DictionaryForumContacts

Terms containing expect ... to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
environ.Analyst firms expect that the pledges made by developed countries as signatories to the Paris Agreementпо прогнозам аналитических агентств принятые развитыми странами положения Парижского климатического соглашения ... (принятые положения – pledges made by)
gen.anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fixлюди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем
gen.as you have come to expectкак вы привыкли ожидать (vertepa)
gen.as you have come to expectкак вы и ожидали (vertepa)
math.contrary to what one might expectвопреки ожиданиям
gen.do to others as you expect them to do to youпоступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе
gen.don't expect me to do impossibilities!не требуйте от меня невозможного!
Игорь Мигdon't expect this to change anytime soonвряд ли ситуация изменится в ближайшее время
Игорь Мигdon't expect this to change anytime soonне стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем
Makarov.every year the tax man expects us to fork upкаждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливаться
dipl.expect a successful conclusion to the negotiationsожидать успешного завершения переговоров (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.expect children to outachieve their parentsожидать, что дети пойдут дальше родителей
gen.expect every man to do his dutyтребовать от каждого выполнения долга
rhetor.expect miracles to happenожидать чуда (such as ... – наподобие ... Alex_Odeychuk)
gen.expect toпредполагать (MichaelBurov)
gen.expect toждать (MichaelBurov)
gen.expect toнадеяться (MichaelBurov)
gen.expect toожидать (elena333)
mil.expect to arriveприбытие ожидается
math.expect ... to beожидать, что ... будут ... (we would expect computers to be used as)
gen.expect smb. to comeтребовать, чтобы кто-л. пришёл (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
gen.expect smb. to comeрассчитывать на то, что кто-л. придёт (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
gen.expect smb. to dinnerждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.)
Makarov.expect someone to do somethingнадеяться, что кто-либо сделает (что-либо)
busin.expect smb to earnожидать, что кто-л. заработает (smth, что-л.)
gen.expect to go thereсобираться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
gen.expect to go thereнадеяться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
quot.aph.expect to have everything completed in 2016ожидать, что всё будет закончено в 2016 г. (Alex_Odeychuk)
gen.expect to succeedрассчитывать на успех (loengreen)
mil., avia.expect vector toожидайте команды наведения в пункт ...
mil., avia.expect vector toожидайте команды наведения в пункт
mil.expects to enter on dutyпредполагает заступить на дежурство
gen.give reason to expectдать повод надеяться (Kobra)
gen.having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
Makarov.he can hardly expect her to agreeедва ли он может рассчитывать на её согласие
gen.he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет сразу же принято
gen.he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет с ходу принято
gen.he didn't expect to do well, he was happy just to scrape throughон и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла
Makarov.he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk itон не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть
gen.he expects to be paid in advanceон ожидает, что ему заплатят вперёд
Makarov.he expects you to have a venerial diseaseон предполагает у вас венерическое заболевание
Makarov.he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectон никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать
Makarov.he led us to expect muchон пробудил у нас большие надежды
Makarov.he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soonон был удивлён, увидев
gen.he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soonон был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скоро
gen.I didn't expect to be bargained withя не рассчитывал на то, что со мной будут спорить
gen.I didn't expect to be bargained withя не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться
gen.I didn't expect to meet you hereя не рассчитывал вас встретить здесь
gen.I don't expect him to comeя не надеюсь, что он придёт
gen.I don't expect him to comeя не думаю, что он придёт
gen.I don't expect him to comeя не жду его
gen.I don't expect to sell anything to anyoneя никого ни в чём не собираюсь убеждать
Makarov.I expect my guests to be punctual for breakfastя надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак
Makarov.I expect to be back on Sundayя рассчитываю вернуться в воскресенье
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро отзовут
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро вызовут
gen.I expect to be paidя рассчитываю, что мне заплатят
gen.I expect to live here for two monthsя собираюсь прожить здесь два месяца
gen.I expect to stay in Moscow a day or soя думаю пробыть в Москве день-два
gen.I knew what to expectя знал, на что можно надеяться
gen.I was led to expectу меня были основания ожидать (hedgy)
gen.if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
Makarov.if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedienceесли ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
Makarov.I'll go ahead and warn the others to expect you laterя пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
scient.it appears reasonable to expectкажется вполне разумным ожидать
gen.it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
gen.it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
Makarov.it is idle to expect him to help usнельзя рассчитывать на его помощь
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
gram.it is not reasonable to expectнеразумно ожидать, что (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение. britannica.com Alex_Odeychuk)
math.it is reasonable to expectимеются основания ожидать
math.it is reasonable to expect thatвполне можно ожидать, что
gen.it is ridiculous to expect me to believe such liesнеужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи!
gen.it is too sanguine to expect thatнадо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что
gen.it is too sanguine to expect thatнадо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что
Makarov.it's hopeless to expect him to helpбесполезно ждать от него помощи
gen.it's idle to expect him to helpпомощи ждать от него не приходится (YanYin)
gen.many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
progr.nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failedНикто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.of course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of useКонечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использования (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012)
Makarov.on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponryна современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения
scient.one could expect the shape of to be a significant factorможно было бы ожидать, что форма ... является существенным фактором ...
gen.sales have now peaked and we expect them to decrease soonтоварооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
Makarov.she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoeона больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя
Makarov.she expects to be confined about the end of the monthона собирается родить в конце месяца
gen.she expects to be dismissedона думает, что её уволят
progr.statement of how we expect the world to be before we execute an operationвысказывание относительно того, как должен выглядеть окружающий мир до выполнения операции (ssn)
Makarov.the driver expects to be tippedшофёр рассчитывает на чаевые
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up to date as one expectsобзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expectsобзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы
gen.there is nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
gen.there's nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
gen.this has led me to expect somethingэто дало мне основание ожидать (что-либо)
gen.this is the last place in which I should expect to find youздесь я менее всего ожидал вас встретить
gen.this is the last possible place I would expect to meet youуж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!
proverbthose who play bowls must expect to meet with rubbersвзялся за гуж, не говори, что не дюж
scient.we could expect to achieveмы могли бы ожидать получения ...
Makarov.we don't expect candidates to be paragons of virtueмы не ожидаем, что кандидаты окажутся воплощением добродетелей
scient.we expect to gain resultsмы ожидаем получить результаты ...
Makarov.we expect to run into a few snags before the machine is ready for productionвполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
Makarov.we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectмы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать
gen.we have learned to expect precision from themмы привыкли ожидать от них точности
scient.we might expect that all these effects will occur prior toмы могли бы ожидать, что всё эти следствия будут иметь место до ...
R&D.we would expect to seeнам следует ожидать (чего-либо A.Rezvov)
Makarov.what branch of the service do you expect to enter?в какой род войск вы будете зачислены?
gen.what do you expect me to do?чего вы от меня ждёте?
quot.aph.what else to expectчто ещё ждать (от него, неё, них Alex_Odeychuk)
gen.what results do you expect to come from all this activity?каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
gen.what time do you expect to pull in to town?в котором часу вы рассчитываете добраться до города?
gen.where there is reason to expectв случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
gen.you can't expect him to say anything sensibleот него путного слова не услышишь (Franka_LV)
Makarov.you can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwallпосле трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие изменения
gen.you did not expect me to turn up here, did you?вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?
gen.you don't expect me to swallow that, do you?сейчас я вам и поверил!
gen.you would expect there to be strong disagreement about thisестественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия
Makarov.you wouldn't expect a pair of socks to iron wellвряд ли носки хорошо выгладятся
Makarov.you wouldn't expect a pair of socks to iron wellвряд ли носки можно хорошо выгладить

Get short URL