Subject | English | Russian |
Makarov. | a collator selects pairs of cards having exactly matching keys from two decks | раскладочно-подборочная машина осуществляет отбор карт с парными признаками в двух массивах карт |
Makarov. | a conversation which is not exactly delicate | несколько грубоватый разговор |
gen. | a conversation which is not exactly delicate | несколько грубоватый разговор |
cliche. | a week from now exactly | ровно через неделю (A week from now it'll be Christmas Eve exactly.. – Ровно через неделю в это самое время будет Сочельник. ART Vancouver) |
Makarov. | aggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressive | агрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющих |
gen. | all parallels exactly run | сходство полнейшее |
gen. | although he doesn't know exactly, he thinks that's so | хотя он точно не знает, но он думает, что это так |
gen. | and that's exactly how it happened | так и произошло (gemwara) |
Makarov. | arrive at exactly the same results | достичь совершенно тех же результатов |
Makarov. | arrive exactly on time | прибыть минута в минуту |
gen. | arrive exactly on time | приехать минута в минуту (точно в назначенный час) |
Makarov. | arrive exactly on time | приехать точно в назначенный час |
Makarov. | arrive exactly on time | приехать минута в минуту |
Makarov. | arrive exactly on time | прибыть точно в назначенный час |
gen. | arrive exactly on time | прибыть минута в минуту (точно в назначенный час) |
gen. | ask for exactly what they need and nothing more | запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего (Alex_Odeychuk) |
gen. | at exactly the right moment | в точно подходящий момент (англ. словосочетание взято из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould | на первый взгляд Джо не был лидером |
Makarov. | be defined more exactly | уточняться |
Makarov. | be defined more exactly | уточниться |
math. | be exactly satisfied | выполняться как равенство (применительно к нестрогим неравенствам A.Rezvov) |
Makarov. | be exactly the same depth | быть точно такой же глубины |
Makarov. | be exactly the same depth | быть одинаковой глубины |
Makarov. | be exactly the same height | быть одинаковой высоты |
gen. | be exactly the same height | быть точно такой же одинаковой высоты |
gen. | be exactly the same height | быть точно такой же одинаковой высоты |
Makarov. | be exactly the same width | быть точно такой же ширины |
Makarov. | be exactly the same width | быть одинаковой ширины |
gen. | be sure to follow these instructions exactly | смотрите, точно выполните эти указания |
gen. | be sure to follow these instructions exactly | смотрите, точно следуйте этим указаниям |
Makarov. | bear with me while I try to remember exactly what he said | потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал |
Makarov. | become more exactly | уточняться |
gen. | being exactly dividable by 2 | делящийся без остатка на 2 |
gen. | being exactly dividable by 2 | чётный |
gen. | but how exactly? | но как именно? |
math. | calculate exactly | точно вычислить (F (x) can be computed exactly as in our proof of Corollary 3.) |
Makarov. | collator selects pairs of cards having exactly matching keys from two decks | раскладочно-подборочная машина осуществляет отбор карт с парными признаками в двух массивах карт |
psychol. | confidence which comes from knowing exactly what you are going to say next | уверенность, проистекающая из знания того, о чём точно собираешься говорить дальше (financial-engineer) |
gen. | copy each figure exactly as it is written | перечертите все эти цифры точно так, как они написаны |
gen. | copy each figure exactly as it is written | перепишите все эти цифры точно так, как они написаны |
Gruzovik | copy exactly | скопировать верно |
Gruzovik | copy exactly | переписывать верно |
gen. | correspond exactly | в точности соответствовать (with ART Vancouver) |
math. | define more exactly | уточнить |
Makarov. | define more exactly | уточнять |
Makarov. | describe exactly | описывать точно |
math. | divide exactly | делиться без остатка (Anglophile) |
gen. | do exactly as ordered | выполнять беспрекословно (Taras) |
Makarov. | do you mean I can go? – Exactly! | значит я могу уйти? – Ну конечно! |
Makarov. | don't mistake me, I mean exactly what I said | не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал |
Makarov. | don't muddle me about like that, tell me exactly what you want | не путай меня, говори прямо, что ты хочешь |
gen. | Easy street is exactly what I want out of life | я хочу жить хорошо и ни о чём не думать |
gen. | everything was done exactly as it should have been | всё было сделано как следует |
gen. | exactly according to instructions | точно по инструкциям |
progr. | exactly alike | полностью идентичный (напр., о системах ssn) |
gen. | exactly alike | на одно лицо |
Gruzovik, inf. | exactly alike | ни дать ни взять |
gen. | exactly alike | похожий во всём (No two cases are exactly alike. ART Vancouver) |
gen. | exactly alike | ни дать ни взять |
polym. | exactly alternating copolymers | строго чередующиеся сополимеры |
chem. | exactly as | точно как |
math. | exactly as | точно так же, как |
gen. | exactly as | именно так, как (Green beans were cooked exactly as my father likes them. ART Vancouver) |
gen. | exactly as if | точно так же, как если бы (Ying) |
gen. | exactly as told | под диктовку (Damirules) |
gen. | Exactly as you ordered | как вы и заказывали (e.g. I have done exactly as you ordered.) |
law | exactly conform to the stipulations in Title II of the Uniform Law | в полной мере соответствовать положениям Раздела II Единообразного закона (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | exactly correct | совершенно точный ("I did some simple arithmetic calculations on that, got an exact answer, and then went back and measured my reconstruction. It was exactly correct. That was enough for me to be absolutely sure that those feet were made by a living creature." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
seism. | exactly defined | точно определённый |
gen. | exactly defined | строго определённый (Herein we report a solid-phase synthetic approach for the preparation of ADP-ribose oligomers of exactly defined length. I. Havkin) |
auto. | exactly determined | точно определённый |
math. | exactly divisible | делимое без остатка (Srakandaev) |
math. | exactly equal | точно равный |
math. | exactly equal | в точности равный |
inf. | exactly five months before the premiere | аккурат за пять месяцев до премьеры (denghu) |
gen. | exactly half | ровно половина (bookworm) |
gen. | exactly how much? | сколько именно? |
qual.cont. | exactly identifiable system | система, допускающая точную раздельную оценку параметров |
IT | exactly identified | точно идентифицированный (ssn) |
progr. | exactly identified equation | точно идентифицируемое регрессионное уравнение (ssn) |
gen. | exactly in the middle | точно посредине (TranslationHelp) |
math. | exactly in the same way | точно так же |
math. | exactly integrable | точно интегрирующийся |
progr. | exactly integrated equation | точно интегрируемое уравнение (ssn) |
math. | exactly integrating | точно интегрирующийся |
gen. | exactly like | вылитый (Andrew Goff) |
gen. | exactly like | точь-в-точь (Andrew Goff) |
Gruzovik, inf. | exactly like | ни взять, ни дать |
gen. | exactly like | ни дать ни взять (ssn) |
gen. | exactly like in | точно как в (Alex_Odeychuk) |
gen. | exactly like that | таким же образом (ssn) |
gen. | exactly my point | именно об этом (я и говорю Alex_Odeychuk) |
gen. | exactly nothing | ровно ничего (goroshko) |
progr. | exactly once | точно один раз (ssn) |
progr. | exactly once | ровно один раз (ssn) |
IT | exactly-once guarantee | "ровно один раз" («Ровно один раз» – это самая строгая гарантия, и ее трудно достичь. Эта гарантия означает, что не только не будет потери события, но и обновления внутреннего состояния для каждого события будут происходить ровно один раз. По сути, гарантия «ровно один раз» означает, что наше приложение предоставит правильный результат, как будто сбоя никогда не было. bartov-e) |
progr. | exactly-once semantics | семантика в точности единственного вызова (ssn) |
progr. | exactly-once semantics | семантика "только однажды" (ssn) |
progr. | exactly once semantics | семантика "только однажды" (ssn) |
progr. | exactly one event input variable corresponds to each event input of a basic function block | каждому событийному входу базисного функционального блока соответствует ровно одна входная событийная переменная (ssn) |
el. | exactly one output variable | одна из выходных переменных (ssn) |
tech. | exactly opposite | прямо противоположно |
gen. | exactly opposite | полярно противоположный (Супру) |
gen. | exactly opposite | прямо противоположный |
tech. | exactly parallel | строго параллельный (Anatoli Lag) |
geom. | exactly perpendicular | Строго перпендикулярно (oliversorge) |
humor. | exactly right | как в аптеке (Anglophile) |
gen. | exactly right | совершенно верно (bolton926) |
gen. | exactly similar | совершенно одинаковый |
inf. | exactly so! | так и есть! (Andrey Truhachev) |
gen. | exactly so | совершенно верно (Technical) |
Makarov. | exactly soluble model | точно решаемая модель |
nano | exactly solvable equation | точно решаемое уравнение |
Makarov. | exactly solvable gas-phase models | точно решаемые модели для газовой фазы |
Makarov. | exactly solvable many-body condensed-phase models | точно решаемые многочастичные модели для конденсированной фазы |
quant.el. | exactly solvable model | точно решаемая модель |
Makarov. | exactly solvable one-dimensional models of polymers | точно решаемые одномерные модели полимеров |
math. | exactly the converse situation | диаметрально противоположная ситуация (will prevail if ...) |
gen. | exactly the man for the post | как раз подходящий человек на эту должность |
gen. | exactly the opposite | в точности до наоборот (Andrey Truhachev) |
gen. | exactly the opposite | прямо противоположно (Andrey Truhachev) |
gen. | exactly the opposite | как раз наоборот (Andrey Truhachev) |
math. | is exactly the opposite of | прямо противоположен |
progr. | exactly the opposite sequence of events occurred | прямо противоположная последовательность возникновения событий (ssn) |
progr. | exactly the same | абсолютно одинаковый (ssn) |
math. | exactly the same | точно такой же |
gen. | exactly the same applies to | это точно так же касается (Clipsa) |
gen. | exactly the same down to the last penny | копейка в копейку (triumfov) |
progr. | exactly the same frequency | абсолютно одинаковая частота (ssn) |
gen. | exactly the same thing | абсолютно одно и то же (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий) |
gen. | exactly the same thing | абсолютно одно и то же (Example: Is there a difference between the terms health insurance' and medical insurance'? The answer is no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий) |
gen. | exactly this way | именно так (File names are not case sensitive but this file must be spelled exactly this way. • Maybe you've never thought about it in exactly this way • Maybe he didn't put it exactly this way. 4uzhoj) |
gen. | exactly to a T | тютелька в тютельку (Peri) |
idiom. | exactly to a T | в аккурат (VLZ_58) |
gen. | exactly to a T | точь-в-точь (Peri) |
gen. | exactly to a T | как раз (Peri) |
econ. | exactly to measurements | точно по размеру |
progr. | exactly twice | ровно два раза (ssn) |
gen. | exactly what | именно то |
gen. | exactly what is the essence of your story? | в чём же, собственно, соль вашего рассказа? |
gen. | exactly what kind of | какой именно (Alexey Lebedev) |
gen. | exactly where ... from | откуда точно (Alex_Odeychuk) |
gen. | exactly where ... from | откуда именно (Alex_Odeychuk) |
gen. | exactly where something is | точные координаты (4uzhoj) |
busin. | exactly within the specified time limits | в точно оговорённые сроки (Soulbringer) |
scient. | exactly 3 years ago | ровно три года тому назад |
gen. | exactly zero | ни одного (In a February 2014 report, however, ADHRB found differently; as of the date of publishing, the government had fully implemented exactly zero recommendations, and had only made real perceived progress in two of the 158. Alexander Demidov) |
inf. | from where exactly? | из какого места? (источник – youtube.com) |
gen. | get exactly that | получить именно это (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get hold of exactly what is happening | точно понять, что происходит |
dipl. | get the tone exactly right | выбрать абсолютно правильный тон (Alex_Odeychuk) |
gen. | good Lord, what a temper!, exactly like his father! | смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отец |
Makarov. | he and she look exactly the same | он и она на одно лицо |
Makarov. | he changed the construction of the last phrase, though the thought remained exactly the same | он изменил строение фразы, но мысль осталась абсолютно той же |
Makarov. | he criticizes people but he is not exactly lily-white himself | он критикует людей, тогда как сам небезупречен |
gen. | he did exactly as he was told | он сделал все точно, как ему было велено |
Makarov. | he didn't exactly opt out because he never opted in | он никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся |
Makarov. | he found it difficult to pin down what exactly obscenity is | он считает, что трудно точно установить, имела место непристойность или нет |
gen. | he is a sound sort of fellow but does not exactly shine | он человек толковый, но звёзд с неба не хватает |
gen. | he is exactly like his father | он прямо как его отец |
gen. | he is exactly like his father | он весь в отца |
gen. | he is not exactly a scholar | он, строго говоря, не учёный |
gen. | he is not exactly a scholar | он, в сущности, не учёный |
inf. | he is not exactly easy on the eyes | он точно не Аполлон |
gen. | he is not exactly patient at the best of times | он не отличается особым терпением |
Makarov. | he is not exactly sober | он не совсем трезвый |
gen. | he is not exactly stupid, but lazy | он не то чтобы глуп, но ленив |
proverb | he is not exactly the right man for the job | не по Сеньке шапка (he is not fit (e.g., not skilled, intelligent enough) for this kind of work (or position)) |
gen. | he isn't exactly enamoured with the idea | он не в восторге от этой идеи |
gen. | he leaves at exactly three in the afternoon | он уходит ровно в три часа пополудни |
Makarov. | he looks exactly like a pansy to me | у него вид настоящего педика |
gen. | he measured it exactly | он это точно измерил |
gen. | he owes you exactly one hundred rubles | он вам должен ровно сто рублей |
gen. | he told her exactly what he thought | он ей всё высказал |
gen. | he told her exactly what he thought | он высказал ей всё, что думал |
Makarov. | he wasn't exactly communicative last night | вчера вечером он не был особенно разговорчивым |
Makarov. | he wasn't exactly ugly, he wasn't an oil painting either | он не был уродом, но и красавцем тоже |
gen. | he'll be there exactly at noon | он будет там ровно в полдень |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | пробор у него шёл точно посередине |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | он аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | пробор у него был точно посередине |
Makarov. | his speech lasted for exactly fourteen minutes | его речь длилась ровно четырнадцать минут |
avia. | how exactly this place should be marked | каким образом именно должно быть обозначено это место (Uchevatkina_Tina) |
lit. | I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein He | могу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения. |
Makarov. | I don't exactly remember how the words go | я точно не помню, как это там сказано |
gen. | I don't know exactly what happened | я не знаю точно что произошло |
gen. | I don't know exactly what happened | я не знаю толком, что произошло |
gen. | I don't remember exactly | я точно не помню (TranslationHelp) |
Makarov. | I don't understand what exactly he is at | я не понимаю, что именно он хочет сказать |
gen. | I feel exactly the way you do | я совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
Makarov. | I think this last sentence pictures him exactly | вот эта последняя фраза очень точно характеризует его |
gen. | I want you to copy exactly from this model | я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели |
idiom. | if not exactly | хоть и не совсем (Халеев) |
gen. | in a fashion exactly the same as | точно таким же образом, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | in a fashion exactly the same as | точно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | in a fashion exactly the same as shown in the video | точно так же, как показано на видеозаписи (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
progr. | in exactly one place | только в одном месте (Alex_Odeychuk) |
math. | in exactly the same way | точно так же |
rhetor. | in exactly the same way as | точно так же, как и (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in fact, it is exactly the opposite | на самом деле всё обстоит с точностью до наоборот (forbes.com Alex_Odeychuk) |
progr. | in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specified | в объектно-ориентированном программировании класс – это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006) |
progr. | in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specified | в объектно-ориентированном программировании класс это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006) |
progr. | I/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions | Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия (см. ISaGRAF – Workbench ssn) |
inf. | something is spelled exactly as it sounds | как слышится, так и пишется (Alexander Oshis) |
gen. | isn't this exactly how | разве не именно так (A.Rezvov) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (продукт, товар Shakermaker) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (Shakermaker) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | полностью соответствует описанию (разг. MichaelBurov) |
gen. | it falls in exactly with my views | это полностью соответствует моим взглядам |
gen. | it falls in exactly with my views | это полностью отвечает моим взглядам |
scient. | it has exactly the opposite meaning | он имеет как раз противоположное значение |
gen. | it is a good car, but too expensive. – exactly | это хорошая машина, но слишком дорогая. – вот именно |
gen. | it is exactly the | это именно то, что (Alexey Lebedev) |
gen. | it is exactly what the parson at chapel says | это именно то, что говорит в церкви пастор |
rhetor. | it is inconclusive exactly what | пока нельзя сделать окончательный и точный вывод о том, что (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | it is not exactly the same | это не совсем одно и то же |
gen. | it seems to me, but then I don't know exactly | мне так кажется, впрочем я не знаю точно |
Makarov. | it tallies exactly with what the others have said | это точно совпадает с тем, что сказали остальные |
Makarov. | it was exactly a quarter to four o'clock | было ровно без четверти четыре |
gen. | it was exactly a quarter to four o'clock | было ровно без четверти четыре |
gen. | it was last Sunday, that is exactly a week ago | это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю назад |
gen. | it was last Sunday, that is, exactly a week ago | это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю тому назад |
gen. | it's exactly like him | это очень на него похоже |
Makarov. | it's exactly 3 o'clock | сейчас ровно три часа |
idiom. | it's exactly the other way round | как раз наоборот (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's exactly the other way round | всё с точностью до наоборот (Andrey Truhachev) |
gen. | it's not exactly | что-либо нельзя назвать (It's not exactly the Colossus of Rhodes. But in the next few days, a massive new fixture will begin rising on the city skyline – a 65-metre-high wind turbine that will spin its three massive 37-metre-long blades atop Grouse Mountain. (News 1130) – Его не назовешь / нельзя назвать... ART Vancouver) |
gen. | it's not exactly a trifle | это далеко не пустяк |
gen. | it's not exactly a trifle | не такой уж это пустяк |
gen. | it's not exactly like someone | это на кого-либо совершенно не похоже (о несвойственном кому-либо поведении Abysslooker) |
Makarov. | John Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord Clarendon | Джон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда Кларендона |
inf. | just exactly | в точности (sophistt) |
gen. | know exactly | точно знать (ART Vancouver) |
busin. | leave exactly on time | уходить в точно назначенное время |
gen. | let it be exactly weighed | надо это точно взвесить |
busin. | look exactly the same as... | выглядеть точно так же, как... |
gen. | match the seams exactly | точно соединить швы |
adv. | may not be exactly as shown | могут не соответствовать приведённым иллюстрациям (ART Vancouver) |
gen. | Modesty is not exactly my speciality | скромность не мой конёк (Salvador Dali Taras) |
math. | more exactly | точнее |
product. | more exactly | а точнее (Yeldar Azanbayev) |
math. | more exactly | точнее говоря |
inf. | my feelings exactly | я чувствую то же самое (Technical) |
gen. | my point exactly | а я о чём говорю? (Баян) |
inf. | my point exactly | и я про то же (VLZ_58) |
inf. | my point exactly | мы думаем одинаково (VLZ_58) |
gen. | my point exactly | вот и я об этом! (Баян) |
gen. | my point exactly | вот и я о том же! (Баян) |
gen. | my sentiments exactly | я полностью согласен! ("The lecture was interesting, but it was much too long." "My sentiments exactly!" merriam-webster.com Дмитрий_Р) |
inf. | my thoughts exactly | вот именно (SirReal) |
inf. | my thoughts exactly | прямо мои мысли читаешь (Abysslooker) |
inf. | my thoughts exactly | я то же самое думаю (= MTE • Person 1: I cant believe that happened // Person 2: MTE urbandictionary.com Shabe) |
inf. | my thoughts exactly | я бы не смог сказать лучше (SirReal) |
inf. | my thoughts exactly | с языка снял (Soulbringer) |
inf. | my thoughts exactly | я тоже так считаю (ART Vancouver) |
mech. | neither of these gives exactly what is wanted | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось |
scient. | no one knows exactly how many | никто не знает точно, сколько ... |
scient. | no one knows exactly how much | никто не знает точно, сколько ... |
gen. | not exactly | совсем не (She’s not exactly the world’s greatest singer. Val_Ships) |
gen. | not exactly | не такой уж это и (so it’s not exactly a lie -- так что не такая уж это и ложь Abysslooker) |
gen. | not exactly | это не совсем так |
ironic. | not exactly | ещё тот (irony; in reference to someone who in the speaker's opinion is not up to some standard denghu) |
gen. | not exactly | не совсем верно ("You're leaving, aren't you?" "Not exactly, I'm just going on vacation." Val_Ships) |
Makarov. | not exactly | не совсем |
Makarov. | not exactly | не вполне |
Makarov. | not exactly | не вполне точно |
Makarov. | not exactly | не совсем точно |
gen. | not exactly | далеко не (Abysslooker) |
gen. | not exactly | отнюдь не (Abysslooker) |
gen. | not exactly | не так чтобы (Побеdа) |
inf. | not exactly | не слишком то (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | не очень то (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | не очень (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | так себе (Abysslooker) |
inf. | not exactly | не слишком (Andrey Truhachev) |
gen. | not exactly | не то чтобы (It’s not exactly a novel, more an extended short story. Val_Ships) |
math. | not exactly | неточно |
gen. | not exactly | не вполне (убедительно • that was not exactly convincing Val_Ships) |
inf. | not exactly cheap | не очень дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень дешёвый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень то дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень то дешёвый (Andrey Truhachev) |
math. | is not exactly correct | не совсем правильный |
gen. | not exactly mad about | не в восторге от (чего-либо Anglophile) |
gen. | not exactly subtle | не бином Ньютона |
gen. | not exactly subtle | чего уж тут сложного |
inf. | not exactly talkative | не сильно разговорчивый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly talkative | не слишком разговорчивый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly talkative | не очень то разговорчивый (Andrey Truhachev) |
gen. | not exactly the same | не совсем то же самое |
gen. | not exactly this way | не совсем так (Maybe he didn't put it exactly this way. 4uzhoj) |
idiom. | not exactly unknown | небезызвестный (Liv Bliss) |
Makarov. | not exactly what I had in mind | не совсем то, что я имел в виду |
inf. | not exactly what you'd call | не ахти как (Торговля идёт не ахти как бойко – Trading isn’t exactly what you’d call booming themoscowtimes.com) |
inf. | now who exactly are you? | а вы кто будете? (4uzhoj) |
O&G, karach. | overflow and drain pipes are not lined up exactly with the sumps | переливные и сливные трубопроводы не выведены точно в приёмные колодцы (Leonid Dzhepko) |
progr. | pattern match in exactly the same way | идентично выполнять сопоставление с образцом (Alex_Odeychuk) |
gen. | piece together exactly what happened | составить точную картину происшедшего (Anglophile) |
scient. | point in exactly the opposite direction | указывать на прямо противоположное (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk) |
law | precedent exactly applicable to the act | прецедент, полностью применимый к деянию |
law | precedent exactly applicable to the act | прецедент, полностью применимый к факту |
law | precedent exactly applicable to the act | прецедент, применимый к деянию |
law | precedent exactly applicable to the act | прецедент, применимый к факту |
law | precedent exactly applicable to the act | прецедент, применимый к деянию или к факту (полностью) |
gen. | pretty exactly | довольно точно (Sergei Aprelikov) |
gen. | pretty exactly | достаточно точно (Sergei Aprelikov) |
account. | promptly and exactly | своевременно и точно (AD Alexander Demidov) |
math. | put it more exactly | точнее говоря |
math. | putting these functions in 1 yields the requirement that the equation be satisfied exactly at the collocation points | точка коллокации |
gen. | record smth. exactly | фиксировать что-л. точно (uninterruptedly, chronologically, vividly, literally, etc., и т.д.) |
gen. | record smth. exactly | записывать что-л. точно (uninterruptedly, chronologically, vividly, literally, etc., и т.д.) |
idiom. | Replacing a car tyre isn't exactly rocket science | Поменять колесо-дело нехитрое (Taras) |
rhetor. | reproduce exactly the results of hand-calculation | точно воспроизводить расчёт вручную (Alex_Odeychuk) |
gen. | right you are! that's right! exactly! just so! | правильно |
comp., MS | Select this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match. | этот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007) |
gen. | shape smth. exactly | придавать чему-л. точную и т.д. форму (roughly, clumsily, symmetrically, beautifully, etc.) |
gen. | she arrived at three exactly | она пришла в три ноль-ноль |
gen. | she does exactly what she likes | она делает только то, что ей хочется |
gen. | she is not exactly ill, she is just tired | она не то, что больна, а просто устала |
Makarov. | she smiles exactly as her mother does | она улыбается точь-в-точь как её мать |
gen. | she smiles exactly like her mother does | она улыбается точь-в-точь, как её мать |
mil., avia. | signal is known exactly | сигнал известен точно |
math. | solve exactly | точно решать |
progr. | system with exactly one process | система с одним процессом (ssn) |
gen. | that is exactly the case | так оно и есть (youtu.be Alex_Odeychuk) |
gen. | that is exactly what I need | это как раз то, что мне нужно |
gen. | That is exactly what I want | это меня вполне устраивает |
gen. | That is exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
gen. | that is exactly what I want to say | это как раз то, что я хочу сказать |
gen. | that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
gen. | that is exactly where | именно оттуда (something is coming from triumfov) |
rhetor. | that is exactly who we are | мы именно такие (Alex_Odeychuk) |
gen. | that was exactly the case | так оно и было (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's exactly! | вот так и |
gen. | that's exactly how I feel | именно так я и думаю (Супру) |
gen. | that's exactly how I would do it | я бы это сделал точно так же |
gen. | that's exactly it! | вот именно! |
gen. | that's exactly it | точно (confirming information ART Vancouver) |
gen. | that's exactly like you – you would lose the keys | это так на тебя похоже – потерять ключи |
cliche. | that's exactly my point | именно это я и говорю (ART Vancouver) |
gen. | that's exactly my point | Именно это я и хочу сказать (ART Vancouver) |
cliche. | that's exactly right | совершенно верно (ART Vancouver) |
inf. | that's exactly right | ни дать ни взять! (Andrey Truhachev) |
cliche. | that's exactly what happened | именно так всё и было (*also in the present perfect tense (has happened) depending on context ART Vancouver) |
gen. | that's exactly what he needs | вот это именно то, что ему нужно |
gen. | that's exactly what he said | именно это он сказал |
gen. | That's exactly what I want | это меня вполне устраивает |
cliche. | that's exactly what I want | это как раз что мне нужно |
gen. | That's exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
gen. | that's exactly what I was going for | этого я и добивался (Bartek2001) |
gen. | that's exactly what I was going for | именно этого я и добивался (Bartek2001) |
gen. | that's exactly what I was going for | я этого и хотел (Bartek2001) |
gen. | that's exactly what it is | так оно и есть ("Could this have something to do with shutting down the fountain which aerates the water?" "That’s exactly what it is. Either restore the fountain or put in an aeration system." (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | that's exactly what it is | именно так ("Could this have something to do with shutting down the fountain which aerates the water?" "That’s exactly what it is. Either restore the fountain or put in an aeration system." (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | that's exactly what you should have said! | вот так и надо было сказать! |
gen. | that's exactly what you want | это именно то, что нужно (Анна Ф) |
gen. | that's exactly why | именно поэтому (ART Vancouver) |
gen. | that's it exactly | именно (вот именно) As a response to a statement, Именно! or Вот именно! expresses hearty agreement themoscowtimes.com) |
gen. | that's it exactly | вот именно (themoscowtimes.com) |
inf. | that's my feeling exactly | мне тоже так кажется (можно сократить до my feeling exactly) |
inf. | that's my view exactly | я считаю точно так же (alexghost) |
inf. | that's my view exactly | мне тоже так кажется (alexghost) |
inf. | that's my view exactly | это в точности, как я думаю (alexghost) |
Makarov. | the abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be produced | шлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведена |
gen. | the board exactly filled the gap in the fence | доска закрыла всю дыру в заборе |
Makarov. | the courts have found it difficult to pin down what exactly obscenity is | суды считают, что трудно точно установить, имела место непристойность или нет |
Makarov. | the curtain went up at eight o'clock exactly | занавес взвился ровно в восемь часов |
progr. | the degenerate case of a system of concurrent processes is a system with exactly one process | Вырождённым случаем параллельной системы обработки является система с одним процессом (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981) |
Makarov. | the house exactly corresponds to my needs | дом именно такой, какой мне нужен |
gen. | the house exactly corresponds to my needs | дом именно такой, как мне нужно |
gen. | the situation is exactly the opposite | ситуация прямо противоположная ('More) |
gen. | the study didn't spell out exactly | из проведённого исследования не следовало вполне ясно (bigmaxus) |
gen. | the tune exactly fits the words | мелодия прекрасно подходит к словам |
gen. | these are exactly the same shoes | это точно такие же ботинки |
math. | these two scales agree exactly | совпадать |
Makarov. | they do not exactly advertise their relationship | они не очень афишируют свои отношения |
quot.aph. | they know exactly what they are doing | они точно знают, что делают (CNN Alex_Odeychuk) |
afr. | this is exactly the | именно это является (This is exactly the subject of my research. Alexey Lebedev) |
gen. | this is exactly what | Именно это и (A.Rezvov) |
gen. | this is exactly what he doesn't understand | вот этого-то он и не понимает |
gen. | this is exactly what I'm talking about. | я как раз об этом и говорю (VLZ_58) |
gen. | this is exactly what I'm talking about | я об этом и говорю (ART Vancouver) |
scient. | this is exactly what is meant | это как раз то, что подразумевается ... |
scient. | this is exactly what we see in | это как раз то, что мы видим в ... |
gen. | this is not exactly what I had in mind | я имел в виду несколько другое |
gen. | this isn't exactly what I need | это не совсем то, что мне нужно (TranslationHelp) |
gen. | this isn't exactly what I'm looking for | меня это не совсем устраивает (ART Vancouver) |
gen. | this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address | он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей |
Makarov. | this last sentence pictures him exactly | последнее предложение очень точно характеризует его |
gen. | this last sentence pictures him exactly | последнее предположение очень точно характеризует его |
gen. | this means exactly what it says | речь идёт именно о (Alexander Demidov) |
Makarov. | this medicine must be measured out exactly | это лекарство нужно аккуратно отмерять |
gen. | this medicine must be measured out exactly | это лекарство нужно отмерять аккуратно |
cliche. | this sounds exactly right | именно так всё и есть ("Work for it, and earn it, it's not a hand out. Some days won't be easy. Strive and push, and you will find its a rewarding career." "Yep. All of this. I work in a civil construction company and this sounds exactly right. I started way down low at the company, and they have gladly trained me up. As long as you are willing and competent, you can go far." (Reddit) ART Vancouver) |
cliche. | this sounds exactly right | именно так всё обстоит ("Work for it, and earn it, it's not a hand out. Some days won't be easy. Strive and push, and you will find its a rewarding career." "Yep. All of this. I work in a civil construction company and this sounds exactly right. I started way down low at the company, and they have gladly trained me up. As long as you are willing and competent, you can go far." (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | this sum will bring the total up to $200 exactly | с этой суммой общий итог достигнет 200 долларов |
gen. | this sum will bring the total up to $200 exactly | с этой суммой общий итог составит 200 долларов |
math. | to solve the problem exactly | чтобы решить задачу точно |
Игорь Миг, inf. | trading isn't exactly what you'd call booming | торговля идёт не ахти как бойко |
gen. | treading exactly in footsteps | след в след (e.g. His comrade follows treading exactly in his footsteps Soulbringer) |
Makarov. | try to pair this card with one exactly the same from the other pack | попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде |
math. | two sets A and B are considered equal if they contain exactly the same elements | рассматриваться равными |
Makarov. | we are not exactly imbeciles in money matters | что касается денег, то мы не такие уж дураки в этих делах |
Makarov. | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели |
Makarov. | what exactly do you mean? | что вы, собственно говоря, имеете в виду? |
cliche. | where exactly | где именно (figure out which tests were failing and where exactly the bug was — выяснить, какие тесты перестали успешно выполняться и где именно кроется ошибка Alex_Odeychuk) |
inf. | which ... exactly? | какой такой? |
gen. | who exactly? | кто именно? |
gen. | who exactly | кто такой? (такая, такие VLZ_58) |
inf. | yeah, that's exactly how it is | да, всё так и есть (Alex_Odeychuk) |
gen. | you can do exactly as you like while you are a guest here | пока вы здесь гость, вы можете делать, что угодно |
proverb | your heart is not exactly bleeding for him | пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву (her) |
gen. | you're not exactly someone yourself | ты сам-то не (напр., один говорит другому, что тот хиляк, а тот ему отвечает: " you're not exactly Arnold Schwarzenegger yourself" Alexey_Yunoshev) |