Subject | English | Russian |
gen. | a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
gen. | a classical example of class prejudice | типичный образец классовой предубеждённости |
biol. | A common example of a commensal is the sucking fish | Минога – общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
biol. | A common example of a commensal is the sucking fish | Минога общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
Makarov. | a common example of a commensal is the sucking-fish | минога – общеизвестный пример симбионтов |
gen. | A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
gen. | A common example of ... is | Распространённым примером ... является (bookworm) |
progr. | A constructor is a good example of a method that is shared by all instances of a class | Конструктор – это хороший пример метода, совместно используемого всеми экземплярами класса (ssn) |
proverb | a good example is the best sermon | хороший пример – наилучшая проповедь |
gen. | a good example is the best sermon | хороший пример - лучшая проповедь |
archit. | a perfect example of ... architecture | прекрасный пример ... архитектуры (a perfect example of West Coast modernist architecture ART Vancouver) |
archit. | a perfect example of ... architecture | превосходный пример ... архитектуры (a perfect example of West Coast modernist architecture ART Vancouver) |
gen. | a shining example of courage | вдохновляющий пример мужества |
telecom. | a signal composed of successive elements in time, each element having one or more characteristic quantities which can convey information, for example its duration, its position in time, its waveform, its magnitude | сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn) |
progr. | a simple example class | простой пример класса (ssn) |
Makarov. | a typical example of its use is for the growth of metal crystals | типичный пример его использования – для выращивания кристаллов металла |
gen. | after the example of | по примеру (+ gen.) |
PSP | All data attributes in this example are functionally constrained by FC=ST | все атрибуты данных в данном примере функционально связаны FC=ST (Shmelev Alex) |
gen. | all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone" | все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
gen. | all the process pumps/motor are classified in accordance with example no. 2 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" | все технологические насосы/моторы классифицируются согласно примеру 2 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
rhetor. | an analogous example in this context | аналогичный пример в этой связи (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | an analogous example in this context | аналогичный пример подобной ситуации (Alex_Odeychuk) |
gen. | an example being | к примеру (anyname1) |
Makarov. | an example for imitation | пример для подражания |
Makarov. | an example of a book | экземпляр книги |
gen. | an example of a rare book | экземпляр редкой книги |
Makarov. | an example of a rare book | экземпляр редкой книги |
math. | an example of how | пример того, как |
polit. | an example of selfless service of | пример беззаветного служения народу |
cliche. | an example of this is | в качестве примера можно указать на ("Diseases are not genetic in any way, shape, or form. They're simple nutritional deficiencies," Wallach declared. An example of this, he continued, is osteoporosis, which he said is caused by a deficiency of calcium and vitamin D3 and other minerals like copper. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
cliche. | an example of this is | примером этого является ("Diseases are not genetic in any way, shape, or form. They're simple nutritional deficiencies," Wallach declared. An example of this, he continued, is osteoporosis, which he said is caused by a deficiency of calcium and vitamin D3 and other minerals like copper. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | an example on the negative side | негативный пример (если по какой-либо причине не подходит a negative example Евгений Тамарченко) |
rhetor. | an example to others | пример для подражания (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
literal. | an example to others | пример для других (Alex_Odeychuk) |
tech. | an example would be | примером может служить (lxu5) |
progr. | an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so on | Идеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | another example is | в качестве ещё одного примера можно привести (gtr) |
progr. | Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limits | Любая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn) |
scient. | appendix B gives an example of | приложение В даёт пример |
gen. | as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1 | поясним на примере выбор частот для передатчика N 1 |
el. | as an example, let's reconsider | ещё раз рассматривать в качестве примера (ssn) |
el. | as an example, let's reconsider the circuit in which a debouncer flip-flop gated a pulse train | ещё раз рассмотрим в качестве примера схему, в которой триггер подавителя дребезга разрешает прохождение последовательности импульсов (см. The Art of Electronics by Horowitz & Hill 2015) |
scient. | as an example of how it works, let's use | в качестве примера того, как он работает, используем |
scient. | assuming, for example, that, we find | допуская, например, что ..., мы обнаруживаем ... |
progr. | Attributes are shown with a lowercase initial letter – for example, balance | Имена атрибутов начинаются с маленькой буквы, например balance (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | Attributes are shown with a lowercase initial letter for example, balance | Имена атрибутов начинаются с маленькой буквы, например balance (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
rhetor. | be a chilling example of | являться ужасным примером того, как (Fox News Alex_Odeychuk) |
progr. | behavioral control for an example animat | поведенческое управление аниматами, рассматриваемыми в качестве примера (ssn) |
math. | by the example of | на примере |
gen. | by the example of | по примеру (snowleopard) |
gen. | by the example of | по образцу (snowleopard) |
gen. | by way of example only | исключительно для примера (Alexander Matytsin) |
disappr. | cite the example of | привести в пример (In the first half, Les Leopold, the director of two non-profits, discussed how corporations in the US have used mass layoffs and stock buybacks to enrich shareholders at the expense of employees and how the impact of this financial strip mining and legalized looting is destroying the integrity of democratic institutions. The deregulation of Wall Street and an emphasis on greed created this situation, he noted, citing the example of Bed, Bath, & Beyond, where investors made gigantic stock buybacks, and this eventually led to the collapse of the company, where 30,000 people lost their jobs. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
scient. | a classic example occurs in the world of business when.. | классический пример имеет место в мире бизнеса, когда |
gen. | close down legitimate areas of debate, for example about British foreign policy | перестать обсуждать даже вполне легитимные темы, такие как внешняя политика Британии (bigmaxus) |
gen. | closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" | расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
progr. | code example convention | соглашение о примере кода (ssn) |
progr. | code example conventions | соглашения о примерах кода (ssn) |
biol. | common example of a commensal | общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
gen. | common example of an increase in duties | типичный пример расширения обязанностей (ssn) |
scient. | compare, for example, these facts | сравните, к примеру, данные факты |
scient. | compare, for example, these facts | сравните, к примеру, такие факты |
Makarov. | consider a specific example of the method | рассмотрим применение метода на конкретном примере |
Makarov. | consider a specific example of using the method | рассмотрим применение метода на конкретном примере |
tech. | consider an example of something | рассматривать что-либо на примере |
gen. | consider as an example to emulate | считать примером для подражания (Alex_Odeychuk) |
gen. | consider as an example to emulate | рассматривать как пример для подражания (Alex_Odeychuk) |
progr. | counter-example guided abstraction refinement | уточнение абстракции по контрпримеру (Alex_Odeychuk) |
math. | cyclic reduction is an example of a divide and conquer algorithm | разделяй и властвуй алгоритм (метод, процедура; method, procedure) |
progr. | DEMRAL: example of a domain engineering method for generative programming | DEMRAL как образец метода инженерии предметной области, соответствующего задачам порождающего программирования (ssn) |
scient. | direct example approach | метод наглядных примеров (Himera) |
gen. | drawing on the example of | на примере (Maria Klavdieva) |
progr. | elegant example of decomposition | изящный пример декомпозиции (ssn) |
scient. | even with this simple example of there remains confusion | даже в этом простом примере ... остается путаница ... |
progr. | example animat | аниматы, рассматриваемые в качестве примера (ssn) |
progr. | example applications | примеры приложений (ssn) |
ling. | example-based | основанный на примерах (ssn) |
ling. | Example-based Machine Translation | Машинный перевод на базе готовых примеров переводов (goo.gl Artjaazz) |
ling. | example-based machine translation | основанный на примерах машинный перевод (ssn) |
ling. | example based machine translation | основанный на примерах машинный перевод (ssn) |
AI. | example-based machine translation | машинный перевод, основанный на примерах (Alex_Odeychuk) |
ling. | example-based translation | основанный на примерах перевод (ssn) |
ling. | example based translation | основанный на примерах перевод (ssn) |
gen. | example case | типовой пример (olga garkovik) |
gen. | example case | приведённый пример (olga garkovik) |
IT | example code | образец кода (dimock) |
gen. | example content | пример заполнения (LadaP) |
math., IT | example data retrieval | поиск по образцу |
mech. | example-driven system | система накопления знаний на базе примеров |
patents. | example embodiment | иллюстративный вариант осуществления, пример варианта осуществления (изобретения Мирослав9999) |
Makarov. | example for imitation | пример для подражания |
progr. | example for sequential function chart | пример последовательной функциональной схемы (ssn) |
progr. | example for structured text | пример структурированного текста (ssn) |
progr. | example goal and funnel configuration | пример конфигурации цели и последовательности (ssn) |
Makarov. | example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
law | example in practice | пример из практики (Leonid Dzhepko) |
gen. | example in question | рассматриваемый пример (Gaist) |
formal | example in the wording above | вышеупомянутый пример (Alex_Odeychuk) |
proverb | example is better than precept | собственный пример – лучшая указка |
proverb | example is better than precept | пример лучше, чем наставление |
progr. | Example 1-1 is the entire code for the program | Полный код этой программы приведен в листинге 1.1 (ssn) |
progr. | example language | пример языка (ssn) |
mil. | example message | образец сообщения |
progr. | example method | метод, описанный в примере (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | example microarchitecture | пример микроархитектуры (ssn) |
telecom. | example network | пример сети (oleg.vigodsky) |
progr. | example of a control system analysis and design utilizing the root locus method | пример анализа и синтеза системы управления с помощью метода корневого годографа (ssn) |
progr. | example of a domain engineering method for generative programming | образец метода инженерии предметной области, соответствующего задачам порождающего программирования (ssn) |
progr. | example of a manufacturing company | пример некоторой промышленной компании (ssn) |
progr. | example of a multiinput system | пример системы с многими входными переменными (ssn) |
progr. | example of a non-time-critical computationally intensive task | пример некритической по времени расчётной задачи (ssn) |
progr. | example of a one-to-many relationship | пример связи один-ко-многим (ssn) |
progr. | example of a one-to-one relationship | пример связи один-к-одному (ssn) |
progr. | example of a real politic binary game | пример реальной политической бинарной игры (ssn) |
progr. | example of a real-world problem | пример реальной проблемы (ssn) |
progr. | example of a server that receives periodic messages from a timer, and regular messages from a client | пример сервера, получающего периодические сообщения от таймера и обычные сообщения от клиента (ssn) |
progr. | example of a simple configuration | пример простой конфигурации (ssn) |
progr. | example of a temperature control | пример регулирования температуры (ssn) |
progr. | example of activity specifications | пример спецификации видов деятельности (ssn) |
progr. | example of aggregation and composition specifications | пример спецификации агрегации и композиции (ssn) |
progr. | example of allocating effort to activities | пример распределения объёма работы (ssn) |
progr. | example of an inclusion use case and include relationships | пример включаемого абстрактного прецедента и отношений включения (См. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML (Object Technology Series) by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | example of ATM statechart | пример диаграммы состояний банкомата (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML by Hassan Gomaa 2000 ssn) |
progr. | example of casual form | пример бессистемной формы (ssn) |
progr. | example of compiled code | пример скомпилированного кода (ssn) |
progr. | example of developing a software system context class diagram from actors | пример разработки диаграммы классов контекста программной системы на основе рассмотрения актёров (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | example of developing a statechart from a use case | пример разработки диаграммы состояний на основе прецедента (ssn) |
polit. | example of devotion to the cause of the people | пример беззаветного служения народу |
progr. | example of drawing the Bode diagram | пример построения диаграммы Боде (ssn) |
product. | example of entry | пример записи (Yeldar Azanbayev) |
busin. | example of filling in | образец заполнения (the document Nyufi) |
progr. | example of generalization specification | пример спецификации обобщений (ssn) |
gen. | example of how | пример того, как (a perfect example of how ... – прекрасный пример того, как ART Vancouver) |
progr. | example of mapping techniques | примеры технологий отображения (ssn) |
progr. | example of microwave oven statechart | пример диаграммы состояний микроволновой печи (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | example of non-state-dependent dynamic analysis | пример динамического анализа, не зависящего от состояния (ssn) |
progr. | example of object specifications | пример спецификации объектов (ssn) |
progr. | example of specifying associations | пример спецификации ассоциации (ssn) |
progr. | example of state-dependent dynamic analysis | пример динамического анализа, зависящего от состояния (ssn) |
progr. | example of structured text programming | пример программирования на языке структурированного текста (ssn) |
progr. | example of test-first design | пример проекта, основанного на результатах тестирования (ssn) |
progr. | example of the actions of the marking algorithm | пример выполнения алгоритма маркировки (ssn) |
math. | example of the commutative law of addition | частный случай закона коммутативности операции сложения (ssn) |
busin. | example of the invention | образец изобретения |
progr. | example of transaction processing | пример обработки транзакций (ssn) |
progr. | example of use case description | пример описания прецедента (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa ssn) |
lit. | example-oriented guide | руководство, построенное на примерах (Alex_Odeychuk) |
ed. | example-oriented introduction | введение в тему на примерах (Alex_Odeychuk) |
book. | example pass | служить примером |
el. | example pattern | модель структуры |
tech. | example photo | фотоиллюстрация |
math.anal. | example problems | примеры решения задач (kealex) |
IT | example program | пример программ |
comp. | example program | пример программы |
progr. | example reconsidered | пересмотренный пример (ssn) |
telecom. | example scenario | пример сценария (oleg.vigodsky) |
telecom. | example screen | пример экрана (oleg.vigodsky) |
telecom. | example service | пример услуги (oleg.vigodsky) |
gen. | example to emulate | пример для подражания (Alex_Odeychuk) |
gen. | example to follow | пример для подражания (secretnaya) |
gen. | example usage | пример использования (Alex_Odeychuk) |
gen. | example usage | пример употребления (Fifis) |
progr. | example use | пример использования (ssn) |
progr. | example use of a proxy | пример использования прокси-сервера (ssn) |
agric. | example variety | сорт-эталон (aleko.2006) |
fire. | example wiring diagrams | общие схемы подключения (for control units.. Or: Example connection diagram OLGA P.) |
fire. | example wiring diagrams | основные схемы подключения (for control units.. Or: Example connection diagram OLGA P.) |
progr. | example without recursion | пример без рекурсии (ssn) |
progr. | example without recursion and nonlocal references | пример без рекурсии и нелокальных ссылок (ssn) |
busin. | excel as an example of | являть собой великолепный пример (We endeavour to excel as an example of good corporate citizenship. ART Vancouver) |
Makarov. | exhibited a bright example of the most heroic valour | показал великолепный пример поистине героической доблести |
progr. | extended example of a real-world problem | развёрнутый пример реальной проблемы (ssn) |
progr. | Feedback sequential circuits are the most common example of fundamental-mode circuits | Последовательностные схемы с обратной связью являются самым распространённым примером схем классического образца (ssn) |
scient. | fig.3 shows a typical example of | на рис.2 показан типичный пример |
progr. | Figure 11.8 shows a real-world schematic example of a poorly performing checkout process for a travel website | на рис. 11.8 показана схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты для туристического веб-сайта (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | Figure 6.4 shows an example of the operation of heapsort after the max-heap is initially built | на рис. 6.4 показан пример пирамидальной сортировки после предварительного построения невозрастающей пирамиды (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
gen. | fine example of Romanesque architecture | прекрасный образец романской архитектуры |
gen. | follow his example faithfully | точно следовать его примеру (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.) |
Makarov. | follow the example of | брать пример с (кого-либо) |
gen. | follow the example of | следовать чьему-либо примеру |
scient. | the following example combines both elements | следующий пример объединяет оба элемента ... |
scient. | the following example combines both the elements | следующий пример объединяет оба эти элемента ... |
scient. | the following is an example of | следующее является примером |
gen. | following the example of | по примеру (+ gen.) |
progr. | for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components | например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов (Software Engineering by Ian Sommerville, 2007) |
progr. | for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state "Valve open' to a state 'Valve closed" when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state Valve open' to a state Valve closed' when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
gen. | for example and without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
gen. | for example but without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
progr. | for example, how to ask an interrupt controller chip about which interrupt fired, or how to interface to the timer chip to be able to arrange for periodic interrupts, etc | Например как опрашивать контроллер прерываний о том какое прерывание произошло или о том как настроить таймер на регулярную генерацию прерываний (и т.п.; см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten (1996)) |
progr. | for example, if the value of a byte variable is promoted to int inside an expression, outside the expression, the variable is still a byte | Так, если значение переменной типа byte продвигается к типу int внутри выражения, то вне выражения эта переменная по-прежнему относится к типу byte |
progr. | for example, one "state diagram entry" tool silently removes duplicated transitions and goes to the state coded "00...00" for missing transitions, without warning the user | Например, одна из программ "ввода диаграмм состояний" молча удаляет повторяющиеся переходы и в случае пропуска переходов указывает переход в состояние с кодовым именем "00 ... 00", не выдавая пользователю предостережений (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
progr. | for example optical or electrical control of test structures, temperature humidity bias-tests or temperature cycle test | Например, оптическое или электрическое управление тестовыми структурами, температурные испытания с изменением параметров влажности или циклический температурный тест (см. IEC 61508-7:2010) |
progr. | for example, rule-oriented programming would be best suited for the design of a knowledge base, and procedure-oriented programming would be best for the design of computation-intense operations | Например, для проектирования базы знаний может оказаться наиболее удобным продукционный стиль программирования, а для решения вычислительных задач – процедурно-ориентированный |
scient. | for example, suppose that | предположим, например, что |
progr. | for example, the cursor has moved, or a timer has expired | например, перемещение курсора или истечение времени таймера (тип наступившего события ssn) |
progr. | for example, the DEC Alpha EV6 microprocessor has a maximum logic depth of 12 gates | Например, максимальная глубина логики микропроцессора DEC Alpha EV6 равна 12 логическим элементам (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
progr. | for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from it | Например, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния |
progr. | for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motor | Например, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
mech.eng. | for example, the test of a new production method using machines, workers, and material has no obvious test piece | Например, при испытании нового метода производства с использованием станков, материала и привлечением рабочих отсутствует какой-либо образец для испытаний |
progr. | for example, understanding the implicit object allocations that come from the concatenation of two strings | например, понимаете, как происходят неявные операции выделения объектов при конкатенации двух строк (см. "The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg 2013 ssn) |
progr. | for example, which HTML element the cursor is over, or which network request has completed | например, над каким HTML-элементом находится курсор или какой сетевой запрос выполнен (контекст события ssn) |
Makarov. | give an example to illustrate something | привести пример на (что-либо) |
Makarov. | give an example to illustrate something | дать пример на (что-либо) |
Makarov. | give an example to illustrate the rule | привести пример на это правило |
Makarov. | give an example to illustrate the rule | дать пример на это правило |
proverb | good example is the best sermon | хороший пример – наилучшая проповедь |
idiom. | good example is the best sermon | хороший пример-лучшая проповедь (Yeldar Azanbayev) |
proverb | good example is the best sermon | ничто не убеждает людей лучше примера |
progr. | graphic example of a simple configuration | графический пример простой конфигурации (ssn) |
gen. | he exhibited a bright example of the most heroic valour | он показал великолепный пример поистине героической доблести |
gen. | he has set a good example for me to follow | он подаёт мне хороший пример |
Makarov. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
gen. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
Makarov. | he set a brilliant example of | он показал образец (чего-либо; ...) |
Makarov. | he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
relig. | high example of virtue | высокий пример для подражания |
Makarov. | his example is as good as his sermon | у него слово не расходится с делом |
Makarov. | I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
scient. | if, for example, one of | если, например, один из |
gen. | if only through the example offered by | хотя бы на примере (raf) |
progr. | in the code example given next | в приведенном ниже примере кода (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
math. | in the example above | в вышеприведённом примере |
math. | in the example cited | в приведённом примере (above) |
gen. | in the example given | в данном случае (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the example given | в данном примере (Alex_Odeychuk) |
progr. | in the figures, there are no spaces in multiword names – for example, CheckingAccount | на рисунках отдельные слова в именах классов не разделяются пробелами, например CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
polit. | Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in Europe | Введение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
gen. | is a visual example of | является наглядным примером того, что (ART Vancouver) |
gen. | is a visual example of | наглядно говорит о том, что (ART Vancouver) |
scient. | it is an example of | это пример |
gen. | let it make an example for him | пусть это послужит ему уроком |
gen. | let this be an example to you | пусть это послужит тебе уроком |
scient. | let us give an example of | давайте приведём пример |
progr. | live example of work | рабочая версия приложения собственной разработки (Alex_Odeychuk) |
progr. | logic program example for consecutivity testing in lists | пример логической программы для нахождения следующего элемента в списке (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
progr. | logic program example for counting and filtering lists | пример логической программы для подсчёта числа различных элементов в списке (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
progr. | logic program example for eigenproblems | пример логической программы для нахождения собственного вектора матрицы (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
progr. | logic program example for factorials | пример логической программы для вычисления факториала (ssn) |
progr. | logic program example for linear search through lists | пример логической программы для линейного поиска в списке (ssn) |
progr. | logic program example for orderliness testing in lists | пример логической программы для проверки упорядоченности списка (ssn) |
progr. | logic program example for pair selection | пример логической программы для выбора пар элементов (ssn) |
progr. | logic program example for palindrome problem | пример логической программы для задачи о палиндроме (ssn) |
progr. | logic program example for path finding | пример логической программы для нахождения путей в графе (ssn) |
progr. | logic program example for peak detection | пример логической программы для обнаружения пика (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
progr. | logic program example for reversing lists | пример логической программы для обращения списков (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
progr. | logic program example for square root estimation | пример логической программы для вычисления квадратного корня (ssn) |
progr. | logic program example for subset problem | пример логической программы для задачи о подмножествах (ssn) |
progr. | logic program example for substring searching | пример логической программы для поиска подстроки (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
gen. | make an example of | являть собой образец ('And you make a mighty poor example of a
lawman, Mr Pearce.' Abysslooker) |
Makarov. | make an example of | ставить кого-либо в пример (someone) |
gen. | make an example of | ставить кого-л. в пример (smb.) |
gen. | make an example of | наказать кого-либо в назидание другим |
gen. | make an example of | ставить в пример |
gen. | make an example of | наказать в пример другим |
law | make an example of an offender | наказать преступника в назидание другим |
gen. | make an example of an offender | примерно наказать преступника |
scient. | the most famous counter example was | самым известным обратным примером был ... |
gen. | no one example will suffice | никакой отдельно взятый пример сам по себе не убедителен |
progr. | Node. A physical, run-time element that represents a computational resource — an example might be a PC | Узел. Физический элемент, существующий во время выполнения и представляющий собой вычислительный ресурс, например ПК (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | Node. A physical, run-time element that represents a computational resource an example might be a PC | Узел. Физический элемент, существующий во время выполнения и представляющий собой вычислительный ресурс, например ПК (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Makarov. | obvious example of this is | наглядным примером этого является |
gen. | one example being | к примеру (anyname1) |
gen. | one example is | в качестве примера можно привести (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | one example is | в качестве примера можно сослаться на |
Игорь Миг | one example is | например |
gen. | one example is | в качестве примера можно назвать (Stas-Soleil) |
gen. | one example is | примером может служить (Stas-Soleil) |
gen. | one example out of many | один из множества примеров (чего-либо lawstudent) |
math. | one such an example is | одним из таких примеров является |
gen. | outstanding example of Baroque furniture | яркий образец мебели стиля барокко |
electr.eng. | position switches, for example control switches operated by part of a machine or mechanism | путевые выключатели для цепей управления, приводимые в действие частью станка или механизма (ssn) |
electr.eng. | position switches, for example control switches operated by part of a machine or mechanism | конечные выключатели для цепей управления, приводимые в действие частью станка или механизма (ssn) |
scient., prof.jarg. | Prof. N. provides a classical example of this type | N. предоставляет классический пример такого рода ... |
scient. | Prof N provides a classical example of this type of problem | профессор N приводит классический пример такого рода задачи ... |
Makarov. | protonation as the simplest example of an electrophylic addition | протонирование как простейший пример электрофильного присоединения |
math. | provide an example of | являться примером |
geol. | provide an example of | служить примером (It provides one of the most impressive examples of ... ArcticFox) |
math. | provide an example of versatility of | являться примером универсальности |
progr. | provide behavioral control for an example animat | осуществление поведенческого управления аниматами, рассматриваемыми в качестве примера (ssn) |
IT | Query by Example Language | язык запросов по образцу |
busin. | quick example of a company logo | эскиз логотипа компании (Soulbringer) |
Makarov. | quote the example of the speaker | процитировать пример, приведённый оратором |
progr. | real-world schematic example of a poorly performing checkout process | схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты (ssn) |
progr. | real-world schematic example of a poorly performing checkout process for a travel website | схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты для туристического веб-сайта (ssn) |
scient. | a recent example of has changed our understanding of | последний пример ... изменил наше понимание ... |
scient. | a recent example of has changed our understanding of | недавний пример ... изменил наше понимание ... |
Makarov. | second-order NLO processes, for example, frequency doubling and the electrooptic effect | нелинейные оптические процессы второго порядка, напр. удвоение частоты и электрооптический эффект |
gen. | serve as an example to | показать пример (+ dat.) |
gen. | serving as an example to others | примерный (of punishment) |
Makarov. | set a bad example to | показывать дурной пример (someone – кому-либо) |
Makarov. | set a good example to | показывать хороший пример (someone – кому-либо) |
Makarov. | set a wonderful example to one's youngsters | подавать прекрасный пример своим детям |
Makarov. | she sells seashells on the seashore, – is an example of an English patters | "она продаёт морские раковины на морском берегу" – пример английской скороговорки |
scient. | a simple example of is | простым примером ... является ... |
progr. | simple example of refactoring | простой пример рефакторинга (ssn) |
progr. | simple example of using a pattern-matching filter | простой пример использования фильтра для сопоставления по образцу (ssn) |
gen. | so as to set an example for others | примерно |
progr. | some example problem representations | некоторые примеры представления задач (ssn) |
progr. | Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccount | Иногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
progr. | specific example of a mature methodology | конкретный пример сложившегося метода (ssn) |
progr. | specific example of a mature methodology that also uses UML as its visual syntax | конкретный пример сложившегося метода, использующего UML в качестве визуального синтаксиса (напр., OPEN (Object-oriented Process, Environment and Notation) method ssn) |
scient. | a striking example is | поразительным примером служит |
scient. | suppose, for example, that | предположим, например, что |
gen. | take example by | взять за образец |
gen. | take example by | брать за образец |
gen. | take example by | подражать |
gen. | take example by him | берите пример с него |
scient. | take, for example, something known as | возьмём, например ..., нечто известное, как ... |
gen. | teach by example rather than by precept | учить личным примером, а не наставлениями |
math. | the above example pertains to the diffusion of oil | предыдущий пример относится к диффузии нефти |
Makarov. | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one | клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали |
Makarov. | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
gen. | the example does not fit the case | в данном случае пример не годится |
Makarov. | the example given on the preceding page | тот пример, который приведен на предыдущей странице |
Makarov. | the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
math. | the example is drawn from | брать пример |
progr. | the most common example of fundamental-mode circuits | самый распространённый пример схем классического образца (ssn) |
Makarov. | the most commonly cited example of a primitive device is the abacus | наиболее часто приводимым примером примитивного устройства являются счёты |
Makarov. | the most commonly cited example of a primitive device is the abacus | наиболее часто приводимым примером примитивного устройства является абак |
Makarov. | the obvious example of this is | наглядным примером этого является |
Makarov. | the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother | сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери |
progr. | the TESTRAN debugging facility is another example of this tendency | другим примером этой тенденции является отладчик TESTRAN (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
progr. | the type of the attribute has an initial uppercase letter – for example, Boolean, Integer, or Real | Тип атрибута пишется с большой буквы, например Boolean, Integer или Real (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
progr. | the type of the attribute has an initial uppercase letter for example, Boolean, Integer, or Real | Тип атрибута пишется с большой буквы, например Boolean, Integer или Real (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
Makarov. | the union of the bones of the cranium affords an example of an immovable articulation | соединение костей черепа является примером неподвижного сочленения |
Makarov. | the union of the bones of the cranium affords an example of an immovable articulation | соединение костей черепа является примером неподвижного соединения |
scient. | there is little difference, for example, between | например, имеется мало различий между ... |
gen. | there's an interesting example for you! | вот вам интересный пример! |
cliche. | there's no finer example than | лучшего примера не подобрать, чем (Ever since European settlement only 150 years ago, the people of Vancouver have protected the rivers, coastline and forest, maintaining the perfect balance between nature and the built environment. And there's no finer example than the city's pride and joy – Stanley Park, which dates all the way back to 1886. (Expedia) ART Vancouver) |
gen. | they must be made an example of | они должны послужить примером |
math. | this example suggests that we should study the distribution of the various functionals | этот пример наводит на мысль изучать распределение тех или иных функционалов |
gen. | this has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive species | это сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществ |
gen. | this is a good example of a fly growing into an elephant | это хороший пример того, как из мухи делают слона (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
scient. | this is just an example of | это лишь пример |
gen. | through the example of | на примере (+ gen.) |
progr. | typical example of a unary association | типичный пример унарной ассоциации (ssn) |
gen. | typical example of the use of | пример типичного применения (We can use this as a typical example of the use of a power amplifier. Alexander Demidov) |
gen. | using the example of | на примере (afanata) |
scient. | a vivid example of the effects of are | наглядным примером влияния ... является ... |
math. | we take as our example the | для примера берём |
Makarov. | what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
progr. | when the variety of events is small, for example, or the actions triggered by events are always the same, the extra development effort might not be justified | Если, например, диапазон событий невелик, или действия, запускаемые событиями, всегда одни и те же, дополнительные затраты ресурсов на разработку могут не оправдаться (ssn) |
soviet. | worst example of imperialism | худший пример империализма |