Subject | English | Russian |
viet. | certificate of exemption from work permit | свидетельство об упрощённом порядке трудоустройства (буквальный перевод – "об освобождении от необходимости получать разрешение на работу" schnuller) |
gen. | exemption from | освобождение от уплаты (a green motoring website alleged to TfL that owners of luxury cars were registering their vehicles as minicabs in order to qualify for exemption from the charge. Alexander Demidov) |
mil. | exemption from a duty roster | освобождение от нарядов |
polit. | exemption from a limitation | исключения из ограничения |
polit. | exemption from a prohibition | исключения из запрещения |
mil. | exemption from active duty | бронь (бронь от призыва на фронт kath) |
gen. | exemption from active duty | бронирование (Alexander Demidov) |
gen. | exemption from active service | бронирование (Alexander Demidov) |
fin. | exemption from all import and capital outflow controls | освобождение от всех видов контроля над импортом и вывозом капитала |
Makarov. | exemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves | если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынок |
busin. | exemption from arbitration clause | оговорка об отказе от передачи в арбитраж споров, возникающих из договора |
econ. | exemption from charges | освобождение от уплаты налогов |
insur. | exemption from compulsory insurance | освобождение от обязательного страхования |
mil. | exemption from conscription | освобождение от призыва (snowleopard) |
mil. | exemption from conscription | освобождение от призыва на военную службу (snowleopard) |
dipl. | exemption from criminal jurisdiction | изъятие из уголовной юрисдикции |
law | exemption from criminal liability | исключение из сферы уголовной ответственности |
law | exemption from criminal liability | Освобождение от уголовной ответственности (Yanamahan) |
law | exemption from criminal liability | иммунитет от уголовной ответственности |
libr. | exemption from customs duties | освобождение от уплаты таможенных пошлин |
Gruzovik | exemption from customs duties | освобождение от таможенных пошлин |
dipl. | exemption from customs duties and inspection | освобождение от таможенных пошлин и досмотра |
busin. | exemption from customs' duty | освобождение от таможенной пошлины |
el. | exemption from customs duty | освобождение от пошлины |
gen. | exemption from customs duty | освобождение от таможенных пошлин |
busin. | exemption from dues | освобождение от пошлин |
dipl. | exemption from dues and taxes | освобождение от сборов и налогов |
dipl. | exemption from duties | освобождение от пошлины |
adv. | exemption from duties | освобождение от пошлин |
int. law. | exemption from exhaustion of domestic remedies | освобождение от необходимости исчерпания внутренних средств (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com) |
O&G | exemption from export/sales taxes | освобождение от экспортного налога и налога на сбыт продукции |
patents. | exemption from fees | освобождение от пошлин |
patents. | exemption from fees | предоставление от пошлин |
busin. | exemption from import duties | освобождение от импортных пошлин (Rori) |
busin. | exemption from income tax | освобождение от подоходного налога |
busin. | exemption from interest | освобождение от начисления процентов |
dipl. | exemption from social security legislation | изъятие из законодательства (в области социального обеспечения) |
law | exemption from liability | освобождение от ответственности (взято из словаря Lingvo 12 Ni_Co) |
law | exemption from liability | иммунитет от ответственности |
busin. | exemption from liability | освобождение от ответственности |
mil. | exemption from limitation | освобождение от договорных ограничений |
mil., obs. | exemption from military duty | освобождение от воинской повинности |
gen. | exemption from military service | освобождение от армии (Zarzuela) |
gen. | exemption from military service | освобождение от службы в армии (Zarzuela) |
gen. | exemption from military service | освобождение от военной службы |
busin. | exemption from normal duties | освобождение от повседневных обязанностей |
law | exemption from obligations | освобождение от обязанностей (aldrignedigen) |
econ. | exemption from payment | освобождение от платы |
patents. | exemption from payment | освобождение от уплаты |
econ. | exemption from payment of premium | освобождение от уплаты взносов |
insur. | exemption from payment of premium | освобождение от уплаты премии |
busin. | exemption from payment of premium | освобождение от выплаты страховой премии |
dipl. | exemption from police | освобождение от исполнения полицейских распоряжений |
law | exemption from punishment | исключение из сферы уголовно наказуемого |
law | exemption from punishment | иммунитет от наказания |
econ. | exemption from rent | освобождение от арендной платы |
econ. | exemption from repayment | освобождение от выплат по долговому обязательству |
econ. | exemption from responsibility | освобождение от ответственности |
fish.farm. | exemption from restrictions, regulations, controls and moratoria | освобождение от ограничений, регламентаций, контроля и мораториев |
polit. | exemption of nuclear materials from safeguards | освобождение ядерных материалов от гарантий (МАГАТЭ, IAEA) |
energ.ind. | exemption from safeguards | освобождение от гарантий (напр., государства в отношении ядерного материала) |
law | exemption from seizure | иммунитет от выемки |
law | exemption from seizure | иммунитет от описи |
law | exemption from seizure | иммунитет от ареста |
busin. | exemption from stamp duty | освобождение от гербового сбора |
dipl. | exemption from subpoena as a witness | освобождение от вызова в суд (в качестве свидетеля) |
busin. | exemption from tax | освобождение от налога |
busin. | exemption from tax liability | освобождение от задолженности по налоговым платежам |
notar. | exemption from taxation | освобождение от налогов |
law | exemption from taxation | освобождение от уплаты пошлин (Право международной торговли On-Line) |
busin. | exemption from taxation | освобождение от налогообложения |
econ. | exemption from taxes | освобождение от уплаты налогов |
law | exemption from taxes | освобождение от налогов |
polit. | exemption from the ban | исключение из запрета на производство |
polit. | exemption from the production | исключение из запрета на производство |
tax. | exemption from withholding | освобождение от удержания из заработной платы в налоги |
tax. | exemption or relief from duties and taxes | полное или частичное освобождение от сборов и налогов (skatya) |
polit. | exemptions from a limitation | исключения из ограничения |
polit. | exemptions from a prohibition | исключения из запрещения |
law | failure to maintain the 12g3-2b exemption from registration under the Securities Exchange Act of 1934 | невозможность соответствовать параметрам для освобождения от регистрации по правилу 12g3-2b согласно закону о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
gen. | full conditional exemption from the payment of customs duties and taxes | полное условное освобождение от уплаты таможенных пошлин и налогов (ABelonogov) |
gen. | grant exemption from a tax | не облагать налогом (AD Alexander Demidov) |
dipl. | grant exemption from customs duties* | освобождать от таможенных пошлин |
mil. | have an exemption from military service | иметь бронь (Technical) |
law | initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 | первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
gen. | List of Goods Which May Be Temporarily Imported with Full Conditional Exemption from the Payment of Customs Duties and Taxes | Перечень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов (E&Y ABelonogov) |
law | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended | Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
ed. | medical exemption from physical education | освобождение от физкультуры (Ying) |
insur. | private assurance for exemption from compulsory social insurance | добровольное страхование, освобождающее от обязательного страхования |
SAP.fin. | reason for exemption from consolidation | причина исключения из консолидации |