DictionaryForumContacts

Terms containing fable | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lit.A Fable"Притча" (1954, роман Уильяма Фолкнера)
gen.Aesop's fablesЭзоповы басни (Anglophile)
gen.Aesop's fablesбасни Эзопа (Aesop was a Greek fabulist and storyteller credited with a number of fables now collectively known as Aesop's Fables.)
gen.beast fableбасня о животных, олицетворяющих людей
libr.book of fablesсборник басен
gen.disentangle a few facts from a mass of fableизвлечь несколько зёрен истины из кучи небылиц
gen.disentwine a few facts from a mass of fableизвлечь несколько зерен истины из кучи небылиц
gen.fable bookсборник басен
prop.nameFable CottageСказочный домик (originally on Vancouver Island, later moved to Denman Island youtube.com ART Vancouver)
dipl.fable etiquetteправила поведения за столом
gen.fable makerбасенник
gen.fable makerвыдумщик
gen.fable mongersбасенник
gen.fable mongersвыдумщик
gen.fable tellarрассказчик басен
gen.fable writerбаснописец
psychol.fables testтест на интерпретацию басен
pomp.fact and fableистина и вымысел (Andrey Truhachev)
lit.fact and fableфантазия и реальность (Andrey Truhachev)
lit.fact and fableвымысел и реальность (Andrey Truhachev)
lit.fact and fableвымысел и правда (Andrey Truhachev)
philos.fact and fableбытие и небытие (Andrey Truhachev)
pomp.facts and fablesистина и вымысел (Andrey Truhachev)
lit.facts and fablesфантазия и реальность (Andrey Truhachev)
lit.facts and fablesвымысел и правда (Andrey Truhachev)
lit.facts and fablesвымысел и реальность (Andrey Truhachev)
philos.facts and fablesбытие и небытие (Andrey Truhachev)
idiom.feed fables from handкормить сказками (Taras)
idiom.feed fables from handкормить байками (Taras)
gen.he became the chief fable of the villageв деревне только о нём и говорили
Makarov.he grew the fable of the city where he dweltон стал легендой города, в котором жил
relig.Jewish fablesиудейские басни (Lena Nolte)
Makarov.learn a fable by heartвыучить басню наизусть
gen.old wives' fableбабьи сплетни
gen.old wive's fablesбабьи сказки
gen.old women's fablesбабьи сказки
psychol.personal fableличный миф (wikipedia.org Andreev)
psychol.personal fableмиф о собственной исключительности (wikipedia.org Andreev)
gen.retelling doesn't make a fable more compellingсвежо предание (Capital)
gen.reworking of the classic fableпереработка классической басни
gen.say verity, and not to fableговорить правду, а не выдумывать
idiom.separate fact from fableпроводить различие между реальностью и вымыслом (Andrey Truhachev)
idiom.separate fact from fableотличать фантазию от реальности (Andrey Truhachev)
idiom.separate fact from fableотличать реальность от вымысла (Andrey Truhachev)
philos.separate fact from fableпроводить различие между бытием и небытием (Andrey Truhachev)
idiom.separate fact from fableотличать вымысел от реальности (Andrey Truhachev)
philos.separate fact from fableпроводить различие между истиной и вымыслом (Andrey Truhachev)
Gruzovikshort fableбасенка (dim. of басня)
gen.the Brewer's Dictionary of Phrase and FableБруэр (англ. толковый словарь)
gen.the moral of a fableмораль басни
gen.the moral of the fableмораль басни
dipl.the reality is embroiled with fable and legendреальность переплетается с басней и легендой (bigmaxus)
Makarov.the reality is embroiled with fable and legendреальность переплетается с мифом и легендой
gen.this is a mere fableэто всё выдумка
gen.this is mere fableэто всё выдумка
Gruzovik, lit.writer of fablesбаснописец
gen.writer of fablesбаснописец
Gruzovik, obs.writer of fablesбасенник
gen.you force the natural bias of this fableвы искажаете нравоучение
gen.you force the natural bias of this fableвы искажаете смысл этой басни
gen.you force the natural bias of this fableвы натягиваете
gen.you force the natural biass of this fableвы искажаете нравоучение
gen.you force the natural biass of this fableвы искажаете смысл этой басни
gen.you force the natural biass of this fableвы натягиваете

Get short URL