Subject | English | Russian |
gen. | evidently he isn't going to come | он, видно уже не придёт |
gen. | evidently he's not at his best today | он, видно, сегодня не в ударе |
gen. | evidently he's not coming | он уж, видно, не придёт |
scient. | evidently this is the simplest way | очевидно, это простейший способ |
gen. | he evidently didn't expect such an answer | он, очевидно, не ждал такого ответа |
gen. | he evidently doesn't know the first thing about technical subjects | он, как видно, техники и не нюхал |
Makarov. | he evidently eavesdropped our conversation | по-видимому, он подслушал наш разговор |
gen. | he evidently got our names mixed up | он, по-видимому, перепутал наши фамилии |
gen. | he evidently had one drink too many | он, видимо, выпил лишнего |
gen. | his star is evidently setting | его звезда явно заходит |
math. | the elements may be computed evidently | могли бы быть вычислены явно (but ...) |
gen. | people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it | тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent it | Предложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143) |
gen. | self-evidently | свидетельствовать самому за себя (Min$draV) |
gen. | self-evidently | само собой разумеется (Andrei Titov) |
gen. | self-evidently | самоочевидно (shergilov) |
gen. | self-evidently | говорить самому за себя (Min$draV) |
gen. | self-evidently | явно (shergilov) |
math. | self-evidently true | самоочевидно истинный |
gen. | she was evidently quite put out with me | она, очевидно, сердилась на меня |
Makarov. | the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead | во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна |
gen. | this passage evidently glances upon Aristophanes | в этом абзаце, очевидно, содержится ссылка на Аристофана |
gen. | you evidently don't understand what's going on here | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит |
gen. | you're evidently mistaken | вы, очевидно, ошиблись |