Subject | English | Russian |
gen. | except and only to the extent | за исключением лишь (Igor Kondrashkin) |
gen. | except and only to the extent | за исключением, причём исключительно в пределах (Lavrov) |
gen. | except and only to the extent that | только в том объёме, который (You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, *except and only to the extent that* such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. Alexander Demidov) |
law | except and solely to the extent | за исключением случаев, когда (except and solely to the extent such a restriction is impermissible under applicable law, you may not ... — за исключением случаев, когда такое ограничение недопустимо согласно действующему законодательству, вы не вправе ... Alex_Odeychuk) |
law | except and to the extent that | за исключением тех случаев и в той мере, когда |
gen. | except as and to the extent provided for | в той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov) |
product. | except to the extent | за исключением ситуаций (Yeldar Azanbayev) |
law | except to the extent | кроме случаев (Alexander Matytsin) |
gen. | except to the extent | за исключением случаев (kee46) |
busin. | Except to the extent allowed by law | Кроме случаев, разрешённых законом (V.Sok) |
law | except to the extent expressly stated | кроме прямо оговорённых случаев (Alexander Matytsin) |
comp. | except to the extent lawfully permitted | кроме как в разрешённых законом пределах (dimock) |
law | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
law | except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных по закону (Alexander Matytsin) |
law | except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
busin. | except to the extent required by any law or regulation | за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются (paralex) |
EBRD | except to the extent required by law | кроме случаев, установленных по закону (V.Sok) |
law | except to the extent that | кроме случаев, когда (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | except where and to the extent | за исключением тех случаев и в той степени (is provided to his employees who may be exposed to a risk to their health or safety while at work except where and to the extent that such risk | in connection with any commercial endeavours except where and to the extent specifically endorsed or approved by Provider. | Except where and to the extent required by law, we (together with our affiliates, officers, directors, employees, agents, representatives and ... Alexander Demidov) |
gen. | except where and to the extent that | за исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov) |