DictionaryForumContacts

Terms containing ever-being | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.and that was the last that was ever seenпоминай, как звали (of him etc Anglophile)
idiom.and that was the last that was ever seen of himпоминай, как звали
Gruzovik, inf.and that was the last that we ever saw of him, etcпоминай, как звали
inf.and that was the last that we ever sawпоминай, как звали (of him, etc)
inf.and that was the last you ever sawпоминай, как звали (of him, them etc. WiseSnake)
Makarov.and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than everи самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума
Makarov.as reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavourпо мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работы
gen.ever beingпредвечный
gen.ever beingбессмертный
gen.ever beingвечный
subl.ever-beingпредвечный
subl.ever-beingбессмертный
subl.ever-beingвечный
adv.ever-being musicвечная музыка (Konstantin 1966)
lit.From now on you'll be Florence Nightingale, Sigmund Freud and the best friend he ever had.Отныне вы будете для него заботливой сестрой милосердия, внимательным психологом и самым близким другом. (J. Susann)
Makarov.he is heavily into model railways, that's all he ever talks aboutон помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит
gen.he is the best player in golf who ever came down the pikeон лучший игрок в истории гольфа
proverbhe that once deceives is ever suspectedраз солгал-навек лгуном стал (дословно: Кто раз обманёт, того век подозревают)
proverbhe that once deceives is ever suspectedраз солгал – навек лгуном стал
proverbhe that once deceives is ever suspectedкто сегодня обманет, тому завтра не поверят (дословно: Кто раз обманёт, того век подозревают)
proverbhe that once deceives is ever suspectedсоврёшь – не помрёшь, да вперёд не поверят
proverbhe that once deceives is ever suspectedсоврешь – не помрешь, да вперёд не поверят
proverbhe that once deceives is ever suspectedкто раз обманет, того век подозревают
proverbhe that once deceives is ever suspectedсоврёшь-не помрёшь, да вперёд не поверят (дословно: Кто раз обманёт, того век подозревают)
lit.He was thin, tall and straight as a steel rod. His hair was brushed straight back from as good a profile as Barrymore ever had.Он был худ, высок и строен как тополь. Волосы у него были зачёсаны назад, а красоте профиля мог бы позавидовать даже актёр Барримор. (R. Chandler)
gen.is that fellow ever tall!Ну и высоченный же он парень! (gennady shevchenko)
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
progr.processes that have ever been part of the jobпроцессы, когда-либо выполнявшиеся в этом задании (ssn)
Makarov.she is kind to everyone without ever being soft about itона ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости
gen.that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
gen.that's all he ever did, as far as I know, anywayэто всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно
gen.that's all he ever takesэто всё, что он ест
gen.that's the most arrant nonsense I've ever heardтакого вздора я ещё в жизни не слышал
gen.that's the most beautiful thing that I've ever seen.это самое прекрасное, что я когда-либо видел (Andrey Truhachev)
gen.the best wine that ever was vintedлучше этого вина никогда не производилось
gen.the greatest genius that ever wasвеличайший гений, который когда-либо существовал
lit.The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion.Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff)
gen.there is a greater chance than ever thatкак никогда велики шансы того, что (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons)
gen.there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scottно там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете (пер. Б. Б. Томашевского)
gen.there's a bad omen if ever I've seen oneне к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver)
gen.they are ever at oddsони век свой ссорятся
progr.total number of processes that have ever been part of the jobобщее число процессов, когда-либо выполнявшихся в этом задании (ssn)
Makarov.try all that ever you can to be patientиз всех своих сил старайся быть терпеливым
quot.aph.Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)
inf.Was it ever coming down!Такого дождя я ещё не видела! (Holy moly, was it ever coming down! – Ничего себе! Такого дождя я ещё не видела! ART Vancouver)
lit.Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued.Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём. (K. Vonnegut)
gen.we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than everмы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже
gen.who would ever have thought that the police themselves were in collusion with the criminals?кто бы мог подумать, что полиция окажется в сговоре с преступниками?

Get short URL