Subject | English | Russian |
progr. | activity on exit from the state | деятельность при выходе из состояния (ssn) |
progr. | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
hist. | Britain's exit from the Gold Standard | отказ Великобритании от золотого стандарта (A.Rezvov) |
polit. | British exit from the EU | брексит (Andrey Truhachev) |
gen. | Concerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (E&Y) |
for.pol. | country's exit from the euro area | выход страны из зоны евро (the ~; CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | exit action that terminates the activity on exit from the state | действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (ssn) |
product. | exit from | выезд с (Yeldar Azanbayev) |
Apollo-Soyuz | exit from a spacecraft | выходить из корабля |
Apollo-Soyuz | exit from darkness | выход из тени |
stat. | exit from follow-up | выход из-под наблюдения (Alexey Lebedev) |
IMF. | exit from monetary and fiscal stimulus | прекращение мер денежно-кредитного и бюджетного стимулирования |
astronaut. | exit from orbit | уход с орбиты |
astronaut. | exit from orbit | сход с орбиты |
astronaut. | exit from the blackout | выход из зоны радиомолчания |
gen. | exit from the EU | выход из ЕС (Anglophile) |
for.pol. | exit from the euro area | выход из зоны евро (CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | exit from the market | уход с рынка ("I am a proud owner of an HMT tractor for nine years. I am not feeling good about its exit from the market" Times of India vatnik) |
IT | exit from the program instruction | команда выхода из программы |
gen. | exit from the Russian Federation | выезд из Российской Федерации (ABelonogov) |
progr. | exit from the state | выход из состояния (ssn) |
automat. | exit-from-cut conditions | условия окончания резания |
polit. | look for an exit from the crisis | искать выход из кризиса (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
alum. | on exit from the furnace | на выходе из печи (aivanov) |
tech. | on exit from the granulation chamber | на выходе из грануляционной камеры (VladStrannik) |
progr. | on exit from the state | при выходе из состояния (напр., конечного автомата – заканчивается деятельность (activity) и (или) выполняется действие exit action ssn) |
law | on the procedure for exit from the Russian Federation and entry into the Russian Federation | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Source : legislationline.org) |
for.pol. | outright exit from the European Union | полный выход из Европейского союза (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the exit from the park | выход парка |
Makarov. | the exit from the underground | выход из метро |
Makarov. | the police sealed off all exits from the square | полиция оцепила площадь |
Makarov. | the police searched off all exits from the square | полиция оцепила площадь |
Makarov. | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
hist. | the UK's exit from the European Union | выход Великобритании из Европейского союза (Alex_Odeychuk) |
gen. | vehicular exit from | выезд с (Alexander Demidov) |
Makarov. | wait for someone at the exit from the cinema | ждать кого-либо у выхода из кино |