaut. | fail-safe capability | одноотказность |
astronaut. | fail-safe capability | безопасность отказа |
mil., avia. | fail-safe concept | принцип обеспечения надёжности системы при повреждении отдельных элементов |
astronaut. | fail-safe concept | принцип одноотказности |
astronaut. | fail-safe concept | принцип безопасности отказа |
energ.ind. | fail-safe concept | принцип обеспечения надёжности при отказе отдельных элементов |
O&G | fail-safe design | проектирование отказоустойчивых систем |
energ.ind. | fail-safe design | проектирование отказоустойчивой системы |
energ.ind. | fail-safe design | аварийно-безопасный расчёт |
mil., avia. | fail-safe disconnect | отключение терминала от линии передачи для предотвращения повреждения в аварийных условиях |
railw. | fail-safe feature | устройство, обеспечивающее бесперебойную работу |
IT | fail-safe feature | средства обеспечения отказоустойчивости |
railw. | fail-safe feature | аппаратура безопасности |
qual.cont. | fail-safe feature | особенность, заключающаяся в сохранении работоспособности системы при отказе отдельных элементов |
Makarov. | fail-safe feature | надёжность |
data.prot. | fail-safe lock | электрический замок автоматически запирающийся при прекращении электроснабжения |
immunol. | fail-safe mechanism | фейлсейф механизм (механизм полного подавления иммунологической реактивности) |
immunol. | fail-safe mechanism | механизм абсолютной надёжности |
Makarov. | fail-safe mechanism | механизм абсолютной надёжности (механизм полного подавления иммунологической реактивности) |
gen. | fail-safe mechanism | предохранитель (Taras) |
energ.ind. | fail-safe open-loop automation system | отказоустойчивая система автоматизации для дискретного управления (напр., горелками топки котла) |
comp., MS | fail-safe operator | резервный оператор (A user who receives the alert if the designated operator cannot be reached. Rori) |
comp., MS | fail-safe operator | резервный оператор (A user who receives the alert if the designated operator cannot be reached) |
med. | fail-safe philosophy | система предупреждения отказов и ошибок |
med. | fail-safe philosophy | методология предупреждения отказов и ошибок |
tech. | fail-safe principle | метод полной надёжности (xakepxakep) |
el. | fail-safe principle | принцип безаварийности (полной надёжности) |
el. | fail-safe principle | принцип отказобезопасности |
tech. | fail-safe principle | принцип бесперебойности (xakepxakep) |
tech. | fail-safe principle | принцип безаварийности (xakepxakep) |
tech. | fail-safe principle | принцип безопасности при аварии (xakepxakep) |
mil., avia. | fail-safe procedure | методика обеспечения надёжности системы при повреждении отдельных элементов |
energ.ind. | fail-safe procedure | методика определения работоспособности системы при повреждении отдельных элементов |
avia. | fail-safe procedure | методика определения надёжности при повреждении отдельных элементов |
astronaut. | fail-safe requirement | требование отказобезопасности |
energ.ind. | fail-safe requirements | требуемая степень надёжности |
el. | fail-safe system | система с амортизацией отказов |
OHS | fail-safe system | система сохраняющая надёжность при отказе отдельных элементов |
mil., tech. | fail-safe system | система предупреждения аварий |
energ.ind. | fail-safe test procedure | методика проведения испытания для определения работоспособности системы при повреждении отдельных элементов |
mil., avia. | fail-safe tests | испытания системы на надёжность при повреждении отдельных элементов |
automat. | fail safe value | значение перехода в отказоустойчивый режим (crimea) |
astronaut. | fail-safe wing | крыло с увеличенным сроком службы |
qual.cont. | fail-safety | сохранение работоспособности системы при отказе отдельных элементов |
mil., avia. | fail safety | надёжность системы при отказах отдельных элементов |
tech. | fail safety | сохранение работоспособности при отказе отдельных элементов |
energ.ind. | fail-safety | сохранение работоспособности системы (при выходе из строя отдельных компонентов оборудования) |
seism. | fail-safety | сохранение работоспособности при отказе отдельных элементов |
tech. | fail-safety | сохранение работоспособности при отказе отдельных элементов (системы) |
seism. | fail-safety | сохранение системы при отказе отдельных элементов |
media. | fail-safety | живучесть сети электросвязи (свойство сохранять работоспособность в условиях воздействия внешних помех) |
med. | fail-safety | застрахованность от ошибочного действия |
sec.sys. | fail secure | замок электрозащёлка, для разблокировки которого необходимо подать напряжение |
data.prot. | fail secure lock | электрический замок автоматически запирающийся при прекращении электроснабжения |
Apollo-Soyuz | fail sense signal | сигнал отказа |
media. | fail-soft | прекращение отдельных низкоприоритетных операций при обнаружении отказа в системе для предупреждения катастрофического исхода |
el. | fail-soft | система с амортизацией отказов |
cyber. | fail soft | мягкая деградация (Pianist) |
IT | fail soft | амортизация отказов |
media. | fail soft | прекращение отдельных низкоприоритетных операций при обнаружении отказа в системе для предупреждения катастрофического исхода |
avia. | fail-soft | с мягким отказом |
astronaut. | fail-soft capability | одноотказность |
astronaut. | fail-soft capability | безопасность отказа |
tech. | fail-soft redundancy | многократное резервирование |
media. | fail-soft system | система с амортизацией отказов (сохраняющая частичную работоспособность в случае сбоя в одной из её частей) |
mil., avia. | fail-soft system | система с постепенным ухудшением параметров |
media. | fail-softly | прекращение отдельных низкоприоритетных операций при обнаружении отказа в системе для предупреждения катастрофического исхода |
ed. | fail somebody . | не поставить кому-либо зачёт (Johnny Bravo) |
gen. | fail somebody . | не оправдать (чьих-л.) ожиданий (КГА) |
gen. | fail spectacularly | с шумом провалиться (Andrey Truhachev) |
construct. | fail temperature | температура разрушения |
amer. | fail test | не выдержать испытание (Val_Ships) |
Makarov. | fail tests | не пройти испытания |
sail. | fail the course | сбиться с дистанции |
gen. | fail the height | не взять высоту (лёгкая атлетика) |
busin. | fail the specification | не соответствовать спецификации |
Makarov. | fail the test | не пройти испытания |
gen. | fail to | не (fail to do something – не сделать что-либо) |
mech. | fail to | не (+ infinitive) |
amer. | fail to | не замечать (что-либо Val_Ships) |
amer. | fail to | не делать (что-либо • She failed to notice that her child was no longer in his crib. Val_Ships) |
gen. | fail to | не в состоянии (do something Venita) |
astronaut. | fail to achieve | не достигать |
gen. | fail to agree | не прийти к соглашению (ice_kiss) |
gen. | fail to agree | не мочь прийти к соглашению (Should the parties fail to agree on terms for the further publication, ... 4uzhoj) |
mil., obs. | fail to arrive | не прибыть |
product. | fail to celebrate | не праздновать (Yeldar Azanbayev) |
busin. | fail to collaborate | не суметь наладить сотрудничество |
gen. | fail to come | не суметь или забыть прийти (to turn up, to keep one's word, to keep one's promise, to attain smth., to get the tickets, to read the book, etc., и т.д.) |
law | fail to come to an agreement | не придут к соглашению (Elina Semykina) |
progr. | fail to compile | не компилироваться (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | fail to comply with | не выполнять |
Игорь Миг | fail to comply with | не соблюдать |
industr. | fail to comply with the facts | не соответствовать действительности (Sagoto) |
transp. | fail to control the car | не справиться с управлением (shamild) |
transp. | fail to control the car properly | не справиться с управлением (shamild) |
econ. | fail to deliver | непоставка ценных бумаг |
econ. | fail to deliver | не выполнять обязательства по поставке |
Игорь Миг | fail to deliver on one's promises | не оправдать возложенных надежд |
gen. | fail to deliver on the promise | не выполнить своего обещания (disk_d) |
gen. | fail to deliver the goods | не выполнить взятые на себя обязательства (Anglophile) |
hist. | fail to deny the historicity of | не отрицать историчность (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | fail to develop properly | недоразвиться (pf of недоразвиваться) |
law | fail to disclose one's representative capacity | не сообщать о своей представительской функции (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
gen. | fail to discover | не обнаружить (Annapogosova) |
gen. | fail to do | не суметь |
gen. | fail to do | не справляться (Stas-Soleil) |
gen. | fail to do something in due time | не успевать (alexLun) |
gen. | fail to do so | не справляться с этим (Stas-Soleil) |
media. | fail to do the trick | не достичь цели (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
chess.term. | fail to equalize | не добиться уравнения |
mil. | fail to explode | не взорваться (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | fail to find | не найти (Olga Fomicheva) |
non-destruct.test. | fail to fit within the clearance limits | не вписываться в габарит |
non-destruct.test. | fail to fit within the rated limits | не вписываться в установленные пределы |
busin. | fail to fix leaking drains | не справиться с ремонтом протекающих канализационных труб |
gen. | fail to follow up on one's words | не выполнить обещанное (ART Vancouver) |
gen. | fail to fulfill the requirements | не соответствовать требованиям (Tanya Gesse) |
gen. | fail to gain traction | не двинуться с мёртвой точки |
gen. | fail to gain traction | не сдвинуться с мёртвой точки |
busin. | fail to get through | не удаваться дойти (до адресата) |
agric. | fail to head | не вымётываться (о колосе) |
agric. | fail to head | не выколашиваться |
gen. | fail to hit the mark | не добиваться успеха (Alexander Demidov) |
gen. | fail to hold back one's laughter | не мочь сдержать смех (4uzhoj) |
chess.term. | fail to hold the lead | не суметь удержать перевес |
auto. | fail to indicate | не указать поворот (Jenny1801) |
product. | fail to install | не установить (Yeldar Azanbayev) |
non-destruct.test. | fail to keep the aeroplane aligned with the runway | не выдерживать направление движения самолёта по ВПП |
gen. | fail to keep up | не справляться с потребностями (или возросшим спросом • In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver) |
econ. | fail to one's liabilities | не выполнять обязательства |
non-destruct.test. | fail to maintain the runway aligned with the aeroplane | не выдерживать направление движения самолёта по ВПП |
gen. | fail to make it into | не пройти в (whose liberal party failed to make it into the Duma, or Russian parliament. TG Alexander Demidov) |
chess.term. | fail to make the tournament | не попасть в турнир |
econ. | fail to meet one's commitments | не выполнять обязательства |
gen. | fail to meet the definition of | не подпадать под определение (Alexander Demidov) |
gen. | fail to meet the requirements | не соответствовать требованиям (Tanya Gesse) |
gen. | fail to negotiate corner | не вписаться в поворот (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | fail to notice | промигать |
Gruzovik, inf. | fail to notice | промигнуть |
gen. | fail to notice | проранить |
Gruzovik, obs. | fail to notice | проронять (= проранивать) |
obs. | fail to notice | проронять |
Игорь Миг | fail to notice | не видеть |
product. | fail to notify | не предупредить (Yeldar Azanbayev) |
avia. | fail to observe the limitations | не соблюдать установленные ограничения |
non-destruct.test. | fail to observe the prescribed machine lubricating intervals | не соблюдать установленные сроки смазки станка |
non-destruct.test. | fail to observe the prescribed restrictions | не соблюдать установленные ограничения |
product. | fail to open | отказ открытия (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | fail to open | несрабатывание клапана на открытие |
gen. | fail to pay | не выплатить (reverso.net kee46) |
fin. | fail to pay | не в состоянии выплачивать (ElenaIlI) |
fig. | fail to pay off | не принести пользы (Alex_Odeychuk) |
law | fail to pay the full amount of any invoice | не оплачивать полную сумму любого счета (Konstantin 1966) |
gen. | fail to perform part of a contract | не выполнить свои обязательства по договору |
busin. | fail to perform the contractual obligations | не выполнять контрактные обязательства (напр., в виду форс-мажорных обстоятельств Soulbringer) |
busin. | fail to perform the contractual obligations | не исполнять контрактные обязательства (напр., в виду форс-мажорных обстоятельств Soulbringer) |
chess.term. | fail to play | не явиться на игру |
agric. | fail to produce | не давать урожая |
agric. | fail to produce | не давать урожай |
bus.styl. | fail to reach someone by phone | не дозвониться (Yeldar Azanbayev) |
polit. | fail to realize | не отдавать себе отчёт |
Makarov. | fail to realize | не отдавать себе отчёта |
Makarov. | fail to realize that | не отдавать себе отчёта в |
gen. | fail to recognize | не учитывать (затраты; costs world-nuclear.org Butterfly812) |
gen. | fail to recognize | не признавать (world-nuclear.org Butterfly812) |
gen. | fail to release | не раскрыться (о парашюте Anglophile) |
Gruzovik, inf. | fail to return | ужилить (something borrowed) |
sport. | fail to score | не забить гол (перевод зависит от контекста 'More) |
sport. | fail to score | не открыть счёта (England fail to score for third straight game following goalless draw against Canada in World Cup warm-up match.) |
sport. | fail to score | не забить ни одного гола (перевод зависит от контекста 'More) |
sport. | fail to score | не смочь забить ("Факел" и "Балтика" не смогли забить в матче 17-го тура РПЛ. • Таким образом, «красные дьяволы» не смогли забить уже в четвёртой игре кряду. • Матч был нам по силам, но мы не смогли забить. 'More) |
chess.term. | fail to score | не выиграть ни одной партии |
gen. | fail to see | не мочь себе представить (fail to see/understand 2. C2 used when you do not accept something: " I fail to see why you can't work on a Saturday. CALD Alexander Demidov) |
gen. | fail to stand the test of time | не выдержать проверки временем (Maria Klavdieva) |
gen. | fail to stand the test of trial | не выдержать проверки испытанием (Maria Klavdieva) |
auto. | fail to start | не запускаться (о двигателе bigmaxus) |
mil., obs. | fail to understand | не быть в состоянии понять |
AI., progr. | fail to understand complex technical challenges | не понимать сложные технические задачи (venturebeat.com Alex_Odeychuk) |
non-destruct.test. | fail to withstand test pressure | не выдерживать испытательного давления |
obs. | fail to work properly | фальшить |
bank. | fails charges | плата за непоставку какого-либо актива |
chromat. | fails test | не соответствует критерию (amatsyuk) |
chromat. | fails test | не соответствует требованиям (amatsyuk) |
law | fails to cause to be vacated | не обеспечит отмену (Andy) |
avia. | fails to correct the situation within | не в состоянии исправить положение в течение (Your_Angel) |
st.exch. | fails to deliver | срыв поставок (dimock) |
IT | fails to exhaustion | отказы до истощения (в отказоустойчивых системах) |
weap. | fails to fire | осечка (ABelonogov) |
weap. | fails to fire | задержка (в действии механизма оружия ABelonogov) |
gen. | fails to meet the requirements | не соответствует требованиям (triumfov) |
avia. | fails to provide a consistent level of service | не в состоянии предоставить соответствующий уровень обслуживания (Your_Angel) |
gen. | fails to satisfy | противоречит требованиям (Tanya Gesse) |
prop.name | Fianna Fail | Фианна Файл |
mil., artil. | firing lock lever fails to disengage from the crankshaft | рукоятка стреляющего приспособления не расцепляется с валиком кривошипа |
railw. | flow fails | поток прерывается (при конвейерном перемещении) |
inf. | go see them without fail | побывайте у них непременно |
non-destruct.test. | gun barrel fails to return to battery | недоход ствола орудия при накате |
inf. | he didn't fail to brag | он не преминул похвастаться |
Makarov. | he fails from mere incertitude | он терпит неудачи только из-за отсутствия уверенности в себе |
gen. | he fails in truthfulness | ему недостаёт правдивости (in the respect due to elders, in diligence, etc., и т.д.) |
Makarov. | he fails to see why | он не понимает, почему |
gen. | he is a clever man but fails in perseverance | он умный человек, но ему не хватает упорства |
Makarov. | he never fails to rip into his opponents | он никогда не упускает случая полить грязью своих противников |
gen. | he never fails to write | он никогда не забывает писать |
gen. | he never fails to write to his mother every month | он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц |
proverb | he sees the speck in your brother's eye but fails to notice the beam in his own eye. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (bible.cc, tinyurl.com, tinyurl.com SergeyL) |
gen. | he will come without fail | он обязательно придёт |
gen. | smb.'s health smb.'s sight, smb.'s hearing, etc. fails | у кого-л. ухудшается здоровье (smb., и т.д.) |
gen. | his knowledge fails to go very deep | у него неглубокие знания |
gen. | his memory fails him | память ему изменяет |
gen. | his statement fails to square with the facts | его заявление не подтверждается фактами |
gen. | I completely fail to understand what he wants | я совершенно отказываюсь понять, что ему надо |
patents. | if a party fails to appear | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон |
gen. | if all else fails | в крайнем случае (SirReal) |
inf., context. | if all else fails | если что (в знач. "в крайнем случае") |
gen. | if all else fails | если больше ничего не получается (Баян) |
idiom. | if all else fails | если больше ничего не получается (Баян) |
fin. | if it fails | в случае провала (dimock) |
gen. | if it fails to do so | в противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen) |
idiom. | if the argument fails to wash | если этот аргумент не будет признан (tavost) |
patents. | if the defendant fails to reply in due time | если ответчик не даёт ответ своевременно ... |
mech. | if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует |
Makarov. | if the meter fails to indicate | при отсутствии показаний на приборе |
gen. | in case this fails | при недостижении желаемого (Johnny Bravo) |
gen. | in case this fails | в случае неудачи (Johnny Bravo) |
gen. | it fails to clarify | не удаётся выяснить (Example: However, the situation remains unclear because it fails to clarify the difference between these two terms.(Возможный перевод. Однако положение остаётся неясным, поскольку не удаётся выяснить различие между этими двумя терминами.) Пазенко Георгий) |
Makarov. | it is a toss-up who fails and who succeeds | кто победит, а кто проиграет – лотерея |
gen. | it never fails to amaze me that | не перестаю удивляться (askandy) |
gen. | love never fails | любовь никогда не устаёт (bigmaxus) |
railw. | machine fails to excite | машина не возбуждается |
non-destruct.test. | mode selector switch fails to operate | переключатель режима работы не работает |
Makarov. | model fails the test | модель не выдерживает экспериментальной проверки |
Игорь Миг | never-fail | верный |
gen. | never fails | всегда срабатывает |
gen. | nothing fails like success | ничто так не вводит в заблуждение как успех (Дмитрий_Р) |
media. | peace fails | мир нарушается (bigmaxus) |
media. | plan fails | осуществление плана прекращается (bigmaxus) |
progr. | plan in case the system fails to perform its part | план на случай отказа системы (ssn) |
media. | policy fails | политика терпит неудачу (bigmaxus) |
nautic. | pump fails | насос не действует |
media. | resolution fails | резолюция терпит неудачу (bigmaxus) |
gen. | stilbene fails to react with diazoacetic ester | стильбен не реагирует с диазоуксусным эфиром |
gen. | system fails | система терпит поражение |
tech. | system fails buzzer | зуммер, сигнализирующий о поломках в системе |
tech. | system fails warning light | световой сигнал, предупреждающий о поломках в системе |
mech.eng. | table fails to rotate | невключение вращения стола |
mech.eng., obs. | the casting fails | отливка не удаётся |
non-destruct.test. | the circuit fails to operate in response to the control desk signal | схема не срабатывает по сигналу с пульта управления |
progr. | the clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its part | Сохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системы (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001) |
tech. | the engine fails | двигатель отказал |
tech. | the engine fails to start | двигатель не запускается |
med. | the eye fails to have full range of motion | движение глазного яблока не в полном объёме (eye muscle problem Amadey) |
mech. | the function fails to have a derivative at x=0 | График функции оказывается неимеющим производной в точке x=0 |
non-destruct.test. | the generator fails to carry its load | генератор не выдерживает нагрузки |
non-destruct.test. | the generator fails to pick carry the load | генератор не включается на нагрузку |
non-destruct.test. | the generator fails to pick up the load | генератор не включается на нагрузку |
mech.eng., obs. | the ignition fails | в зажигании происходят перебои |
non-destruct.test. | the instrument fails to indicate | прибор не даёт показаний |
mech.eng., obs. | the lubrication fails | подшипник и т.д. работает без смазки |
mech.eng., obs. | the lubrication fails | смазочное устройство не работает |
Makarov. | the model fails the test | модель не выдерживает экспериментальной проверки |
mech.eng., obs. | the motor fails to start | мотор не заводится |
Makarov. | the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent | хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду |
non-destruct.test. | the relay fails to respond | реле не реагирует (на, to) |
math. | this hypothesis fails to explain the mechanism of | эта гипотеза не объясняет механизма действия |
gen. | this novel fails in unity | в этом романе нет единства |
gen. | this novel fails in unity | в этом романе недостаёт внутреннего единства |
gen. | this novel fails in unity | этому роману недостаёт единства |
Makarov. | this politician never fails to rip into his opponents | этот политик никогда не упускает случая полить грязью своих противников |
Makarov. | this translation fails to give a correct rendering of the original | этот перевод не соответствует оригиналу |
gen. | this translation fails to give a correct rendering of the original | перевод не соответствует оригиналу |
Makarov. | trial fails | испытание завершается неудачей |
gen. | unless my memory fails me I've met you somewhere before | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал |
proverb | when all fails, welcome haws | промеж слепых и кривой в чести (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | в поле и жук мясо (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | в слепом царстве кривой король (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | в темноте и гнилушка светит (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | на бесптичье и ворона соловей (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | в слепом царстве кривой – король (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | на безлюдье и сидни в чести (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | на безлюдье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | на безмирье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | за неимением гербовой пишут на простой (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | за неимением гербовой пишут и на простой (igisheva) |
proverb | when all fails, welcome haws | ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | в поле и жук мясо (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | в слепом царстве кривой король (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | в темноте и гнилушка светит (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | на бесптичье и ворона соловей (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | в слепом царстве кривой – король (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | на безлюдье и сидни в чести (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | на безлюдье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | на безмирье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | промеж слепых и кривой в чести (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | за неимением гербовой пишут на простой (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | за неимением гербовой пишут и на простой (igisheva) |
proverb | when fruit fails, welcome haws | ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva) |
progr. | whether the test fails or passes | независимо от того, будет тест пройден или нет (Alex_Odeychuk) |