Subject | English | Russian |
O&G | agreement is intended for a one time or short duration service not to exceed US $25,000 | договор предполагает предоставление единоразовых или краткосрочных услуг, стоимость которых по договору не превышает 25 тыс. долларов |
gen. | amount by which expenditures exceed revenues | превышение расходов над доходами (Lavrov) |
bank. | amount by which the actual debt exceeds the lending limit | сумма перелимита (букв. – сумма, на которую фактическая задолженность превышает лимит кредитования Alex_Odeychuk) |
bank. | amount by which the actual debt in foreign currency exceeds the maximum lending limit in UAH | сумма превышения фактической задолженностью в иностранной валюте максимального лимита кредитования в гривне (Alex_Odeychuk) |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге после смены временных моляров на премоляры (MichaelBurov) |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге (MichaelBurov) |
Makarov. | amount of arrears exceeds the amount of contributions | сумма задолженности превышает сумму взносов |
Makarov. | amount of water exceeds the volume of pores in melting snow | количество воды превышает объём пор тающего снега |
progr. | array bounds exceeded | выход за границы массива (ssn) |
gen. | at prices which do not exceed the cost of production | по ценам не выше себестоимости (ABelonogov) |
busin. | at that, overall reimbursable amount of such expenses shall not exceed | при этом общая восполнимая сумма таких расходов не превышает |
progr. | attempting to exceed the number of active processes in the job | попытка превысить ограничение на число активных процессов в задании (ssn) |
gen. | benefits exceeds costs by | бюджетный эффект (mphto) |
archit. | buildings shall not exceed 5 storeys in height | здания должны быть не выше 5 этажей (yevsey) |
gen. | but may not exceed | но не может превышать (ABelonogov) |
insur. | claim whose amount exceeds a franchise figure | претензия, сумма которой превышает размер франшизы (Example: Unlike an excess a franchise is not deducted from any claim whose amount exceeds a franchise figure, i.e. such a claim is payable in full. For instance, if there is a $50 franchise on an insurance policy, a claim for an amount of $40 would not be payable at all but if the claim were over the franchise figure (say, it were for an amount of $60) it would be paid in full. (Перевод: В отличие от безусловной франшизы условная франшиза не вычитается из претензии, сумма которой превышает размер франшизы, т.е. такая претензия подлежит оплате в полной мере. Например, если в страховом полисе предусмотрена франшиза в размере 50 долларов США, претензия на сумму 40 долларов США вообще не подлежит оплате, но если бы претензия превышала размер франшизы (скажем, была бы на сумму 60 долларов США), она была бы оплачена полностью. Пазенко Георгий) |
comp., MS | Concurrent Request Exceeded | Превышено максимально допустимое количество одновременно выполняемых запросов (IIS WebMatrix 1.0 ssn) |
Makarov. | David seems even to exceed himself | Дэвид, кажется, превзошёл самого себя |
mech. | Delays exceed a certain threshold | Задержки превосходят некоторое пороговое значение |
dipl. | demand exceeds supply | спрос превышает предложение |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of structures | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей конструкции ... мм |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of the adjacent window openings | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей смежных оконных проёмов ... мм |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the offsets and storeys | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по отметке обрезов и этажей ... мм |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the openings | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине проёмов ... мм |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the partitions | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине простенков ... мм |
construct. | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm in thickness | Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по толщине ... мм |
comp., MS | Disk quota exceeded | Превышена дисковая квота (Andy) |
geol. | ... does not exceed ... m in thickness, ... have a maximum thickness of ... m | Мощность ... не превышает ... м (The basinal evaporites have a maximum thickness of about 2 km. ArcticFox) |
math. | does not exceed this magnitude | не превосходит этой величины (the number m does not exceed this magnitude) |
gen. | ensure that the amount does not exceed | чтобы сумма заведомо не превышала (Stas-Soleil) |
gen. | ensure that the amount does not exceed | чтобы сумма гарантированно не превышала (Stas-Soleil) |
Makarov. | exceed a budget | выходить за рамки бюджета |
Makarov. | exceed a budget | выходить за пределы сметы |
econ. | exceed a credit | превышать кредит |
avia. | exceed a forward center of gravity limit | превышать переднюю максимально допустимую центровку |
O&G, tengiz. | exceed a life cycle | исчерпать рабочий ресурс (Tanyabomba) |
econ. | exceed a limit | превышать лимит |
gen. | exceed a limit | превысить предел |
econ. | exceed a period | превышать срок |
Makarov. | exceed a plan | перевыполнять план |
econ. | exceed a price | превышать цену |
patents. | exceed a quantity | превышать определённое количество |
econ. | exceed a quota | превышать квоту |
econ. | exceed a term | просрочить |
econ. | exceed a term | не соблюдать срок |
tech. | exceed a threshold | превышать порог |
tech. | exceed a voltage | превышать напряжение |
gen. | exceed all expectations | превосходить все ожидания (Alex_Odeychuk) |
gen. | exceed all expectations | превзойти все ожидания (bookworm) |
gen. | exceed alloted time | зачитывать (in lecturing) |
gen. | exceed alloted time | зачитать (in lecturing) |
gen. | exceed alloted time | зачесть (in lecturing) |
Makarov. | exceed allotted span | зажиться |
Gruzovik, span.-am. | exceed one's allotted time in lecturing | зачесть (pf of зачитывать) |
Gruzovik, slang | exceed one's allotted time in lecturing | зачитывать (impf of зачитать; university slang) |
Gruzovik, slang | exceed one's allotted time in lecturing | зачитать (pf of зачитывать; university slang) |
gen. | exceed one's allotted time | зажиться (Anglophile) |
econometr. | exceed all-time high | преодолеть исторический максимум (Ying) |
busin. | exceed one's authority | выходить за пределы компетенции |
busin. | exceed authority | выходить за пределы полномочий |
busin. | exceed authority | выходить за пределы компетенции |
busin. | exceed authority | превышать полномочия |
Gruzovik | exceed one's authority | превышать полномочия |
gen. | exceed authority | превышать власть |
Makarov. | exceed authority | превышать свои полномочия |
Makarov. | exceed authority | превысить полномочия |
Makarov. | exceed authority | превысить власть |
Makarov. | exceed authority | выйти за пределы полномочий |
gen. | exceed one's authority | превысить должностные полномочия (disk_d) |
gen. | exceed authority | превышение должностных полномочий (renewamerica.us Tanya Gesse) |
gen. | exceed one’s authority | превышать свои полномочия |
Gruzovik | exceed one's authority | превышать власть |
avia. | exceed baggage | сверхнормативный багаж (tania_mouse) |
Gruzovik | exceed one's budget | выйти из бюджета |
O&G, oilfield. | exceed budget | перевыполнить нормы, определённые бюджетом (реальный пример: I challenge everyone to seek ways to exceed our budget. – Я ставлю серьезную задачу перед каждым из вас: искать пути, как перевыполнить рабочие нормы, определенные (ограниченные) нашим бюджетом. ConstIva) |
busin. | exceed one's budget | превышать бюджет |
gen. | exceed budget | выйти из бюджета |
math. | exceed by | превышать на |
avia., med. | exceed capability | превышать способность |
avia., med. | exceed capability | превышать возможность |
transp. | exceed capacity | избыточная ёмкость (напр. конденсатора) |
IT | exceed capacity | расширяемая ёмкость |
tech. | exceed capacity | избыточная ёмкость (напр., памяти) |
IT | exceed capacity check | контроль переполнения (напр., сумматора) |
IT | exceed capacity checking | контроль переполнения |
goldmin. | exceed 5cm in width | превышать 5 см в ширину (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | exceed concessions | выходить за пределы уступок |
dipl. | exceed conventions | нарушать условности (Alex_Odeychuk) |
dipl. | exceed conventions | нарушать правила (Alex_Odeychuk) |
account. | exceed cost estimates by 50 percent | превысить смету на 50 процентов (The current Council has regularly been exceeding cost estimates by at least 50 percent. ART Vancouver) |
busin. | exceed credit | превышать кредит |
busin. | exceed customer`s expectation | превосходить ожидания покупателей |
product. | exceed deadline | превысить срок (Yeldar Azanbayev) |
police | exceed duties | превышать полномочия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | exceed expectation | превосходить ожидания |
Makarov. | exceed expectations | превзойти все ожидания |
dipl. | exceed expectations | превзойти чьи-либо ожидания |
econ. | exceed expectations | превзойти ожидания |
psychol. | exceed expectations | превосходить ожидания |
gen. | exceed one's expectations | превосходить чьи-либо ожидания (MichaelBurov) |
media. | exceed forecast | превосходить прогнозы (bigmaxus) |
Makarov. | exceed forecast | превосходить предсказания |
aeron. | exceed forward center of gravity limit | превышать переднюю максимально допустимую центровку |
avia. | exceed forward limit | превышать переднюю максимально допустимую центровку |
Makarov. | exceed in height | быть выше ростом, чем (кто-либо) |
Gruzovik, obs. | exceed in height | перевысить |
obs. | exceed in height | перевышать |
Makarov. | exceed in height | быть выше ростом |
Makarov. | exceed in strength | быть сильнее (кого-либо) |
Makarov. | exceed in strength | превосходить силой |
Makarov. | exceed in strength | быть сильнее |
econ. | exceed in value | превосходить по стоимости |
gen. | exceed in working | обогнать в работе |
gen. | exceed in working | обгонять в работе |
Makarov. | exceed instructions | превысить полномочия |
dipl. | exceed instructions | нарушить полученные указания |
dipl. | exceed instructions | нарушить полученные инструкции |
Makarov. | exceed one's instructions | превышать полученные директивы |
Makarov. | exceed instructions | нарушить полученные директивы |
gen. | exceed one's instructions | превысить свои полномочия |
gen. | exceed its safe usage date | выработать ресурс (VLZ_58) |
law | exceed jurisdiction | выйти за рамки полномочий (Ellisa) |
econ. | exceed one's leave | превышать срок отпуска |
Makarov. | exceed one's leave | просрочить отпуск |
econ. | exceed leave | превышать срок отпуска |
gen. | exceed leave | просрочить отпуск |
Makarov. | exceed limit | превзойти предел |
polit. | exceed limits | превзойти пределы |
gen. | exceed manifold | многократно превышать (money in circulation exceeds manifold the value of essential commodities in the market Maria Klavdieva) |
busin. | exceed market capitalization | превосходить капитализацию рынка |
Gruzovik, IT | exceed memory boundaries | выходить за границы памяти |
busin. | exceed performance targets | делать больше требуемого (sankozh) |
dipl. | exceed one's powers | превысить свои полномочия |
dipl. | exceed one's powers | выйти за пределы своих полномочий |
law | exceed one's powers | превышать компетенцию (cyruss) |
gen. | exceed one’s powers | превышать свои полномочия |
Makarov. | exceed one's quota | превосходить квоту |
gen. | exceed quota | превысить квоту |
fig., inf. | exceed rate of output | перекрыть нормы выработки |
fig., inf. | exceed rate of output | перекрывать нормы выработки |
gen. | exceed recommended dosage | превысить рекомендованные дозировки (источник dimock) |
gen. | exceed recommended dosage | превышать рекомендованные дозировки (источник dimock) |
media. | exceed revenue | превосходить доход (bigmaxus) |
busin. | exceed sales targets | превышать намеченные показатели по продажам |
railw. | exceed speed limit | превышать допускаемую скорость |
gen. | exceed standard | превзойти стандарт (Alexandra 86) |
gen. | exceed standards | превосходить стандарты (exceed all international standards – превосходить все международные стандарты ART Vancouver) |
railw. | exceed strength | превысить предел сопротивления (напр., балки) |
Makarov. | exceed one's strength | перенапрягать силы |
Makarov. | exceed target | превысить контрольные цифры |
Makarov. | exceed target | перевыполнить план |
product. | exceed term | превысить срок (Yeldar Azanbayev) |
gen. | exceed that | совершеннее, чем (Johnny Bravo) |
Makarov. | exceed the age limit | выйти из возраста |
gen. | exceed the allotted time | превышать время, предоставленное для выступления |
Makarov. | exceed the allotted time | не уложиться (в срок в регламент и т. п.) |
Makarov. | exceed the allotted time | не выполнить в срок |
Makarov. | exceed the allotted time | затянуть (выполнение работы и т.п.) |
gen. | exceed the allotted time | превысить отведённое кому-либо время для выступления ('More) |
gen. | exceed the allotted time | не уложиться (в срок, в регламент и т. п.) |
gen. | exceed the allotted time | выходить за рамки времени, предоставленного для выступления |
gen. | exceed the bar | превысить уровень требований (WiseSnake) |
gen. | exceed the bar | превзойти критерии (WiseSnake) |
Makarov. | exceed the bounds | выходить за пределы |
Makarov. | exceed the bounds | выйти из границ |
Makarov. | exceed the bounds | выйти из пределов |
polit. | exceed the bounds | выйти за пределы (of) |
Gruzovik | exceed the bounds | выходить из пределов |
Makarov. | exceed the bounds of | выйти за пределы |
Makarov. | exceed the bounds of | выйти за пределы |
econ. | exceed the budget | нарушать бюджет |
oil | exceed the budget | превысить бюджет (serz) |
busin. | exceed the budget | выходить из бюджета |
Makarov. | exceed the budget | выйти из бюджета |
econ. | exceed the cost | превышать стоимость |
econ. | exceed the credit | превышать кредит |
econ. | exceed the deadline | превысить крайний срок (Andrey Truhachev) |
busin. | exceed the delivery limit | нарушать сроки поставки |
gen. | exceed the demand | превышать спрос |
Makarov. | exceed the estimate | превышать смету |
gen. | exceed the expiry date | использовать после истечения срока годности (VLZ_58) |
dipl. | exceed the force level | превысить уровень вооружённых сил |
dipl. | exceed the forces level | превышать уровень вооружённых сил |
astronaut. | exceed the G limit | превышать предельно допустимую перегрузку |
math. | exceed the limit | превышать предельное значение (clck.ru dimock) |
math. | exceed the limit | превысить предельное значение (clck.ru dimock) |
gen. | exceed the limit | превысить лимит (напр. работы двигателя) |
weightlift. | exceed the limit of his weight class | не вкладываться в весовую категорию |
astronaut. | exceed the limits | превышать установленные пределы |
Makarov. | exceed the limits | выходить за рамки |
gen. | exceed the limits | выходить за пределы (I. Havkin) |
polit. | exceed the limits of a treaty | выйти за рамки договора |
gen. | exceed the mandate | превысить предоставленные полномочия (The U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit said in a 2-1 decision that the Environmental Protection Agency had exceeded its mandate with ... | Some countries like Russia and China, while not standing in the way of the Nato mission, believe that the alliance exceeded its mandate. BBC Alexander Demidov) |
mater.sc. | exceed the material's elastic limit | превышать предел упругости материала (Лариса Титаева) |
chess.term. | exceed the norm | перевыполнить очковый норматив |
media. | exceed the number | превышать количество (bigmaxus) |
gen. | exceed the quota | перевыполнить норму |
gen. | exceed the quota | перевыполнять норму |
gen. | exceed the regulation speed | превышать установленную скорость |
gen. | exceed the regulation speed | превысить установленную скорость |
tech. | exceed the requirements of industry codes | перевыполнить требования промышленных норм (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
dipl. | exceed the residual level of ground force personnel | превышать уровень численности личного состава сухопутных войск, оставшихся после сокращения |
gen. | exceed the scope | выйти за рамки (goroshko) |
tech. | exceed the safety speed limit | превышать безопасную скорость |
auto. | exceed the speed limit | превысить дозволенную скорость |
auto. | exceed the speed limit | превышать допускаемую скорость |
traf.contr. | exceed the speed limit | нарушать скоростной режим ("На Кутузовском водители постоянно нарушают скоростной режим, об этом неоднократно говорили и жители близлежащих домов." ART Vancouver) |
transp. | exceed the speed limit | превысить допустимую скорость |
Makarov. | exceed the speed limit | превышать скорость езды |
avia. | exceed the stop | преодолевать упор |
econ. | exceed the target | перевыполнить план |
econ. | exceed the target | превзойти контрольные цифры |
econ. | exceed the target | перевыполнять план |
gen. | exceed the target | превысить контрольные цифры |
transp. | exceed the temperature mode | превысить температурный режим |
econ. | exceed the term for delivery | нарушать срок поставки |
polit. | exceed the terms of a treaty | выйти за рамки договора |
transp. | exceed the threshold | превысить порог |
econ. | exceed the time | превышать срок |
gen. | exceed the time limit | просрочить |
Gruzovik | exceed the time limit | просрочить (pf of просрочивать) |
Gruzovik | exceed the time limit | просрочивать (impf of просрочить) |
gen. | exceed the time limit | просрочиваться |
Makarov. | exceed the time limit | превышать регламент |
gen. | exceed the time limit | просрочивать |
gen. | exceed the time permitted for a move | попадать в цейтнот |
chess.term. | exceed the time-limit | просрочить время |
non-destruct.test. | exceed the tolerance error limits | превышать допустимые пределы ошибок |
polit. | exceed the treaty limits | превзойти уровни (предусмотренные договором) |
mil. | exceed the treaty limits | превосходить уровень |
econ. | exceed the value | превышать стоимость |
Makarov. | exceed the word length | переполнять разрядную сетку |
Makarov. | exceed the word size | переполнять разрядную сетку |
goldmin. | exceed this goal threefold | превысить поставленную цель в три раза (Leonid Dzhepko) |
gen. | exceed time limit | просрочить (Anglophile) |
gen. | exceed time limit | просрочивать (Anglophile) |
GOST. | exceed tolerance | отклоняться от допуска (igisheva) |
polit. | exceed treaty limits | превзойти пределы, установленные договором |
polit. | exceed treaty limits | превзойти предусмотренные договором ограничения |
railw. | exceed tubing | изоляционная трубка |
product. | exceed value | превышать значение (Yeldar Azanbayev) |
product. | exceed value | превышать величину (Yeldar Azanbayev) |
gen. | exceed worst anticipations | превосходить наихудшие опасения |
archit. | exceeds height of | выше по высоте, чем (что-либо yevsey) |
archit. | exceeds height of | превышает высоту (чего-либо yevsey) |
dipl. | exports exceed imports | экспорт по объёму превышает импорт |
math. | F x never exceeds a fixed number A | никогда не превосходит |
gen. | far exceed | намного превышать (It’s all about the land, the price of dirt. In most major Western cities, especially Metro Vancouver, the price of land now far exceeds the value of the buildings on it. The cost of dirt in Vancouver, for instance, hyper-escalated by 500 per cent between 2008 and 2016. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
math. | this modulus far exceeds | значительно превышать (those of ...) |
IT | Fixup offset exceeds field width | Заданное смещение превышает длину поля |
law | for a length of time not to exceed | на срок, не превышающий (may detain a person for questioning for a length of time not to exceed one hour. 4uzhoj) |
econ. | have an annual turnover which does not exceed | иметь годовой оборот, который не превышает (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he always chooses the life which exceeds in pleasure | он всегда выбирает жизнь, в которой преобладают удовольствия |
Makarov. | he seemed even to exceed himself | он, казалось, превзошёл самого себя |
gen. | he seems even to exceed himself | он, кажется, превзошёл самого себя |
Makarov. | her grief exceeds all consolation | её горе безутешно |
telecom. | high threshold exceeded | превышен верхний порог (oleg.vigodsky) |
tech. | highest temperature exceeded for all time | наивысшая температура за весь период наблюдений |
Makarov. | his rank exceeds her own | он выше её по положению |
Makarov. | I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembled | я думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек |
Makarov. | if demand exceeds supply the price will rise | если спрос превысит предложение, цены поднимутся |
Makarov. | if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound | если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук |
archit. | if the occupant load to a room exceeds 50 persons | в случае, если вместимость помещения превышает 50 человек (yevsey) |
media. | imports exceed exports | импорт превышает экспорт (bigmaxus) |
econ. | in an amount not to exceed | в сумме, которая не будет превышать (англ. термин взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас Alex_Odeychuk) |
bank. | in an amount not to exceed | в размере не более, чем (контекстуальный перевод; говоря о размере кредита; англ. цитата – из договора, составленного в США Alex_Odeychuk) |
econ. | in an amount not to exceed | в сумме, не превышающей (англ. оборот взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас Alex_Odeychuk) |
math. | is just exceeded | чуть превышен |
Makarov. | it exceeds the power of human understanding | это выходит за пределы человеческого понимания |
gen. | it exceeds the power of human understanding | это находится за пределами человеческого понимания |
mil. | jam exceeds threshold | помехи превышают пороговый уровень |
progr. | job's allotted CPU time is exceeded | процессорное время, выделенное заданию, исчерпано (ssn) |
sport. | length of the exercise may not exceed 3 min. | продолжительность упражнения не должна превышать 3 мин. |
telecom. | limit-exceed maintenance indicator | указатель превышения эксплуатационных пределов |
O&G, sahk.s. | maintain a safety performance which exceeds international e & p levels | сохранение показателей безопасности выше международных норм для разведки и эксплуатации |
IT | Margins equal or exceed page length | Поля превышают длину страницы |
gen. | meet or exceed | соответствовать или превышать (требования Marinade) |
gen. | meet or exceed | достичь или превзойти (yuliya zadorozhny) |
tech. | meet or exceed | не уступать (Farrukh2012) |
Makarov. | men always choose the life which exceeds in pleasure | люди всегда выбирают жизнь, в которой превалируют удовольствия |
mil., avia. | never-exceed | непревышаемая скорость (speed) |
avia. | never-exceed airspeed | непревышаемая воздушная скорость |
bank. | never-exceed amount | непревышаемая сумма (Nadir48/57) |
mil., avia. | never-exceed redline | красная ограничительная линия |
nucl.pow. | never-exceed speed | непревышаемая скорость |
astronaut. | never-exceed speed | приборная предельно-допустимая скорость |
avia. | never-exceed speed | максимально допустимая скорость |
avia. | never-exceed velocity | непревышаемая скорость |
tech. | not to exceed | не должен превышать |
energ.ind. | not to exceed | не должно превышать (какую-либо установленную величину) |
gen. | not to exceed | не превышать |
law | not to exceed one day | не более одних суток (Andy) |
mil. | not to exceed price contract | контракт с установленной предельной ценой |
O&G, tengiz. | not to exceed value | не более |
O&G. tech. | not to exceed value | не превышаемая стоимость (контракта Dzhem) |
O&G, tengiz. | not to exceed value | непревышаемая стоимость (Aiduza) |
O&G, tengiz. | not to exceed value | не свыше |
O&G, tengiz. | not to exceed value | предельная сумма стоимость |
O&G, casp. | not-to-exceed | непревышаемая цена договора (Yeldar Azanbayev) |
mil., WMD | not-to-exceed | не подлежащий превышению |
O&G | Not-to-exceed amount | непревышаемая сумма договора (в договорах janik84) |
gen. | Not-to-exceed amount | предельная сумма, предельный объём (I.Jaya) |
mil., WMD | not-to-exceed cost | стоимость, не подлежащая превышению |
econ. | not-to-exceed price | непревышаемая цена (Andrew052) |
fin. | not-to-exceed prices | предельная цена (Linera) |
fin. | not-to-exceed prices | максимальная цена (Linera) |
progr. | overflow exception: An exception that occurs when the result of an arithmetic operation exceeds the size of the storage location designated to receive it | исключение переполнения: исключение, которое происходит, когда результат выполнения арифметической операции превышает разрядность ячейки памяти, определяемой для записи результата (IEEE Standard. Glossary of Software ssn) |
progr. | process's allotted CPU time is exceeded | процессорное время, выделенное процессу исчерпано (ssn) |
IT | Program size exceeds capacity of link | Размер программы превышает ёмкость редактора связей. Загружаемый модуль слишком велик. Уменьшите размер программы |
ed. | reach exceeds grasp | желание чего-то недостижимого (xmoffx) |
gen. | readings that exceed gauge capacity | передавлен (о манометре AsIs) |
Makarov. | reality exceeded our expectations | действительность превзошла наши ожидания |
law | Register of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35% | Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% (Igor Kondrashkin) |
IT | Rename across disks, segment size exceeds 64K | Переименование на дисках. Размер сегмента превышает 64К |
IT | Requested partition size logical drive exceeds the maximum available space | Требуемый размер раздела логического дисковода превышает размер доступного пространства |
IT | Requested stack size exceeds 64K | Требуемый размер стека превышает 64К |
Makarov. | river will exceed its banks | река выйдет из берегов |
Makarov. | rock, in which ice content exceeds in volume the total content of all the other components | горная порода, в которой содержание льда по объёму превышает суммарное содержание всех других компонентов |
gen. | sale exceed purchases | объём продаж превышает объём покупок |
media. | sales exceed purchases | объём продаж превышает объём покупок (bigmaxus) |
law | shall in no case exceed the price | не будет ни в коем случае превышать цену (Используется в текстах договоров Konstantin 1966) |
polit. | should expenditures exceed income | если расходы превысят доходы (bigmaxus) |
polit. | should expenditures exceed revenue | если расходы превысят доходы (bigmaxus) |
gen. | should not exceed | не должен превышать (Damirules) |
busin. | should the delay in delivery exceed | при опоздании свыше (dimock) |
inet. | Site exceeds CPU load allowed by purchased hosting plan | Сайт превышает предел нагрузки на процессор приобретённого тарифного плана хостинга (dimock) |
Makarov. | some man-made fibres exceed natural fibres | некоторые искусственные волокна прочнее естественных |
Makarov. | some man-made fibres exceed natural fibres | некоторые искусственные волокна лучше естественных |
gen. | some man-made fibres exceed natural fibres | некоторые искусственные волокна лучше прочнее естественных |
product. | starting time exceed | превышение времени запуска (Yeldar Azanbayev) |
avia. | striving to exceed your expectations | мы стремимся превзойти ваши ожидания |
avia. | sum of three dimensions shall not exceed | сумма трёх измерений не должна превышать (Economy Class – Two pieces of baggage (measured together) of which the sum of three dimensions does not exceed 273 cm (107 inches)) |
busin. | supply exceeds requirements | снабжение превышает потребности |
busin. | supply exceeds the demand | предложение превышает спрос |
Игорь Миг, mil., avia. | take with a grain of salt | контракт с установленной предельной ценой |
Makarov. | task exceeds his ability | эта задача ему не под силу |
busin. | term exceeds | срок превышает |
econ. | terms do not exceed 6 months | сроки кредитования не превышают 6 месяцев |
econ. | terms do not exceed six months | сроки кредитования не превышают шести месяцев |
Makarov. | that period of a year when ablation exceeds accumulation | часть балансового года, в течение которой расход вещества с ледника превышает его приход |
Makarov. | that period of a year when accumulation exceed ablation | часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расход |
gen. | the amount of arrears exceeds the amount of contribution | сумма задолженности превышает сумму взносов |
Makarov. | the amount of arrears exceeds the amount of contributions | сумма задолженности превышает сумму взносов |
Makarov. | the amount of water exceeds the volume of pores in melting snow | количество воды превышает объём пор тающего снега |
construct. | the average width of the horizontal joints should not exceed ... mm | в среднем горизонтальные швы не должны превышать ... мм |
construct. | the average width of the vertical joints should not exceed ... mm | Средняя толщина вертикальных швов не должна превышать ... мм |
construct. | the bead height should exceed the designed one | Высота валикового шва должна превышать расчётную |
bank. | the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percent | Заёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
non-destruct.test. | the bullet extraction pull is not to exceed... kg | усилие извлечения пули из гильзы не должно превышать... кг |
construct. | the clay particle content in the sand shouldn't exceed ... by mass | Содержание в песке глинистых частиц должно быть не более ... по массе |
construct. | the dampness of the plastered surfaces to be painted should not exceed ... % | Влажность оштукатуренных поверхностей перед окраской не должна превышать ... % |
construct. | the dampness of the sub-floor on which linoleum is laid shouldn't exceed ... % | Укладывать линолеум можно на основание с влажностью не свыше ... % |
math. | the degree of P exceeds is less than that of Q by at least at most 2 | на... больше меньше |
math. | the degree of P exceeds is less than that of Q by at least at most 2 | на ... больше (меньше) |
Makarov. | the demand exceeds supply | спрос превышает предложение |
Makarov. | the demand for these goods exceeds the supply | спрос на эти товары превышает предложение |
construct. | the depth of stripping should not exceed ... cm | Глубина срезки должна быть не более ... см |
construct. | the deviation from parallelism between the flanges shouldn't exceed 2 mm | Величина перекоса фланца не должна превышать 2 мм |
goldmin. | the distance between separate veins does not usually exceed 2m across the strike of the zone | расстояние между кулисами вкрест простирания тела обычно не превышает двух метров (Leonid Dzhepko) |
math. | the error exceeds this value by 50 % | превосходить на (by mere than 100 %, by at least 50%, by greater than three times, by a factor of 3, by almost a factor of 2, by 4 times, by about a factor of 5, by approximately 20%) |
gen. | the fine shall not exceed 100 dollars | штраф не должен превышать ста долларов |
construct. | the finish coat thickness should not exceed ... mm | Толщина накрывочного слоя не должна превышать ... мм |
math. | the first term does not exceed a in modulus | первый член не превосходит а по модулю |
math. | the first term does not exceed z in modulus | превосходить по модулю (первый член не превосходит а по модулю) |
construct. | the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm | Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм |
construct. | the gaps between the abutting parts should not exceed ... mm | Зазоры между примыкающими деталями не должны превышать ... мм |
construct. | the height of the stacks shouldn't exceed ... metres | Высота укладываемого штабеля не должна превышать ... м |
chem. | the impurities need not exceed 5 per cent | Примеси не должны превышать 5% |
Makarov. | the impurities need not exceed 5 per cent | примеси не должны превышать 5% |
construct. | the mortar thickness under the tiles should not exceed 15 mm | Толщина слоя раствора под плиткой должна быть не более 15 мм |
Makarov. | the number X does not exceed the magnitude | число X не превосходит этой величины |
Makarov. | the reality exceeded our expectations | действительность превзошла наши ожидания |
Makarov. | the river will exceed its banks | река выйдет из берегов |
construct. | the sand grains should not exceed ... mm | Размер зерен песка не должен превышать ... мм |
construct. | the sub-floor boards humidity shouldn't exceed 8% | Влажность досок чёрного пола не должна превышать 8% |
Makarov. | the task exceeds his ability | эта задача ему не под силу |
SAP. | the vendor document has to have exceed the net due date. | по документу кредитора должен истечь срок платежа нетто |
construct. | the width of the barrow runs for conveying concrete should not exceed 0.6 m | Ширина катальных ходов для подачи бетона тачками должна быть не более 0,6 м |
Makarov. | the zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления |
math. | this device may exceed the transmission rate by one or two orders of magnitude | на один-два порядка |
inf. | to exceed | переваливать (with за + acc.) |
bank. | total amount by which the actual debt exceeds the lending limit | общая сумма перелимита (букв. – общая сумма, на которую фактическая задолженность превышает лимит кредитования Alex_Odeychuk) |
non-destruct.test. | track link wear exceeds the specification limits | износ траков гусеницы больше, чем допускается техническими условиями |
Makarov. | upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year | верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция |
archit. | vehicle ramp shall not exceed a slope of | уклон пандуса для автомобилей не должен превышать (yevsey) |
avia. | velocity never exceed, VNE | никогда не превышаемая скорость (Oleksandr Spirin) |
mil., avia. | velocity never to exceed | непревышаемая скорость |
gen. | Vne – Never Exceed Speed | НПС-непревышаемая скорость (Torao) |
construct. | when soil is compacted by rollers the fill layer should not exceed ... m | при уплотнении катками толщина слоя не должна быть более ... м |
archit. | where the occupancy load exceeds 50 persons | в помещениях, вместимость которых превышает 50 человек (yevsey) |
gen. | whose age exceeds their shoe size | которые уже не помещаются поперёк лавки (Bartek2001) |
gen. | whose age exceeds their shoe size | взрослые (В противоположность детям. Буквальный вариант не подойдёт, поскольку по американской системе наш 49 размер – это 15 Bartek2001) |
comp., MS | wrap lines that exceed terminal width | переносить строки, превышающие ширину терминала (Windows Server 2003 SP1 Rori) |
Makarov. | zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления |
Makarov. | zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |