Subject | English | Russian |
busin. | except cases when | кроме случаев, когда (Johnny Bravo) |
math. | except when | за исключением случаев, когда |
math. | except when | за исключением того, что |
scient. | except when | исключая тот случай, когда |
math. | except when | за исключением тех случаев, когда (AD Alexander Demidov) |
math. | except when | исключая случай, когда |
inf. | except when | кроме как (marimarina) |
product. | except when absolutely necessary | без крайней необходимости (Yeldar Azanbayev) |
gen. | except when instructed in writing | в отсутствие письменного поручения (Ремедиос_П) |
gen. | except when instructed in writing | в отсутствие письменного распоряжения (Ремедиос_П) |
rhetor. | except when it comes to | за исключением случаев, когда дело касается (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | except when it comes to | за исключением случая, когда дело касается (Alex_Odeychuk) |
gen. | except when otherwise expressly provided for | за исключением случаев, прямо указанных (Alexander Demidov) |
dipl. | except when otherwise indicated | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
dipl. | except when otherwise specified | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
dipl. | except when otherwise stated | кроме тех случаев, когда это оговорено особо (bigmaxus) |
mining. | except when otherwise stated | specified, indicated etc. за исключением тех случаев, когда это оговорено особо |
Makarov. | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger | пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс |
gen. | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger | пряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс (A. M. Gilliam) |
Makarov. | the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
telecom. | this parameter must be specified, except when | этот параметр следует задавать, за исключением случая, когда (oleg.vigodsky) |
telecom. | this parameter must be specified, except when | этот параметр следует задавать, за исключением случая (oleg.vigodsky) |
gen. | what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |