Subject | English | Russian |
gen. | and even when you look away I know you think of me | и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | even when adversely affected | даже при негативном воздействии (Alexander Demidov) |
gen. | even when confronted with proof the accused man refused to retract | даже перед лицом улик обвиняемый стоял на своём |
gen. | even when I was a child | с самого детства (Taras) |
rhetor. | even when not named as such by the authors | хотя и не называемый так её авторами (говоря о модели, системе и т.п. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantly | даже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался |
transp. | from anywhere, even when they are on-the-move | где угодно, даже в дороге (financial-engineer) |
gen. | he always grumbles about our work even when we've done our best | он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны |
idiom., lat. | I fear Greeks even when bringing gifts | бойся данайцев, дары приносящих |
proverb | I fear Greeks even when bringing gifts | с медведем дружись, а за топор держись |
quot.aph. | I fear the Greeks, even when bringing gifts | бойтесь данайцев и дары приносящих (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида") Aly19) |
Makarov. | it was a hard face even when she smiled | у неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась |
gen. | it's difficult to slough off old habits even when you want to | От старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотите (Taras) |
Makarov. | Jane never brings out her best dishes even when guests arrive | Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду |
Makarov. | Jane never fetches out her best dishes even when guests arrive | Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
Makarov. | she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishment | даже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет |
Makarov. | she liked him even when she was quarreling with him | он нравился ей даже тогда, когда она ругалась с ним |
Makarov. | she never fetches out her best dishes even when guests arrive | она никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
lit. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. (S. MacLaine) |
gen. | there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best. | Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах |
gen. | they have the knack of looking tacky even when they are wealthy | эти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средства |