Subject | English | Russian |
Makarov. | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. | Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме |
gen. | as if I need to explain myself to you | с чего бы это мне отчитываться перед вами |
gen. | at a loss to explain | не в состоянии объяснить (Everyone was at a loss to explain what happened. ART Vancouver) |
quot.aph. | be trying to explain something you don't know anything about | пытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | can anyone explain this rule to me? | кто может объяснить мне это правило? |
rhetor. | can someone explain to us | кто-нибудь может объяснить (how ... – ..., как Alex_Odeychuk) |
gen. | can you explain this rule to me | вы можете мне объяснить это правило? |
inf. | do I really need to explain... ? | Думаю, ты и без меня понимаешь, что (SirReal) |
gen. | don't try to explain | не стоит пускаться в объяснения |
gen. | don't try to explain | не пытайтесь объяснить |
Makarov. | explain a problem to | объяснить кому-либо задачу (someone) |
gen. | explain a rule a passage, this problem, a method, a matter, etc. to | объяснять правило (smb., и т.д., кому́-л.) |
busin. | explain one's approach to a problem | объяснять свой подход к проблеме |
polit. | explain one's attitude to those present at the meeting | давать разъяснения собранию |
gen. | explain how to do it | объяснять, как это сделать (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in easy-to-understand terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
Makarov. | explain right to the self-recusation and the recusation | разъяснить права самоотвода и отвода |
gen. | explain stuff to folks | объяснять людям (Taras) |
Makarov. | explain the problem to | разъяснять кому-л задачу (someone) |
Makarov. | explain the problem to | разъяснить кому-л задачу (someone) |
ed. | explain the value of declaration models, especially with respect to programming-in-the-large | объяснить значение различных моделей описаний данных, особенно в применении к "программированию в большом" (ssn) |
intell. | explain the value they provide to the counterintelligence mission | раскрывать их значение для решения задач, стоящих перед контрразведывательными органами (Alex_Odeychuk) |
gen. | explain this problem to me | объясните мне эту задачу |
Makarov. | explain something to | объяснять (someone – кому-либо что-либо) |
psychiat. | explain something to | объяснить (someone); что-либо, кому-либо) |
psychol. | explain something to | объяснить (someone – кому-либо что-либо) |
Makarov. | explain to | объяснить (someone – кому-либо) |
gen. | explain to | объяснить (что-либо, кому-либо) |
gen. | explain to smb. how to get there | объяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.) |
Makarov. | explain to me what this means | объясните мне, что это значит |
psychol. | explain to someone that | объяснить кому-либо, что |
psychiat. | explain to someone that | объяснить кому-либо, что |
polit. | explain to the masses | объяснить для народных масс (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | explain to the parties their rights and duties | разъяснять сторонам их права и обязанности |
gen. | explain to them that | объяснить им, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | explain what evidence would you need to be convinced | разъяснить, какие доказательства необходимы, чтобы вас убедить (Alex_Odeychuk) |
law | fact necessary to explain a relevant fact | факт, необходимый для объяснения релевантного факта |
dipl. | fail to explain policies persuasively | не суметь убедительно обосновать свою политику |
Makarov. | failure to explain the noise worried us | источник шума был не установлен, и это нас волновало |
gen. | Far be it from me to explain you | не мне тебе объяснять (см. thefreedictionary.com ZolVas) |
gen. | hard to explain | трудно объяснить (Rust71) |
gen. | hard-to-explain | труднообъяснимый (chriss) |
quot.aph. | have a lot of explaining to do | должен многое объяснить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | have some explaining to do | должны дать какие-нибудь объяснения (Alex_Odeychuk) |
gen. | he assayed to explain the hidden meaning of the story | он пытался объяснить скрытый смысл этого рассказа |
gen. | he began to explain away the circumstances | он начал излагать обстоятельства дела |
gen. | he began to explain away the circumstances | он пустился в объяснения обстоятельств дела |
gen. | he called a press conference to explain his proposals | он созвал пресс-конференцию, чтобы разъяснить свои предложения |
gen. | he couldn't explain his attraction to her | он не мог объяснить своего влечения к ней |
gen. | he did not explain properly how to get there | он не объяснил порядком, как туда попасть |
gen. | he didn't explain properly how to get there | он не объяснил порядком, как туда добраться |
gen. | he felt it necessary to explain why he had come | он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего прихода |
Makarov. | he has tried to explain it to her, but she can't latch on | я ей объясняю, а ей всё невдомёк |
Makarov. | he suggested a theory to explain the observable facts | он подвёл теорию под наблюдаемые факты |
Makarov. | he turned to me and began to explain why he was here | он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюда |
gen. | he was unable to explain his conduct | он не смог объяснить своего поведения |
gen. | how else to explain | как ещё можно объяснить (bookworm) |
Makarov. | I explained to him how I was placed | я объяснил ему, в каком я нахожусь положении |
Makarov. | I explained to him how I was placed | я объяснил ему ситуацию |
chat. | I was watching this when my mom walked in i quickly changed the tab to porn because it was easier to explain | я смотрел это, когда моя мать вошла в комнату. я быстро переключился на вкладку с порнушкой, потому что её было проще объяснить! (Goplisum) |
gen. | I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault | я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras) |
lit. | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | in his book we miss any attempt to explain | в его книге мы не видим даже попытки дать объяснение |
scient. | in my opinion, the following points may help to explain | по-моему, следующие моменты могут помочь объяснить |
gen. | it has never pleased him to explain | он никогда не любил давать объяснения |
gen. | it has never pleased him to explain | ему никогда не нравилось давать объяснения |
gen. | it is difficult to explain it away | этому трудно найти объяснение |
gen. | it is due to you to explain things | мы ждём от вас объяснений |
scient. | it is hard to explain | трудно объяснить |
scient. | it is not possible to explain in few words how | невозможно в нескольких словах объяснить, как ... |
scient. | it is often attempted to explain all this by | часто пытаются объяснить всё это посредством ... |
scient. | it is tempting to explain it by | соблазнительно объяснить это... с помощью |
scient. | it is tempting to explain it by | соблазнительно объяснить это... посредством |
gen. | it may be as well to explain | пожалуй, стоит объяснить |
gen. | it will be difficult to explain away this error | найти оправдания для этой ошибки будет трудно |
gen. | it's impossible to explain | уму непостижимо (Taras) |
inf. | I've spent the best part of an hour explaining that to you | я тебе уже битый час объясняю (Technical) |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
gen. | Now can you explain it to me? he griped | ну, можете вы мне это объяснить? – поинтересовался он ворчливо |
busin. | obligation to explain | обязательство разъяснять |
busin. | obligation to inform or explain | обязательство информировать или разъяснять |
scient. | one purpose of has been to explain and illustrate approaches | нашими целями было объяснение и иллюстрация подходов ... |
astr. | originate hypotheses to explain observations | выдвигать гипотезы для объяснения наблюдательных данных (Alex_Odeychuk) |
econ. | provide a framework to explain | создать идейную основу для объяснения (A.Rezvov) |
scient. | the question thus is not how to change, but rather how to explain | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... |
scient. | scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain | учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ... |
gen. | scramble to explain | поспешить с объяснениями (Ремедиос_П) |
scient. | several suggestions have been offered to explain these exceptions | было внесено несколько предложений для объяснения этих исключений ... |
Makarov. | she tried to explain her behaviour to her perplexed parents | она старалась объяснить своё поведение недоумевающим родителям |
gen. | she tried to explain it to me, but I was none the wiser | она пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее |
gen. | Thanks very much for explaining all this to me | Большое спасибо, что объяснили (ART Vancouver) |
Makarov. | the background of the deal was easy to explain | подоплёка этой сделки была легко объяснима |
gen. | the best way to explain it | наилучший способ объяснить это |
Makarov. | the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty | преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен |
Makarov. | the foregoing helps to0 explain the results | вышеизложенное помогает объяснить результаты |
Makarov. | the only way to explain it | единственный способ объяснить это |
Makarov. | the teacher assayed to explain the hidden meaning of the story | учитель попытался объяснить скрытый смысл этого рассказа |
gen. | they didn't explain it to us | нам этого не объясняли |
math. | this hypothesis fails to explain the mechanism of | эта гипотеза не объясняет механизма действия |
gen. | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments | это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме |
gen. | this phenomenon may seem difficult to explain | по-видимому, такое явление трудно объяснить |
gen. | this phenomenon may seem difficult to explain | может показаться, что такое явление трудно объяснить |
mech. | Thomson Lord Kelvin was the first to explain this | Впервые это явление объяснил Томсон (лорд Кельвин) |
scient. | though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain | хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... |
gen. | we miss any attempt to explain | мы не видим попытки какого бы то ни было объяснения |
econ. | we would urge you to explain this discrepancy and to correct the error. | мы считаем необходимым настаивать на том, чтобы вы объяснили это несоответствие и исправили ошибку |
Makarov. | when asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices | когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение цен |
gen. | without having to explain why | без необходимости указания причин (sankozh) |
gen. | without having to explain why | без необходимости пояснения (sankozh) |