Subject | English | Russian |
product. | except when absolutely necessary | без крайней необходимости (Yeldar Azanbayev) |
gen. | except when instructed in writing | в отсутствие письменного поручения (Ремедиос_П) |
gen. | except when instructed in writing | в отсутствие письменного распоряжения (Ремедиос_П) |
rhetor. | except when it comes to | за исключением случаев, когда дело касается (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | except when it comes to | за исключением случая, когда дело касается (Alex_Odeychuk) |
gen. | except when otherwise expressly provided for | за исключением случаев, прямо указанных (Alexander Demidov) |
dipl. | except when otherwise indicated | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
dipl. | except when otherwise specified | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
dipl. | except when otherwise stated | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
mining. | except when otherwise stated | specified, indicated etc. за исключением тех случаев, когда это оговорено особо |
Makarov. | the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |