Subject | English | Russian |
Makarov. | a custom extending back over many generations | обычай, уходящий в глубь поколений |
ecol. | Agreement Extending the Interim Convention on Conservation of North Pacific Fur Seals | Соглашение о продлении действия Временной конвенции о сохранении котиков северной части Тихого океана (1969) |
law | approve the accompanying Regulations on Extending the Permission for the Funds to Use a Special Procedure for Investing the Pension Reserves | Утвердить прилагаемый Регламент продления разрешения фондам особого порядка размещения пенсионных резервов (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | arms race extends into space | гонка вооружений распространяется на космос |
gen. | avail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration | пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении (ABelonogov) |
gen. | by that time the fire had greatly extend itself | к тому времени огонь сильно распространился |
law | claims not extending beyond the bounds of the obligations stipulated herein | требования не выходящие за пределы обязательств предусмотренных настоящим договором (буквальный юридический перевод для целей строгости передачи смысла Leonid Dzhepko) |
Makarov. | consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
Makarov. | consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
Makarov. | consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
law | consider extending a credit facility | рассматривать возможность предоставления кредитной линии (Leonid Dzhepko) |
non-destruct.test. | crack extending to the contact surface | трещина, выходящая на привалочную плоскость |
Makarov. | custom extending back over many generations | обычай, уходящий в глубь поколений |
O&G | deeply extending fracture | глубоко проникающая трещина |
O&G | deeply extending fracture | глубоко проникающие трещины (MichaelBurov) |
O&G, oilfield. | deeply extending fractures | глубоко проникающие трещины |
meteorol. | depression extending to high levels | депрессия большой вертикальной мощности |
IT | dynamically extending array | динамически расширяемый массив |
Makarov. | efforts were made to extend vernacular education | были сделаны попытки расширить обучение на родном языке |
gen. | extend a big thank you | сказать большое спасибо (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | extend a big thank you | говорить большое спасибо (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | extend a cord | вытягивать шнур (напр., из пылесоса VLZ_58) |
gen. | extend a cordial reception to | оказать кому-либо сердечный приём (someone) |
gen. | extend a deadline | переносить срок (Ремедиос_П) |
gen. | extend a deadline | перенести дедлайн (Ремедиос_П) |
gen. | extend a deadline | переносить дедлайн (Ремедиос_П) |
gen. | extend a deadline | перенести срок (Ремедиос_П) |
gen. | extend a deadline | продлить срок |
gen. | extend a frontier | раздвигать границы (Азери) |
gen. | extend a helping hand | протянуть руку помощи |
Игорь Миг | extend a helping hand to | выражать готовность помочь (кому-либо) |
gen. | extend a helping hand to one's friends | протянуть руку помощи друзьям |
gen. | extend a horse | гнать лошадь во весь опор |
gen. | extend a line | продолжать линию |
gen. | extend a line | удлинять линию |
gen. | extend a personal invitation | предоставлять личное приглашение (Пример (extend a personal invitation to attend ...) Dias) |
gen. | extend a railway | протянуть дальше железную дорогу (a fence, a wall, etc., и т.д.) |
gen. | extend a railway line to | довести железнодорожную линию до |
gen. | extend a rope across the street | протянуть верёвку через улицу (under the arch, over the bridge, etc., и т.д.) |
gen. | extend a school building | расширить школьное здание |
gen. | extend a schoolhouse | увеличивать площадь школьного здания (за счёт пристройки, надстройки и т.п.) |
avia. | extend a spoiler | выпускать интерцептор |
Gruzovik | extend a table | раздвигать стол |
gen. | extend a treaty | продлить действие договора |
gen. | extend a warm reception to | оказать кому-либо сердечный приём (someone) |
gen. | extend a warm welcome | выразить тёплые приветствия (newikova) |
gen. | extend a warm welcome | оказывать тёплый приём |
gen. | extend a warm welcome | направлять добрые пожелания |
gen. | extend across | пересечь |
gen. | extend across | пересекать |
gen. | extend aid to the needy | оказывать помощь нуждающимся |
gen. | extend an congratulations | послать поздравления |
Makarov. | extend an invitation | посылать приглашение |
gen. | extend an invitation | направить приглашение |
gen. | extend an invitation | послать приглашение |
gen. | extend an invitation to | приглашать (smb., кого́-л.) |
gen. | extend an invitation to someone to participate in the conference | пригласить кого-либо для участия в конференции |
gen. | extend an olive branch | протянуть оливковую ветвь (Russian President Vladimir Putin extended an olive branch on Friday to the European Union (EU), whose sanctions on Moscow are up for renewal in July. Oleksandr Spirin) |
Makarov. | extend an olive branch to one's former nemesis | протянуть оливковую ветвь бывшему заклятому врагу |
gen. | extend apologies | приносить извинения (Windystone) |
gen. | extend arm | выдвигать гидравлическую стрелу / секции стрелы (крана) |
gen. | extend one's arm to the full length | вытянуть руку на всю длину |
gen. | extend a road, pipeline, etc. as far as | доводить |
gen. | extend a road, pipeline, etc. as far as | довести |
gen. | extend as far as the river | простираться до самой реки |
gen. | extend as far as the river | доходить до самой реки |
Игорь Миг | extend assistance | оказывать помощь |
Игорь Миг | extend assistance | оказывать содействие |
Игорь Миг | extend assistance | оказать содействие |
Игорь Миг | extend assistance | оказать помощь |
Игорь Миг | extend assistance | увеличить помощь |
gen. | extend away from | отходить от (The handle controls the angle at which the connector line extends away from its end. I. Havkin) |
gen. | extend back | насчитывать (напр., об истории чего-либо) According to modern science, Earth is about 4.5 billion years old and written human history extends back about 10,000 years. I. Havkin) |
gen. | extend beyond | выходить за рамки (Lucym) |
gen. | extend beyond | выступать за границы (Alexander Demidov) |
comp. | extend beyond the edge of the window | продолжаться за пределами окна |
Makarov. | extend boundaries | расширять границы |
gen. | extend boundaries | расширить границы |
Makarov. | extend boundary | расширить границы |
gen. | extend one's business | расширить дело |
biol. | extend claws | выпускать когти (Angelwrites) |
avia. | extend climb | продолжать набор высоты |
gen. | extend commensurate with | продлевать соразмерно (Alexander Demidov) |
gen. | extend compassion | выказывать сочувствие (Taras) |
gen. | extend condolences | выражать соболезнования (We would like to extend our heartfelt condolences to the families of the victims Taras) |
Makarov. | extend congratulations on | поздравить с (чем-либо) |
gen. | extend congratulations to | поздравлять (smb., кого́-л.) |
gen. | extend one's connections | наладить более широкие связи |
Makarov. | extend coverage | распространять покрытие (напр., страховое, на новые категории клиентов, страховых случаев и т. п.) |
gen. | extend credit | дать кредит |
gen. | extend credit | предложить кредит |
gen. | extend credit | предоставить кредит |
gen. | extend credit | кредитовать (to) |
gen. | extend credit | предлагать кредит (Anglophile) |
gen. | extend credit | кредитовать (Anglophile) |
gen. | extend credit | осуществлять кредитование (Alexander Demidov) |
gen. | extend credit for | кредитовать |
gen. | extend credit to customers | отпускать в кредит (Ремедиос_П) |
gen. | extend credit to customers | продавать в кредит |
comp. | extend expand | расширять |
gen. | extend felicitations on the birth of a son | поздравить с рождением сына |
gen. | extend felicitations upon the birth of a son | поздравить с рождением сына |
gen. | extend finance | предоставлять финансирование (reverso.net Aslandado) |
gen. | extend flank | растянуть фланг |
gen. | extend for many kilometres | простираться на многие километры (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc., и т.д.) |
gen. | extend for many kilometres | тянуться на многие километры (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc., и т.д.) |
gen. | extend for many miles | тянуться на много миль (From this point, the beach extends for several / many / five miles in each direction. ART Vancouver) |
gen. | extend for the period | продлеваться на срок (elena.kazan) |
gen. | extend for the time | увеличить на срок (vasvasterkin) |
gen. | extend from | примыкать к (перевод по контексту Moscowtran) |
gen. | extend from China to Europe | простираться от Китая до Европы |
geol. | extend from to | начинаться c ... и заканчиваться (в... ArcticFox) |
gen. | extend one's good wishes | желать успеха |
gen. | extend good wishes | посылать привет |
gen. | extend good wishes | высказывать добрые пожелания |
gen. | extend one's good wishes | выразить наилучшие пожелания |
gen. | extend one's gratitude | выразить признательность |
Makarov. | extend greetings | посылать поздравления |
gen. | extend greetings | передать приветствия |
gen. | extend one’s hand | подавать руку |
gen. | extend one's hand | протянуть руку (для пожатия • The man straightened up and extended his hand to Smith. "Name's Colin. Sergeant Colin, but very just calls me Colin.") |
gen. | extend one's hand for a handshake | протянуть руку для рукопожатия |
gen. | extend one's heartfelt condolences | выражать свои глубокие соболезнования (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
Makarov. | extend help | увеличивать помощь |
gen. | extend help to poor people | оказывать помощь бедным |
gen. | extend horizons | испытывать и переживать новые вещи (AKarp) |
gen. | extend horizons | расширить горизонты (AKarp) |
gen. | extend hospitality | оказывать гостеприимство |
Makarov. | extend hospitality to | проявить гостеприимство к (someone – кому-либо) |
Makarov. | extend hospitality to | проявить гостеприимство (к кому-либо) |
gen. | extend in a broad band | тянуться широкой полосой (ADENYUR) |
gen. | extend one's influence | распространить влияние (one's power, one's operations, etc., и т.д.) |
gen. | extend influence | распространить влияние (one's power, one's operations, etc., и т.д.) |
gen. | extend one's influence over | распространить своё влияние на (smb., кого́-л.) |
gen. | extend into | отдать куда-то (MichaelBurov) |
gen. | extend into | отдавать куда-то (MichaelBurov) |
Gruzovik | extend into larger units | укрупнить (pf of укрупнять) |
Gruzovik | extend into larger units | укрупнять (impf of укрупнить) |
gen. | extend into months | продолжаться месяцами (over a period of several years, over ten weeks, etc., и т.д.) |
gen. | extend into months | растягиваться на месяцы (over a period of several years, over ten weeks, etc., и т.д.) |
gen. | extend kindness to one's neighbours | проявлять любезность в отношении соседей |
Makarov. | extend one's knowledge | углублять свои знания |
gen. | extend one's knowledge | пополнять свои знания (источник dimock) |
Makarov. | extend knowledge | углубить свои знания |
gen. | extend one's knowledge | пополнить свои знания (источник dimock) |
gen. | extend one's lead | увеличивать разрыв (с – over Ремедиос_П) |
gen. | extend one's leave | продлить отпуск (smb.'s visit, etc., и т.д.) |
gen. | extend leave | продлить отпуск (кому-либо) |
gen. | extend life expectancy | увеличить продолжительность жизни (Nibiru) |
gen. | extend life span | увеличить продолжительность жизни (Nibiru) |
Makarov. | extend loan | предоставлять ссуду |
Makarov. | extend mandate | продлить мандат |
gen. | extend mercy | проявить милосердие (to ... – к кому-либо; Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | extend my sincere condolences | выразить свои искренние соболезнования (Alexander Demidov) |
gen. | extend nails | наращивать ногти (Hand Grenade) |
gen. | extend oneself | утруждаться |
gen. | extend oneself | утруждать себя |
gen. | extend operations | продлевать срок службы (машины) |
Makarov. | extend operations of this car | продлевать срок службы этой машины |
Makarov. | extend operations of this car | продлевать срок годности этой машины |
Makarov. | extend operations of this machine | продлевать срок службы этой машины |
Makarov. | extend operations of this machine | продлевать срок действия этой машины |
Makarov. | extend operations of this machine | продлевать срок годности этой машины |
Makarov. | extend output | увеличивать производство |
Игорь Миг | extend output cuts | наращивать объёмы сокращения производства |
Игорь Миг | extend output cuts | увеличивать сокращение добычи |
Игорь Миг | extend output cuts | наращивать сокращение добычи |
gen. | extend outreach | расширять охват (Anglophile) |
geol. | extend outward from | ответвляться (the vein, lode Julchonok) |
gen. | extend over | раскинуться на (The Colonial National Historical Park extends over 24 miles between two tidal rivers. I. Havkin) |
gen. | extend past | проходить за пределы (чего либо Svetozar) |
gen. | extend past | проходить дальше (чего либо Svetozar) |
gen. | extend patronage to | распространить покровительственное отношение (на что-либо) |
gen. | extend patronage to | оказывать кому-либо своё покровительство |
Makarov. | extend policy | распространять политику |
Makarov. | extend potential through job training | расширить свои возможности путём повышения квалификации |
gen. | extend power | распространить власть |
gen. | extend one's power and influence into neighbouring countries | подчинить соседние страны своей власти и влиянию |
gen. | extend one's premises | получить дополнительную площадь |
gen. | extend one's premises | снять дополнительную площадь |
Makarov. | extend one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
gen. | extend protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
gen. | extend proximate | заканчиваться вблизи (чего-либо; о продолговатых объектах, например: Coupling device may extend proximate the engagement end of the outer body–Устройство связи может заканчиваться вблизи присоединительного конца внешнего корпуса. Svetozar) |
avia. | extend range | увеличивать дальность полёта |
avia. | extend range | увеличивать дальность |
gen. | extend recognition to a state | признать какое-либо государство |
Makarov. | extend one's rule | простирать свою власть |
comp. | extend selection | расширить выделение |
avia. | extend service life | продлевать срок службы |
gen. | extend sincere condolences | выражать свои глубокие соболезнования (тж. см. выражать соболезнования Taras) |
gen. | extend special privilege to | ставить кого-либо в привилегированное положение |
Makarov. | extend sympathy and kindness to | проявить симпатию и внимание к (someone – кому-либо) |
Makarov. | extend sympathy and kindness to | проявить симпатию и внимание (к кому-либо) |
gen. | extend one's sympathy, extend one'scondolences | выражать соболезнование (Взято из примера деловой и личной переписки: "The messages above are appropriate for business and personal relationships" uzayli) |
gen. | extend sympathy to | выражать сочувствие (smb., кому́-л.) |
gen. | extend one's thanks | выразить признательность |
gen. | extend thanks to | выражать признательность (oxforddictionaries.com capricolya) |
gen. | extend one’s thanks to | выносить благодарность (+ dat.) |
Makarov. | extend the agreement | продлевать сроки действия соглашения |
Makarov. | extend the agreement | растягивать сроки действия соглашения |
Makarov. | extend the agreement | расширять рамки соглашения |
avia. | extend the agreement | продлевать срок действия соглашения |
gen. | extend the applicability of | расширить действие (extends the applicability of internal market principles to cover the way that health care services are provided and, therefore, indirectly to the way national Alexander Demidov) |
gen. | extend the application of the rule to cover this case | распространить правило и на этот случай |
Makarov. | extend the bandwidth | расширять полосу пропускания (напр., усилителя) |
gen. | extend the battery life | чтобы продлить срок службы аккумулятора (Ralana) |
Makarov. | extend the borders | продлевать границы |
gen. | extend the boundaries of genetic science | расширять возможности генетики как науки (bigmaxus) |
gen. | extend the city boundaries | расширить границы города |
gen. | extend the claws | выпустить когти (Lifestruck) |
Makarov. | extend the deadline | увеличить предельный срок |
gen. | extend the deadline | дать больше времени на что-то (For ex. We were cutting it a bit too close and were lucky that we got the clients to extend the deadline for the project. APN) |
gen. | extend the deadline for | продлить срок для (т.е. отложить крайний срок на более позднюю дату Alex_Odeychuk) |
gen. | extend the deadline for | продлить крайний срок для (Alex_Odeychuk) |
Makarov., math. | extend the definition of | доопределять |
gen. | extend the effect of | расширить действие (extends the effect of national rules against overlapping of social security benefits and income to foreign comparable benefits or income. Alexander Demidov) |
avia. | extend the flaps | выпускать закрылки |
gen. | extend the frontiers of a state | расширять границы государства (the boundaries of a park, the city boundaries, etc., и т.д.) |
Makarov. | extend the frontiers of science | раздвигать границы науки |
gen. | extend the frontiers of science | расширять границы науки |
gen. | extend the horizons of what we can do | раздвигать горизонты наших возможностей (bigmaxus) |
gen. | extend the invitation | передавать приглашение (Taras) |
gen. | extend the invitation | приглашать (Taras) |
gen. | extend the invitation | передать приглашение (- But, you know, maybe we can invite her to brunch on Sunday – I'll extend the invitation Taras) |
avia. | extend the landing gear | выпустить шасси (Damirules) |
avia. | extend the landing gear | выпускать шасси |
gen. | extend the lease | продлить срок аренды (If there is less than 75 years left, you can ask the seller if they will serve Notice on the landlord to extend the lease on the flat. Alexander Demidov) |
avia. | extend the legs | выпускать шасси |
gen. | extend the loan term | продлить срок кредита (to existing customers provided that they do not want to borrow more money or extend the loan term. Alexander Demidov) |
gen. | extend the mandate | продлить мандат |
gen. | extend the novel to three volumes | растянуть роман на целых три тома |
Makarov. | extend the offer | распространить предложение |
Makarov. | extend the offer | расширить предложение |
Makarov. | extend the offer | продлить предложение |
Makarov. | extend the output | увеличивать производство |
gen. | extend the pleasure | растягивать удовольствие (VLZ_58) |
gen. | extend the powers of | продлить чьи-либо полномочия (someone); напр, at the last AGM shareholders extended the powers of CEO Mr X Olga Okuneva) |
Makarov. | extend the process | расширить процесс |
Makarov. | extend the process | расширять процесс |
gen. | extend the railroad to the border | проложить железную дорогу до границы |
gen. | extend the railroad to the border | протянуть железную дорогу до границы |
Gruzovik | extend the railroad to the city | подводить железную дорогу к городу |
gen. | extend the railroad to the city | подвести железную дорогу к городу |
gen. | extend the reach | повышать роль технологии в нашей жизни (extend the reach of technology into our lives Isker) |
gen. | extend the result to | распространять результат на (anyname1) |
gen. | extend the road to the river | подводить дорогу к реке |
Makarov. | extend the rubber | наполнять каучук |
Makarov. | extend the rule | расширять власть |
Makarov. | extend the rule | распространять власть |
Makarov. | extend the sweep by a factor of 5 | растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз |
Makarov. | extend the sweep by x 5 | растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз |
Makarov. | extend the talks | расширить повестку дня переговоров |
Makarov. | extend the talks | продлить переговоры |
gen. | extend the term | продлевать срок |
Makarov. | extend the term of office | продлить полномочия |
Makarov. | extend the term of office | продлить мандат |
gen. | extend the term of reference | продлить полномочия |
Makarov. | extend the terms of payment | продлевать сроки оплаты |
gen. | extend the time for a few days | растянуть срок на несколько дней |
gen. | extend the time limit for submission of proposals | продлить срок представления предложений |
Makarov. | extend the time-base by a factor of 5 | растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз |
Makarov. | extend the time-base by x 5 | растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз |
Makarov. | extend the time-scale by a factor of 5 | растягивать развёртку в 5 раз |
Makarov. | extend the underground line | продлить линию метро |
Makarov. | extend the validity of a letter of credit | продлевать срок действия аккредитива |
Makarov. | extend the validity of one's passport | отсрочить паспорт (продлить срок действия) |
Makarov. | extend the validity of one's passport | отсрочивать паспорт (продлевать срок действия) |
gen. | extend through several countries | проходить через несколько стран |
gen. | extend ties | развивать связи (raf) |
gen. | extend a road, pipeline, etc. to | довести |
gen. | extend to | отдать куда-то (MichaelBurov) |
comp. | extend to | расширить на (It can be extended even to other species RealMadrid) |
gen. | extend a road, pipeline, etc. to | доводить |
gen. | extend to | отдавать куда-то (MichaelBurov) |
gen. | extend to Europe | доходить до Европы (to China, etc., и т.д.) |
Makarov. | extend upward | возвышаться |
Gruzovik | extend upwards | выкинуться (pf of выкидываться) |
Gruzovik | extend upwards | выкидываться (impf of выкинуться) |
gen. | extend one's visit into months | растянуть свой визит на несколько месяцев (into years, etc., и т.д.) |
gen. | extend warm greetings | передать теплейший привет |
gen. | extend westwards | тянуться на запад (London wards, far and wide, etc., и т.д.) |
gen. | extend westwards | простираться на запад (London wards, far and wide, etc., и т.д.) |
Gruzovik | extend wide like wings | раскрыливать (impf of раскрылить) |
gen. | extend wide | раскрыливать (like wings) |
gen. | extend wide powers | предоставлять широкие полномочия (Serge Ragachewski) |
progr. | extending a class | наследование классов (ssn) |
mil. | extending a meeting | продление совещания |
mil. | extending a meeting | продлевающий совещание |
sport. | extending a set | продливший сет |
sport. | extending a set | продление сета |
avia. | extending a spoiler | выпускающий интерцептор |
avia. | extending a spoiler | выпуск интерцептора |
progr. | extending and using the architecture | расширение и использование архитектуры (ssn) |
automat. | extending arm | выдвижная рука (робота) |
gen. | extending beyond national borders | транснациональный (Taras) |
gen. | extending boom | телескопическая стрела (soa.iya) |
med.appl. | extending child prosthesis | удлиняющийся протез детей |
archit. | extending city center's use into the evenings | продление использования центра города в вечернее время (yevsey) |
progr. | extending classes | расширение классов (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
avia. | extending climb | продолжающий набор высоты |
avia. | extending climb | продолжение набора высоты |
mil. | extending cooperation | стремление к расширению сотрудничества |
mil. | extending co-operation | расширение сотрудничества |
mil. | extending co-operation | расширяющий сотрудничество |
mil. | extending cooperation | стремящийся к расширению сотрудничества |
tech. | extending crack | распространяющаяся трещина |
tech. | extending crack | распространяющаяся трещина, растущая трещина |
Makarov. | extending crack | растущая трещина |
law | extending credit | предоставляющий кредит |
gen. | extending credit | длительный кредит |
econ. | extending credit | кредитование |
law | extending credit | предоставление кредита |
min.proc. | extending critical wear component life | продление срока службы важнейших изнашиваемых элементов (MichaelBurov) |
nucl.pow. | extending dead time | продлевающееся мёртвое время (Iryna_mudra) |
gen. | of a garment extending down to one's ankles | до пят |
gen. | extending element | выступающий элемент (Gaist) |
math. | extending embedding | расширяющееся вложение |
astronaut. | extending nozzle exit cone | выдвижной сопловой насадок |
gen. | extending far below the surface | удалённый вглубь от поверхности |
gen. | extending far below the surface | глубокий |
gen. | extending far downward | глубокий в вертикальном направлении |
gen. | extending far into the future | уходящий далеко в будущее |
gen. | extending far into the future | долгосрочный |
gen. | extending far inward from front | глубокий в горизонтальном направлении |
avia. | extending flap | сдвижной закрылок (MichaelBurov) |
avia. | extending flap | выдвижной закрылок (MichaelBurov) |
hydrol. | extending flow | течение, при котором скорость увеличивается вниз по леднику |
met. | extending force | растягивающее усилие |
archit. | extending ladder | складная лестница |
cartogr. | extending ladder | выдвижная лестница (для поднятия точки наблюдения в лесистой или сильно пересечённой местности) |
auto. | extending ladder | выдвижная пожарная лестница |
tech. | extending ladder | выдвижная лестница |
mil., tech. | extending ladder | раздвижная стремянка (с блочным приспособлением для раздвижки) |
OHS | extending ladder | выдвижная лестница (extension ladder Leonid Dzhepko) |
mil., tech. | extending ladder | добавочный трап |
logist. | extending lines of communication | наращивание коммуникаций |
O&G, sakh. | extending 75 m each side from the jetty centerline | по 75 м по обе стороны от оси причала |
cosmet. | extending mirror | раздвижное зеркало (Гевар) |
law | extending of | кредитование |
Gruzovik, mil. | extending of the front | растяжка фронта |
mining. | extending of ventilating pipe | наращивание вентиляционного трубопровода |
oil | extending offshore platform leg | выдвижная нога плавучего основания |
O&G. tech. | extending offshore platform leg | выдвижная нога морского основания |
tech. | extending operational life | восстановление ресурса (небуквальный перевод, использование зависит от контекста tannin) |
Makarov. | extending one's potential through job training | расширить свои возможности путём повышения квалификации |
mil. | extending quadrant search | поиск наземных целей по методу расширяющегося квадрата |
avia. | extending range | увеличивающий дальность |
avia. | extending range | увеличение дальности |
sec.sys. | extending range of communication | увеличение дальности связи (Konstantin 1966) |
law | extending rights | расширение прав (Alex Lilo) |
logist. | extending roads | наращивание дорожной сети |
mil. | extending sanctions | расширяющий санкции |
mil. | extending sanctions | расширение санкций |
construct. | extending seat | откидное сиденье |
auto. | extending seat | выдвижное сидение |
tech. | extending seat | выдвижное сиденье |
tech. | extending section | выдвижная секция |
ecol. | extending shoot | удлинённый побег |
cinema | extending shorthand notes | расшифровавший стенограмму |
cinema | extending shorthand notes | расшифровка стенограммы |
mil. | extending square search | поиск наземных целей по методу расширяющегося квадрата |
sec.sys. | extending stock | съёмный приклад |
sec.sys. | extending stock | отделяемый приклад |
med. | extending survival | продление выживаемости (VladStrannik) |
mil. | extending table | выдвижной стол |
gen. | extending table | раздвижной стол |
busin. | extending the agreement | продление соглашения |
dril. | extending the casing seat | удлинение упорного кольца хвостовика (MichaelBurov) |
law | extending the Classified Information is initiated by the requirements | предоставление Конфиденциальной Информации вызвано требованиями (Konstantin 1966) |
progr. | extending the concept | развитие концепции (ssn) |
progr. | extending the concept of world model | развитие концепции модели мира (ssn) |
tech. | extending the cylinder | выдвижение цилиндра |
progr. | extending the IP system with new intentions | введение в систему IP новых намерений (ssn) |
avia. | extending the landing gear | выпускающий шасси |
avia. | extending the legs | выпускающий шасси |
Makarov. | extending the minimum error method to a two dimensional system | расширение метода минимальной ошибки на случай двумерной системы |
progr. | extending the range | расширение области значений (состояния ssn) |
progr. | extending the range of a state | расширение области значений состояния (ssn) |
mil. | extending the sphere of influence | расширяющий сферу влияния |
mil. | extending the sphere of influence | расширение сферы влияния |
busin. | extending the validity | продлевающий срок действия |
busin. | extending the validity | продление срока действия |
progr. | extending the various parts of the environment | расширение тех или иных элементов среды (ssn) |
tech. | extending tower | телескопическая мачта (антенны) |
tech. | extending tower | выдвижная мачта (антенны) |
media. | extending viewing duration | увеличение длительности наблюдения (напр., на счёт запоминания изображения на мишени) |
avia. | fail to extend landing gear | ошибочно не выпускать шасси |
avia. | failed to extend landing gear | ошибочно не выпустил шасси |
avia. | failing to extend landing gear | ошибочно не выпускающий шасси |
railw. | flat car having the portion of floor extending between trucks depressed | платформа с опущенной между тележками частью рамы (Technical) |
gen. | he conceives of space as extending infinitely in all directions | он считает, что пространство простирается бесконечно во всех направлениях |
gen. | he does not extend himself | он не надрывается на работе |
gen. | he does not extend himself | он не выкладывается целиком (в спорте и т.п.) |
gen. | his kindness extends to the children | его милости простираются на детей |
gen. | his knowledge of Russian does not extend beyond small talk | его знания русского языка хватает только на то, чтобы говорить о пустяках |
gen. | his knowledge of Russian does not extend beyond small talk | его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу (говорить о пустяках) |
gen. | his music extends the classical tradition of Beethoven and Brahms | его музыка следует классическим традициям Бетховена и Брамса |
gen. | his power extends beyond his country | его власть распространяется далеко за пределы страны (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
gen. | his power extends beyond his country | его могущество распространяется далеко за пределы страны (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
gen. | his power extends beyond his country | его власть простирается далеко за пределы страны (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
gen. | his power extends beyond his country | его могущество простирается далеко за пределы страны (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
gen. | his visit will extend from to | его визит будет продолжаться с ... по ... |
gen. | his visit will extend from to | его визит будет продолжаться с по |
gen. | his working day often extends well into the evening | его рабочий день часто продолжается до позднего вечера |
gen. | I'd like to extend my visa for another month | я хотел бы продлить визу ещё на месяц (Raz_Sv) |
gen. | it was proposed to extend the contract | было предложено продлить контракт |
gen. | it was proposed to extend the term of the contract | было предложено продлить срок контракта |
publ.util. | ladder extending | выдвижная пожарная лестница |
mil. | launch extending beyond the national territory | пуск за пределы территории страны |
progr. | mechanism for extending an application's functionality | механизм расширения функциональности приложения (ssn) |
bank. | modify a troubled loan by reducing the interest rate, forgiving a portion of the principal or extending the repayment plan | изменить условия проблемного кредита путём снижения процентной ставки, списания части суммы основного долга или продления графика погашения (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | narrow part of a glacier extending below the equilibrium line | узкая часть ледника, расположенная ниже границы питания |
nucl.phys., radiat. | non-extending dead time | неблокируемое мёртвое время |
progr. | norm-extending data types | типы данных, расширяющие стандартные типы (ssn) |
progr. | norm-extending data types | типы данных, расширяющие предусмотренные стандартом (ssn) |
Makarov. | now suddenly extending his arms immoderately | вот внезапно он страстно протягивает руки (Майкл Найман, "поцелуй") |
progr. | objects extending a class | объекты, расширяющие классы (ssn) |
progr. | objects extending a class or trait | объекты, расширяющие классы или трейты (ssn) |
progr. | overloading mechanism for redefining or extending the behavior of control structures | механизм перегрузки для переопределения и расширения поведения управляющих конструкций (IBM Alex_Odeychuk) |
tech. | part extending over something | выступающая часть |
oil | polymer extending agent | добавка, разжижающая полимер (применяемый в буровом растворе) |
polit. | Proposal by the USSR concerning its preparedness to discuss the question of extending confidence-building measures to the seas and oceans, especially to areas where the busiest sea lanes are located | Предложение СССР о его готовности обсудить вопрос о распространении мер доверия на акватории морей и океанов, особенно на те районы, где пролегают наиболее оживлённые морские пути (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982) |
oil | pump life extending department | технологическая группа по наработке на отказ |
automat. | radially extending | радиальный |
tech. | radially-extending | проходящий в радиальном направлении (VladStrannik) |
transp. | radially extending flange | буртик на фланце |
mech. | radially extending flange | буртик |
Makarov. | radially extending flange | фланец |
automat. | radialmost extending | в крайней радиальной позиции |
astronaut. | range extending thruster | двигатель малой тяги для увеличения дальности полёта (СА) |
oil | rearward extending | выдающийся назад |
law | regulations on extending the permission for the funds to use a special procedure for | регламент продления разрешения фондам особого порядка (Yeldar Azanbayev) |
polym. | rubber-extending oil | масло для наполнения каучука (в стадии латекса или раствора) |
tech. | rubber extending oil | масло для наполнения каучука (в стадии латекса или раствора) |
microel. | self-extending | саморасширяющийся |
construct. | self extending | самовыдвижной |
avia. | self-extending antenna | самовыдвижная антенна |
microel. | self-extending language | саморасширяющийся язык |
media. | self-extending language | саморасширяющийся язык программирования, новые выборы которого создаются путём написания программ на самом этом языке |
Makarov. | she'll have to really extend herself if she wants to win | если она хочет выиграть, то должна приложить все силы |
archit. | sidewalk extending above the adjacent finished grade | полотно тротуара, превышающее уровень примыкающего благоустроенного грунта (yevsey) |
gen. | sign-extend | добавить знак (Alexander Demidov) |
Makarov. | some extend | до некоторой степени |
Makarov. | some extend | в некотором роде |
gen. | Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
avia. | spoiler extend light | сигнальная лампочка выпуска интерцепторов |
Makarov. | the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children | этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками |
Makarov. | the beam extends in cantilever | балка установлена консольно |
Makarov. | the border extends to the river | граница тянется до реки |
gen. | the chapter extends to a hundred pages | глава занимает сто страниц |
gen. | the chapter extends to a hundred pages | в этой главе сто страниц |
Makarov. | the conference will extend for a fortnight | конференция продлится две недели |
Makarov. | the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
Makarov. | the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
Makarov. | the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
gen. | the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
gen. | the exhibition the conference, smb.'s visit, etc. will extend for a fortnight | выставка и т.д. будет продолжаться две недели (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.) |
gen. | the exhibition the conference, smb.'s visit, etc. will extend for a fortnight | выставка и т.д. продлится две недели (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.) |
gen. | the exhibition will extend for a fortnight | выставка продлится две недели (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.) |
Makarov. | the extend of kite's wings is more than five feet | размах крыльев коршуна составляет более пяти футов |
Makarov. | the forest extends beyond the border | лес тянется через границу |
Makarov. | the forest extends beyond the border | лес тянется за границу |
Makarov. | the forest extends for miles | этот лес тянется на многие мили |
Makarov. | the garden extends as far as the river | сад доходит до самой реки |
Makarov. | the horse is made to extend himself | лошадь заставили напрячь все силы |
Makarov. | the journey extends over several weeks | путешествие занимает несколько недель |
Makarov. | the law extends to all regions of the country | этот закон распространяется на все районы страны |
Makarov. | the main interest will be to see how he extends himself on the race-course | наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге |
Makarov. | the plateau extends for many miles | плато тянется на много миль |
Makarov. | the plateau extends for many miles | плато простирается на много миль |
gen. | the prohibition extends to | Запрет распространяется на (The prohibition extends only to corrupt payments to a foreign official, a foreign political party or party official, or any candidate for foreign political office. ART Vancouver) |
gen. | the road extends for miles and miles | дорога тянется на много миль |
Makarov. | the series resistor is brought in circuit to extend the range | дополнительное сопротивление вводят в цепь для расширения диапазона |
gen. | the standard doesn't extend to | стандарт не распространяется на (Медведь) |
gen. | the steppe extends to the Black Sea | степь доходит до Чёрного моря |
Makarov. | the suburbs extend for many miles | пригороды протянулись на много миль |
gen. | the taiga extends for thousands of kilometers | тайга простирается на тысячи километров |
Makarov. | the way in which this inn had gone on extending | направление, в котором расширялся этот постоялый двор |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | расширение класса (задач) |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | вычислительные затраты |
gen. | this rule extends to first-year students | это правило распространяется и на первокурсников |
gen. | to extend one's heartfelt condolences | выражать свои глубокие соболезнования (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
Makarov. | to the extend of | до размера |
Makarov. | to the extend of | в пределах |
Makarov. | to the maximum practicable extend | в максимально возможных пределах |
gen. | to the maximum practicable extend | в максимально возможной степени (Stas-Soleil) |
O&G, sakh. | total length is 150 m extending 75 m each side from the jetty centerline | общая длина 150 м – по 75 м по обе стороны от оси причала |
progr. | traits extending classes | трейты, наследующие классы (ssn) |
avia. | Unable to extend the flaps | не могу выпустить закрылки (типовое сообщение по связи) |
archit. | underground garage extending beyond the building footprint | подземная автостоянка, выходящая за абрис проекции здания (yevsey) |
gen. | unnecessarily extend | затянуть (gennier) |
gen. | vapour barrier to extend to end of insulation | паровой барьер расширить до конца изоляции (eternalduck) |
Makarov. | we conceive of space as extending infinitely in all directions | мы считаем, что пространство бесконечно простирается во всех направлениях |
gen. | we now wish to extend our consideration to | Теперь мы хотим распространить наше обсуждение на случай (Taras) |
gen. | when extending credit agreements | при пролонгации кредитных договоров (ABelonogov) |
gen. | with an option to extend | с возможностью продления (Many leases provide the tenant with an option to renew or extend the lease term beyond the expiration of the initial term aldrignedigen) |
SAP. | work extending beyond midnight | работа, длительность которой переходит за полночь |
gen. | work extending beyond midnight | работа за полночь (dimock) |
avia. | you have failed to extend landing gear | вы не выпустили шасси (типовое сообщение по связи) |
gen. | zero-extend | добавить нуль (Alexander Demidov) |