Subject | English | Russian |
gen. | accompany explanations with illustrations | сопровождать объяснение примерами |
gen. | accompany explanations with illustrations | объяснять наглядно |
ling. | explanations of grammatical features | объяснение грамматических явлений (Alex_Odeychuk) |
gen. | explanations of the parties | объяснения сторон (Pleadings can be in writing or they can exceptionally be made verbally to a court, during a hearing. – АД duhaime.org ABelonogov) |
relig. | Explanations of the Sayings of the Lord | Пять книг изъяснений изречений Господних (Work by Papias, early 2nd century , an important apostolic oral source accounts of the history of primitive Christianity and of the origins of the Gospels) |
scient. | explanations such as have never been proved | объяснения, такие как ..., никогда не были доказаны ... |
dipl. | find explanations inadequate | признавать объяснения неудовлетворительными |
lab.law. | have the right to receive explanations for and contest automated decisions | иметь право на получение разъяснений и оспаривание решений, принятых автоматизированной системой (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | her explanations were met with blank incomprehension | её объяснения встретили полное непонимание |
scient. | it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that | я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что |
scient. | the linguists have offered some explanations for this fact | лингвисты предложили несколько объяснений этому факту ... |
scient. | no wonder, the explanations have been confusing | неудивительно, что объяснения были запутанными ... |
gen. | none of these explanations can stand up under such examination | все эти объяснения будут опровергнуты при такой проверке |
Makarov. | provide explanations on the merit of the case | дать объяснение по существу дела (юр.) |
Makarov. | stop giving me circular explanations and tell me what really happened | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось |