DictionaryForumContacts

Terms containing even when | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and even when you look away I know you think of meи даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
gen.even when adversely affectedдаже при негативном воздействии (Alexander Demidov)
gen.even when confronted with proof the accused man refused to retractдаже перед лицом улик обвиняемый стоял на своём
gen.even when I was a childс самого детства (Taras)
rhetor.even when not named as such by the authorsхотя и не называемый так её авторами (говоря о модели, системе и т.п. Alex_Odeychuk)
Makarov.even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantlyдаже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался
transp.from anywhere, even when they are on-the-moveгде угодно, даже в дороге (financial-engineer)
gen.he always grumbles about our work even when we've done our bestон всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны
idiom., lat.I fear Greeks even when bringing giftsбойся данайцев, дары приносящих
proverbI fear Greeks even when bringing giftsс медведем дружись, а за топор держись
quot.aph.I fear the Greeks, even when bringing giftsбойтесь данайцев и дары приносящих (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида") Aly19)
Makarov.it was a hard face even when she smiledу неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась
gen.it's difficult to slough off old habits even when you want toОт старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотите (Taras)
Makarov.Jane never brings out her best dishes even when guests arriveДжейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду
Makarov.Jane never fetches out her best dishes even when guests arriveДжейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости
Makarov.she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishmentдаже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет
Makarov.she liked him even when she was quarreling with himон нравился ей даже тогда, когда она ругалась с ним
Makarov.she never fetches out her best dishes even when guests arriveона никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости
lit.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. (S. MacLaine)
gen.there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах
gen.they have the knack of looking tacky even when they are wealthyэти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средства

Get short URL